第10章 第一份委託

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  出門前,克萊恩先讓路明非記住了三個魯恩語單詞。

  停下。

  離開。

  巡警。

  伊芙琳站在旁邊,糾正了兩次發音。她糾正得很認真,語氣像母親在反覆叮囑第一次獨自出門的孩子。

  「為什麼先學巡警?」路明非問。

  「因為你現在如果只會喊救命,可能引來不該來的人。」克萊恩收好手杖,「巡警至少有明確的職責。」

  路明非想了想:「聽起來你對他們的信任也有限。」

  「這是現實判斷。」他無法反駁。

  委託人哈維的弟弟名叫本森·里德。克萊恩在記錄這個名字時,筆尖停了很短一瞬,隨後繼續寫下年齡、職業和失蹤日期。

  路明非注意到了,但沒有問。

  有些名字像蓋在傷口上的紗布,別人不揭開,就不該伸手去碰。

  他們先去了失蹤者租住的公寓。房東是個頭髮灰白的女人,住在一樓,態度介於配合和不耐煩之間。克萊恩遞出名片後,只問欠租、工作、朋友和最後一次回來的時間。

  「他沒欠租。」房東說,「所以我記得他。東區不欠租的年輕人不多。」

  克萊恩把這句話記下。

  本森·里德最後一次被看見,是在三天前傍晚。兩個陌生男人來找過他,說有夜工,搬箱子,當天結錢。房東記得其中一個戴舊帽子,另一個身材偏瘦。

  路明非聽完克萊恩的翻譯,手指慢慢收緊。

  舊帽子。

  瘦男人。

  地下室里跪倒的人影重新浮出來。他不確定是不是同一批人,但這兩個特徵已經足夠讓他想到不好的回憶。

  房東說罷帶著兩人去了樓上的公寓。

  房間很小,一張床,一張桌,一把椅子,牆邊掛著一件半舊外套。窗台上積著灰,桌上放著空杯和半塊硬麵包。路明非站在門口,第一次看見這位偵探如何工作。

  克萊恩沒有立刻翻動東西。

  他先看門鎖,再看窗扣;看桌面灰塵,也看床腳附近的泥點。隨後,他詢問房東鑰匙有幾把,失蹤者是否有債務,最近有沒有人來催款,鄰居有沒有聽見爭吵。

  門鎖沒有被撬過,窗扣上也沒有新劃痕。桌面灰塵被人擦開過一小塊,像是有人匆忙拿走了某件不大的東西。床腳附近的泥點則來自兩種鞋底,其中一種邊緣較窄,不像本森·里德常穿的搬運靴。

  這些都不算決定性證據。

  但普通線索堆到一起,往往比靈感更可靠。

  這和卡塞爾的調查完全不同。

  卡塞爾的任務簡報通常先標危險等級,再列武器和撤離路線。克萊恩卻在問租金、鑰匙和煤錢。

  「普通人失蹤,先從普通原因查起。」克萊恩用中文對路明非說,「債務、工作、仇怨、疾病。神秘學因素要考慮,但不能一開始就代替現實調查。」

  路明非點頭。

  他忽然覺得貝克蘭德像一鍋味道很重的湯。裡面有貧窮、幫派、邪教和非凡者,舀一勺起來,什麼都可能混在一起。

  克萊恩在桌縫裡找到一張折起的便條。

  紙張邊緣有水漬,上面寫著一個地址和一句話:晚上九點,搬運報酬兩蘇勒。

  「兩蘇勒很多嗎?」路明非問。

  「對一個東區搬運工來說,足夠讓他冒險。」克萊恩把便條收進紙袋。

  隨後,他在床頭牆紙邊緣停住。

  那裡有一處重新粘合過的痕跡,不明顯。如果不是床頭灰塵斷了一小段,很容易被忽略。克萊恩戴上手套,用小刀輕輕劃開牆紙。

  路明非忽然偏了下頭。

  他聽見牆後有很細的聲音,像風從裂縫裡擠過去,又像有人貼著牆紙低聲說話,雖然聽不懂在說什麼,但這些話語讓他手臂上的傷口微微發熱。

  「這裡。」他低聲說。

  克萊恩的動作停了一瞬,沒有問他聽見了什麼,只把刀尖移向他指的位置。

  裡面露出一枚扁平銀片。

  銀片被幾根頭髮纏著,背面刻有歪斜符號,同時邊緣沾著暗紅色污跡。它被固定在牆裡,像一件做工粗糙的護身符。


  路明非往後退了半步。

  那幾個符號讓他想起地下室地面上被血浸亮的線條。粗糙、錯誤、貪婪,卻真的能撬開某些不該被撬開的縫。

  「這是什麼?」他低聲問。

  「低級儀式媒介。」克萊恩沒有直接觸碰銀片,而是用紙和布把它隔開,「可能用於定位,也可能用於標記。」

  他說得平穩,動作卻很謹慎。銀片上的符號並不完整,靈性反應也不強,但克萊恩沒有因此放鬆。很多糟糕的事,最初看起來都只是「不完整」和「不強」。

  「標記誰?」

  克萊恩看向他:「本森·里德,或者和本森·里德相似的人。」

  路明非聽懂了後半句。

  相似的人。

  能被儀式盯上,能被血液測試,能從地下室里活下來的人。

  他覺得手臂上的傷口又開始發熱。

  克萊恩把銀片封好,又讓房東暫時不要動屋內物品。房東原本還想多問,直到克萊恩付出幾便士作為補償,她才答應得爽快了一些。

  離開公寓後,霧氣已經壓低到屋檐下。

  克萊恩沒有立刻去便條上的地址,而是站在街角,翻開筆記本,把今天得到的線索重新排序。

  本森·里德,夜工,兩蘇勒。

  戴舊帽子的男人。

  瘦男人。

  頭髮、銀片、血跡。

  與地下室儀式相似的符號。

  路明非站在旁邊,看不懂那些魯恩文字,卻能從克萊恩的停筆里感覺到事情沒有結束。

  「和綁架我的人可不可能是同一批人?」他問。

  「至少屬於同一個方向。」克萊恩說,「他們不是隨機抓人。有人在篩選目標。」

  「篩選什麼?」

  克萊恩合上筆記本。

  「能對儀式產生反應的人。」

  路明非沒有說話。

  他想起那天夜裡倒流的血和金色的火。那時他以為自己只是從一場倒霉的綁架里逃出來,現在看來,那間地下室更像一張已經撒出去的網,而他只是目前最顯眼的那條痕跡。

  克萊恩把封好的銀片放進內袋。

  「暫時先到這裡,跟我回去吧。」

  「不去便條上的地方?」

  「去。」克萊恩說,「但不是現在,也不是直接從正門進去。」

  便條上的時間是晚上九點,而現在距離夜晚還早。貿然過去,只會讓可能存在的監視者提前知道有人摸到了線索。更穩妥的做法,是先確認地址周圍的出入口、巡警路線和附近住戶,再決定以偵探、路人或別的身份接近。

  路明非想了想,覺得這句話比「準備戰鬥」更讓人緊張。

  回去的路上,他摸了摸口袋裡的單詞紙,低聲重複剛學會的魯恩語。

  停下。

  離開。

  巡警。

  最後一個詞發音還是有些怪,但至少他已經知道,在貝克蘭德,真正有用的東西未必是刀和槍。

章節目錄