第五十六章 控制
伊恩沿著主幹道快步往前走,在一個十字路口停下來辨認方向。
運河兩岸的街道在白天很好認,但到了晚上很容易讓人迷失方向。
不過伊恩還是稍微費了點精力,找到了地方。
班克羅夫特家的宅邸比拉塞爾家更大,但此刻這棟大宅和拉塞爾家一樣,只有寥寥零星燈光。
伊恩站在街對面,觀察了一會兒。
門口沒有守衛,也沒有侍者,只有大門旁有一盞煤氣燈亮著。
伊恩穿過街道來到大門前,抬手敲了敲門。
無人應答。
伊恩等了一會兒,又敲了三下。
這一次,門裡傳來了腳步聲,像是有人小跑著過來的。
門開了一條縫,一個老管家的臉從門縫裡露出來。
那是個六十來歲的男人,頭髮花白,戴著一副金絲眼鏡。
他上下打量了伊恩一眼,沒有開門,只是從門縫裡問:「先生,您找誰?」
「我是莫里哀家的。」伊恩表現的很是自然,「班克羅夫特小姐今晚在我們那邊,我來問一聲,什麼時候方便來接?」
老管家的臉色緩了一下。
「先生請稍等。」老管家把門關上了。
伊恩又等了兩三分鐘,腳步聲再次響起,門重新打開。
這一次,門開得大了些。
老管家側身讓開,微微欠身:「先生請進,我家老爺請您到書房說話。」
伊恩跟著老管家,往二樓走去。
老管家在一扇門前停下,抬手輕輕叩了兩下。
「老爺,莫里哀家的客人到了。」
「請進。」
老管家側身讓開,伊恩推門走了進去。
奧利弗·班克羅夫特坐在書桌後面,他比上一次在議會大廈時憔悴了不少。
「克列維先生。」班克羅夫特沒有站起來,只是抬手指了指對面的椅子,「坐。」
伊恩在椅子上坐下,兩個人隔著書桌對視了兩秒。
「夜間來訪,打擾了。」伊恩先開了口。
班克羅夫特擺了擺手:「你來找我,是為了艾拉的事?」
「是。」伊恩點了點頭,「艾拉小姐還在莫里哀家,雖然我們已經派人通知過了,但是您遲遲沒有派人來接。」
「我擔心是不是路上出了什麼意外,所以親自來看看。「
「哈哈。「班克羅夫特沒有立刻回答,而是笑了兩聲。
「克列維先生,咱們明人不說暗話。」
「你今晚來我家,恐怕不是為了艾拉的事吧?」
伊恩沒有避開他的目光。
「班克羅夫特先生何出此言?」
「何出此言?」班克羅夫特輕輕哼了一聲。
「今天下午廣場上出了事,議會大廈被封了,拉塞爾的會議改在他自己家裡開。」班克羅夫特十分自信,「你從莫里哀家出來,是為了找瑪格麗特吧?所以應該是先去的拉塞爾宅邸,然後才來的我這裡。」
伊恩的表情沒有變化,但心裡已經知道這位老資歷把自己看穿了。
「班克羅夫特先生說得不錯。」伊恩一臉坦然,「我先去了拉塞爾宅邸。」
「進不去?」
「沒錯。」伊恩沒有隱瞞,「門口站著兩個守衛,不是拉塞爾家的人,是軍人。他們說拉塞爾主席在開會,不能打擾,讓我回去。」
班克羅夫特的眼睛微微眯了一下。
「軍人?」
「是。」伊恩說,「站姿、手勢、說話的口氣,都是受過嚴格訓練的軍人,洛維爾警署的治安官沒有那種氣質。」
班克羅夫特慢慢摘下眼鏡,用衣角擦了擦鏡片,又重新戴上。
「所以你就來我這裡了。」
「是。」伊恩說,「瑪格麗特夫人還在拉塞爾宅邸里,霍華德管家去接她,也一去不回。我需要知道裡面到底發生了什麼。」
班克羅夫特目光重新落在伊恩臉上,沉默了好一會兒。
「克列維先生,你在洛維爾待了不過幾天,倒是把該跑的地方都跑了一遍。」
伊恩沒有接話。
班克羅夫特嘆了口氣,身體往椅背上一靠,整個人像是矮了一截。
「我在這行幹了快四十年。」班克羅夫特的聲音放慢了許多,「銀行、保險、信託、證券,洛維爾金融圈子裡能做的買賣,我都經手過。「
「見過牛市,也見過崩盤;見過一夜暴富,也見過跳樓自殺。」
「我年輕的時候膽子大,什麼都敢賭。股票跌了我就買,漲了我就賣,哪管它背後是誰在操盤。那時候我覺得,只要算得夠快、看得夠准,就沒有掙不到的錢。」
「現在呢?」伊恩問。
「現在?」班克羅夫特苦笑了一下,「年紀越大,膽子越小。」
「今天下午廣場上出事的時候,我正在書房裡看報表。」班克羅夫特拿起一張紙,「消息傳過來的時候,我第一反應竟然是害怕。」
「我活了六十多年,見證了洛維爾自獨立起大多數時間的起起落落,但這一次不一樣。」
「哪裡不一樣?」伊恩追問。
「以前不管怎麼鬧,都是在議會大廈里吵,在報紙上罵。商人們鬥來鬥去,最多也就是破產跑路。工人們也就是遊行示威,早就已經習慣了。」班克羅夫特的聲音沉了下去,「但今天,開槍了,對著洛維爾的市民開槍了。」
「從那一刻起,洛維爾就不是從前那個洛維爾了。」
書房裡安靜了幾秒。
「拉塞爾的會議邀請,我沒有去。」班克羅夫特收回目光,重新看向伊恩,「我派人去傳了話,說我身體不好,不能出門。」
「可是…」班克羅夫特搖了搖頭,「…沒有回來。」
伊恩的眉頭微微皺了一下。
「你派人去拉塞爾宅邸傳話的人再也沒有回來?」
「是。」
書房裡的煤氣燈跳了一下,光線忽明忽暗。
「班克羅夫特先生。」伊恩開口,「您說了這麼多,還沒有回答我最初的問題。」
「艾拉的事?」
「沒錯。「
班克羅夫特頓了頓:「我第一時間就派了人去接。」
「可車夫趕到的時候,艾拉已經被莫里哀家的人接走了,就是你。」
伊恩點了點頭,沒有接話。
「那你一定想問,既然知道她在哪兒,為什麼不派人接回來?」
「是。」伊恩說,「您把她留在莫里哀家,總該有個理由。」
班克羅夫特沒有立刻回答。
「克列維先生,艾拉是我老年得女。」班克羅夫特的聲音忽然軟了下來,「她母親生她的時候難產,沒挺過來。我快五十歲才有了這個女兒,從小到大,她要什麼我給什麼,捨不得她受一點委屈。」
「您很寵愛她。」伊恩說。
「寵。」班克羅夫特苦笑了一聲,「正因為寵她,我才不能把她接回來。」
伊恩皺了皺眉。
「我和拉塞爾走得很近。」班克羅夫特壓低聲音,「議會裡幾個關鍵席位都是拉塞爾的人,我們這些人加在一起,就是洛維爾真正的決策層。」
「所以拉塞爾宅邸出了異常,您比誰都緊張。」伊恩說。
「不是緊張。」班克羅夫特搖了搖頭,目光落在窗外漆黑的夜空中那艘懸停的飛艇上,「是害怕。」
伊恩明白了班克羅夫特為什麼繞了這麼大一個圈子。
「您覺得拉塞爾主席被控制了?」
「……沒錯。」
運河兩岸的街道在白天很好認,但到了晚上很容易讓人迷失方向。
不過伊恩還是稍微費了點精力,找到了地方。
班克羅夫特家的宅邸比拉塞爾家更大,但此刻這棟大宅和拉塞爾家一樣,只有寥寥零星燈光。
伊恩站在街對面,觀察了一會兒。
門口沒有守衛,也沒有侍者,只有大門旁有一盞煤氣燈亮著。
伊恩穿過街道來到大門前,抬手敲了敲門。
無人應答。
伊恩等了一會兒,又敲了三下。
這一次,門裡傳來了腳步聲,像是有人小跑著過來的。
門開了一條縫,一個老管家的臉從門縫裡露出來。
那是個六十來歲的男人,頭髮花白,戴著一副金絲眼鏡。
他上下打量了伊恩一眼,沒有開門,只是從門縫裡問:「先生,您找誰?」
「我是莫里哀家的。」伊恩表現的很是自然,「班克羅夫特小姐今晚在我們那邊,我來問一聲,什麼時候方便來接?」
老管家的臉色緩了一下。
「先生請稍等。」老管家把門關上了。
伊恩又等了兩三分鐘,腳步聲再次響起,門重新打開。
這一次,門開得大了些。
老管家側身讓開,微微欠身:「先生請進,我家老爺請您到書房說話。」
伊恩跟著老管家,往二樓走去。
老管家在一扇門前停下,抬手輕輕叩了兩下。
「老爺,莫里哀家的客人到了。」
「請進。」
老管家側身讓開,伊恩推門走了進去。
奧利弗·班克羅夫特坐在書桌後面,他比上一次在議會大廈時憔悴了不少。
「克列維先生。」班克羅夫特沒有站起來,只是抬手指了指對面的椅子,「坐。」
伊恩在椅子上坐下,兩個人隔著書桌對視了兩秒。
「夜間來訪,打擾了。」伊恩先開了口。
班克羅夫特擺了擺手:「你來找我,是為了艾拉的事?」
「是。」伊恩點了點頭,「艾拉小姐還在莫里哀家,雖然我們已經派人通知過了,但是您遲遲沒有派人來接。」
「我擔心是不是路上出了什麼意外,所以親自來看看。「
「哈哈。「班克羅夫特沒有立刻回答,而是笑了兩聲。
「克列維先生,咱們明人不說暗話。」
「你今晚來我家,恐怕不是為了艾拉的事吧?」
伊恩沒有避開他的目光。
「班克羅夫特先生何出此言?」
「何出此言?」班克羅夫特輕輕哼了一聲。
「今天下午廣場上出了事,議會大廈被封了,拉塞爾的會議改在他自己家裡開。」班克羅夫特十分自信,「你從莫里哀家出來,是為了找瑪格麗特吧?所以應該是先去的拉塞爾宅邸,然後才來的我這裡。」
伊恩的表情沒有變化,但心裡已經知道這位老資歷把自己看穿了。
「班克羅夫特先生說得不錯。」伊恩一臉坦然,「我先去了拉塞爾宅邸。」
「進不去?」
「沒錯。」伊恩沒有隱瞞,「門口站著兩個守衛,不是拉塞爾家的人,是軍人。他們說拉塞爾主席在開會,不能打擾,讓我回去。」
班克羅夫特的眼睛微微眯了一下。
「軍人?」
「是。」伊恩說,「站姿、手勢、說話的口氣,都是受過嚴格訓練的軍人,洛維爾警署的治安官沒有那種氣質。」
班克羅夫特慢慢摘下眼鏡,用衣角擦了擦鏡片,又重新戴上。
「所以你就來我這裡了。」
「是。」伊恩說,「瑪格麗特夫人還在拉塞爾宅邸里,霍華德管家去接她,也一去不回。我需要知道裡面到底發生了什麼。」
班克羅夫特目光重新落在伊恩臉上,沉默了好一會兒。
「克列維先生,你在洛維爾待了不過幾天,倒是把該跑的地方都跑了一遍。」
伊恩沒有接話。
班克羅夫特嘆了口氣,身體往椅背上一靠,整個人像是矮了一截。
「我在這行幹了快四十年。」班克羅夫特的聲音放慢了許多,「銀行、保險、信託、證券,洛維爾金融圈子裡能做的買賣,我都經手過。「
「見過牛市,也見過崩盤;見過一夜暴富,也見過跳樓自殺。」
「我年輕的時候膽子大,什麼都敢賭。股票跌了我就買,漲了我就賣,哪管它背後是誰在操盤。那時候我覺得,只要算得夠快、看得夠准,就沒有掙不到的錢。」
「現在呢?」伊恩問。
「現在?」班克羅夫特苦笑了一下,「年紀越大,膽子越小。」
「今天下午廣場上出事的時候,我正在書房裡看報表。」班克羅夫特拿起一張紙,「消息傳過來的時候,我第一反應竟然是害怕。」
「我活了六十多年,見證了洛維爾自獨立起大多數時間的起起落落,但這一次不一樣。」
「哪裡不一樣?」伊恩追問。
「以前不管怎麼鬧,都是在議會大廈里吵,在報紙上罵。商人們鬥來鬥去,最多也就是破產跑路。工人們也就是遊行示威,早就已經習慣了。」班克羅夫特的聲音沉了下去,「但今天,開槍了,對著洛維爾的市民開槍了。」
「從那一刻起,洛維爾就不是從前那個洛維爾了。」
書房裡安靜了幾秒。
「拉塞爾的會議邀請,我沒有去。」班克羅夫特收回目光,重新看向伊恩,「我派人去傳了話,說我身體不好,不能出門。」
「可是…」班克羅夫特搖了搖頭,「…沒有回來。」
伊恩的眉頭微微皺了一下。
「你派人去拉塞爾宅邸傳話的人再也沒有回來?」
「是。」
書房裡的煤氣燈跳了一下,光線忽明忽暗。
「班克羅夫特先生。」伊恩開口,「您說了這麼多,還沒有回答我最初的問題。」
「艾拉的事?」
「沒錯。「
班克羅夫特頓了頓:「我第一時間就派了人去接。」
「可車夫趕到的時候,艾拉已經被莫里哀家的人接走了,就是你。」
伊恩點了點頭,沒有接話。
「那你一定想問,既然知道她在哪兒,為什麼不派人接回來?」
「是。」伊恩說,「您把她留在莫里哀家,總該有個理由。」
班克羅夫特沒有立刻回答。
「克列維先生,艾拉是我老年得女。」班克羅夫特的聲音忽然軟了下來,「她母親生她的時候難產,沒挺過來。我快五十歲才有了這個女兒,從小到大,她要什麼我給什麼,捨不得她受一點委屈。」
「您很寵愛她。」伊恩說。
「寵。」班克羅夫特苦笑了一聲,「正因為寵她,我才不能把她接回來。」
伊恩皺了皺眉。
「我和拉塞爾走得很近。」班克羅夫特壓低聲音,「議會裡幾個關鍵席位都是拉塞爾的人,我們這些人加在一起,就是洛維爾真正的決策層。」
「所以拉塞爾宅邸出了異常,您比誰都緊張。」伊恩說。
「不是緊張。」班克羅夫特搖了搖頭,目光落在窗外漆黑的夜空中那艘懸停的飛艇上,「是害怕。」
伊恩明白了班克羅夫特為什麼繞了這麼大一個圈子。
「您覺得拉塞爾主席被控制了?」
「……沒錯。」