第3章 抵達農場,大列巴和西伯利亞冬天
等陳向北到農場,已經是傍晚了。
烏蘇里斯克雖用的東十時區,跟京城時間相差兩個小時。
但地理位置卻處在東九,所以,天亮和天黑都比陳向北在國內習慣的時間,要晚一個小時。
比如京城表顯五點日落,烏蘇里就是表顯六點日落。
琢磨起來有點繞,但也就是個生活習慣上的小問題。
陳向北主打一個隨遇而安,把手機揣進兜里,不再考慮這些細枝末節,提著行李下了車。
夕陽的餘暉中,一塊巨大的農場招牌映入眼帘。
中俄雙語字幕適時飄入——
「老陳的農場」。
陳向北向農場望去,一片被木籬笆圍起來的農舍還亮著燈,最先吸引了他的目光。
根據老查理的說法,農場還有員工呢。
果然,等陳向北靠近農舍的時候,一道身影從門廊里走了出來。
只不過他本以為會是個,拎著伏特加酒瓶子的看門大叔,卻沒想到,等著自己的,是位非常漂亮的俄羅斯姑娘。
陳向北不由得眼前一亮。
對方身材高挑勻稱,出門披上外套的動作,輕盈而從容。
金色的長髮在微風中輕輕飄動,深藍色眼睛、偏古典的相貌,則讓陳向北想起只聽過卻從未見過的,貝加爾湖畔。
尚且不知道名字的毛妹打量著陳向北,然後用生澀的中文試探道:
「契丹?陳?」
俄語契丹可以視作「中國」Китай-Kitay的音譯。
陳......好像也是音譯。
所以,陳向北最終判斷,這姑娘也沒說生澀的中文。
他微笑著點頭致意,用地道得甚至帶點遠東口音的俄語回答:
「您好,我是來繼承我祖父陳克森在這邊的農場的。我叫陳向北。」
姑娘驚訝了一下陳向北的俄語,然後點點頭,臉上露出友好的笑容。
一邊引他進屋,一邊也流暢地報出她自己的名字:「阿納斯塔西婭·伊萬諾娃·維爾霍文斯卡婭。」
得益於系統【俄語風味包】附帶的文化常識,陳向北知道這種長名字的意義——以點·為界限,分別代表著:名·父名·姓氏。
以及,阿納斯塔西婭的簡化暱稱。
陳向北於是跟她說道:
「很高興認識您,阿納斯塔西婭·伊萬諾娃。我可以直接稱呼您『娜斯佳』嗎?」
娜斯佳聽到他的發音和地道的稱呼方式,笑意更深了:
「當然可以!但其實,現在即便在鄉鎮,年輕人之間也不怎麼用您了,我們直接用你怎麼樣?」
她發現陳向北的俄語雖然流利,但卻像教科書上托爾斯泰的課文那樣,帶著點落後一個大版本的正式感。
陳向北從善如流地改口:
「好的,娜斯佳,沒問題。」
「巴耶喝里~」娜斯佳示意他跟上。
...
因為夜色漸濃,娜斯佳只來得及讓陳向北匆匆掃了一眼,這座「萬畝農場」仍在供暖的核心生活區。
眼前的農舍屬於典型的俄式木屋。
人字形的高聳尖頂下,有一個小閣樓。
再往下的主體,是寬敞的兩層結構。
零星可見少許積雪,也能見到深灰色的清掃痕跡,以及傾倒的爐灰。
後者讓陳向北在這片遼闊到有些荒涼的土地上,找到出一絲真實的煙火氣。
跟外面寒冷凋敝的景象相比來,房間裡暖意融融。
進門後就可以看到,角落裡有個燒得通紅的鑄鐵壁爐,噼啪作響地燃燒著,實打實的粗大木柴。
陳向北將行李歸置好。
隨後脫下厚外套,換上符合社交禮儀、也符合舒適體感的室內衣物。
娜斯佳,則為他準備起了今天的晚餐。
廚房中的爐火跟外面的壁爐連在一起,同樣溫暖,而廚房裡面的聲音傳出來之後,則變得小了一些——
「查理先生提前通知了你的行程,但我不太會做中餐,」娜斯佳有些歉意地露出一個頭:「只能委屈你,先嘗嘗我們這邊的家常味道了。」
「哪裡的話,感謝款待!」陳向北客氣回道。
隨後他也陸續接過從廚房中傳出的,娜斯佳做的家常菜。
一碗碎麥粥,據說俄國的國宴都有這個,但面前毛妹做的這份,卻帶點糊了吧超的味道;
一盤切得厚薄不一的俄羅斯紅腸,擺盤非常隨性,如刀功一樣,透著粗獷美感;
一小碟開胃的酸黃瓜,似乎也有酸蘿蔔,但陳向北沒吃;
以及,作為主食的,一塊沉甸甸的大列巴。
眾所周知,一塊大列巴的價值,相當於一塊大列巴。黑麥做的黑麵包就是大列巴的一種。
當娜斯佳用刀切分那堅硬的麵包時。
「咔啦咔啦」脆響,讓陳向北對它的口感,有了非常直觀的預判。
「給你噠。」
陳向北接過麵包,隨後邀請她趕緊坐下來一同用餐。
娜斯佳笑著拿起刀叉坐在他對面,熟練地往麵包上抹了點奶酪:「正好我也餓了。吃完我還得騎摩托回家呢。」
「摩托?」
-「對,四輪摩托。你會開車嗎,陳?」
「會,我車技還不錯。」
-「拖拉機、叉車那些呢?」
「那我沒開過。」
在有一搭沒一搭的談話中,倆人也是愉快結束了這頓晚餐。
俄語風味包,只是加載語言,可以讓陳向北無障礙溝通交流。
但對於食物......陳向北回味了一下,他總覺得,自己還得慢慢適應。
...
吃完飯不久,
娜斯佳跟陳向北交代了一些生活事項之後,戴上厚實的帽子手套,發動了停在屋外的全地形摩托。
引擎的轟鳴聲,讓道別的聲音有些聽不大清。
隨後,又一起消失在寒冷的夜色中。
陳向北站在門廊,望著遠處零星燈火點綴出無邊黑暗,聽風吹過原野發出嗚咽。
不由得感嘆道:
西伯利亞可真大。
當農場只剩下他一個人的時候,一種強烈的「獨在異鄉為異客」的孤寂感,也跟著到來。
如果給這份孤寂加一個期限的話......陳向北無聊的認為:
可能是一百年。
當然,這種感覺並未持續那麼久。
因為沒過兩分鐘,娜斯佳騎著四輪摩托又回來了。
陳向北笑了笑......合著,剛才算是去熱車了?
在陳向北疑惑的目光中,娜斯佳利落地停車熄火,摘下圍脖後,問道:
「你明天吃什麼啊?」
原來是問這個....陳向北回答:
「做什麼吃什麼!」
-「好!廚房裡還有零食,我今天剛買的,隨便吃。晚上冷的話,你可以試著自己添柴,也可以打開電暖氣,就在你床邊。別凍著!我應該剛剛都跟你說過了。」
「哈拉碩,哈拉碩!」
-「巴卡~」(再見)
「明天見。」
跟娜斯佳再次道別後,陳向北笑了笑。
這姑娘絕對不超過20歲,但說話一股子媽味兒。
讓陳向北差點沒管她要零花錢。
畢竟老查理真的說過,自己可以找她要錢花的。
但想到自己連「小鎮商店」這一地點都沒解鎖,有錢也不知道去哪花,他也就轉身回了屋。
...
農場俄式木格楞的大豪斯里,有好多間空房。
除了給娜斯佳小姐專門留出來休息的房間,還有會議室,書房等等。
陳向北挑了最順眼的一間,往裡面倒騰了一下行李。
木格楞裡面的裝修,很有年代氣息,桌椅板凳的樣式,地毯牆紙的花紋,都讓人感覺到上個世紀的風貌。
木柴燃燒,還帶有淡淡的草木香氣。
屋子總體,還是很舒適安逸的。
但環境依然偏陌生,讓陳向北想找些熟悉的事情做一做。
再次路過餐桌時,他目光掃過那塊堅如磐石的大列巴,忽然想到:
格瓦斯因為發酵時間短,其實,會比釀啤酒容易,也很適合作為初次遠東釀造的嘗試。
冒出這個念頭的一瞬間,陳向北甚至就已經起了個合適的名字——西伯利亞冬天。
他掂了掂這塊大列巴。
考慮到反正閒著也沒什麼事情,而參與農場活動,又可能觸發某些事件、任務,獲得一兩張技能牌。
陳向北乾脆來到了廚房裡。
打算先釀點格瓦斯試試。
烏蘇里斯克雖用的東十時區,跟京城時間相差兩個小時。
但地理位置卻處在東九,所以,天亮和天黑都比陳向北在國內習慣的時間,要晚一個小時。
比如京城表顯五點日落,烏蘇里就是表顯六點日落。
琢磨起來有點繞,但也就是個生活習慣上的小問題。
陳向北主打一個隨遇而安,把手機揣進兜里,不再考慮這些細枝末節,提著行李下了車。
夕陽的餘暉中,一塊巨大的農場招牌映入眼帘。
中俄雙語字幕適時飄入——
「老陳的農場」。
陳向北向農場望去,一片被木籬笆圍起來的農舍還亮著燈,最先吸引了他的目光。
根據老查理的說法,農場還有員工呢。
果然,等陳向北靠近農舍的時候,一道身影從門廊里走了出來。
只不過他本以為會是個,拎著伏特加酒瓶子的看門大叔,卻沒想到,等著自己的,是位非常漂亮的俄羅斯姑娘。
陳向北不由得眼前一亮。
對方身材高挑勻稱,出門披上外套的動作,輕盈而從容。
金色的長髮在微風中輕輕飄動,深藍色眼睛、偏古典的相貌,則讓陳向北想起只聽過卻從未見過的,貝加爾湖畔。
尚且不知道名字的毛妹打量著陳向北,然後用生澀的中文試探道:
「契丹?陳?」
俄語契丹可以視作「中國」Китай-Kitay的音譯。
陳......好像也是音譯。
所以,陳向北最終判斷,這姑娘也沒說生澀的中文。
他微笑著點頭致意,用地道得甚至帶點遠東口音的俄語回答:
「您好,我是來繼承我祖父陳克森在這邊的農場的。我叫陳向北。」
姑娘驚訝了一下陳向北的俄語,然後點點頭,臉上露出友好的笑容。
一邊引他進屋,一邊也流暢地報出她自己的名字:「阿納斯塔西婭·伊萬諾娃·維爾霍文斯卡婭。」
得益於系統【俄語風味包】附帶的文化常識,陳向北知道這種長名字的意義——以點·為界限,分別代表著:名·父名·姓氏。
以及,阿納斯塔西婭的簡化暱稱。
陳向北於是跟她說道:
「很高興認識您,阿納斯塔西婭·伊萬諾娃。我可以直接稱呼您『娜斯佳』嗎?」
娜斯佳聽到他的發音和地道的稱呼方式,笑意更深了:
「當然可以!但其實,現在即便在鄉鎮,年輕人之間也不怎麼用您了,我們直接用你怎麼樣?」
她發現陳向北的俄語雖然流利,但卻像教科書上托爾斯泰的課文那樣,帶著點落後一個大版本的正式感。
陳向北從善如流地改口:
「好的,娜斯佳,沒問題。」
「巴耶喝里~」娜斯佳示意他跟上。
...
因為夜色漸濃,娜斯佳只來得及讓陳向北匆匆掃了一眼,這座「萬畝農場」仍在供暖的核心生活區。
眼前的農舍屬於典型的俄式木屋。
人字形的高聳尖頂下,有一個小閣樓。
再往下的主體,是寬敞的兩層結構。
零星可見少許積雪,也能見到深灰色的清掃痕跡,以及傾倒的爐灰。
後者讓陳向北在這片遼闊到有些荒涼的土地上,找到出一絲真實的煙火氣。
跟外面寒冷凋敝的景象相比來,房間裡暖意融融。
進門後就可以看到,角落裡有個燒得通紅的鑄鐵壁爐,噼啪作響地燃燒著,實打實的粗大木柴。
陳向北將行李歸置好。
隨後脫下厚外套,換上符合社交禮儀、也符合舒適體感的室內衣物。
娜斯佳,則為他準備起了今天的晚餐。
廚房中的爐火跟外面的壁爐連在一起,同樣溫暖,而廚房裡面的聲音傳出來之後,則變得小了一些——
「查理先生提前通知了你的行程,但我不太會做中餐,」娜斯佳有些歉意地露出一個頭:「只能委屈你,先嘗嘗我們這邊的家常味道了。」
「哪裡的話,感謝款待!」陳向北客氣回道。
隨後他也陸續接過從廚房中傳出的,娜斯佳做的家常菜。
一碗碎麥粥,據說俄國的國宴都有這個,但面前毛妹做的這份,卻帶點糊了吧超的味道;
一盤切得厚薄不一的俄羅斯紅腸,擺盤非常隨性,如刀功一樣,透著粗獷美感;
一小碟開胃的酸黃瓜,似乎也有酸蘿蔔,但陳向北沒吃;
以及,作為主食的,一塊沉甸甸的大列巴。
眾所周知,一塊大列巴的價值,相當於一塊大列巴。黑麥做的黑麵包就是大列巴的一種。
當娜斯佳用刀切分那堅硬的麵包時。
「咔啦咔啦」脆響,讓陳向北對它的口感,有了非常直觀的預判。
「給你噠。」
陳向北接過麵包,隨後邀請她趕緊坐下來一同用餐。
娜斯佳笑著拿起刀叉坐在他對面,熟練地往麵包上抹了點奶酪:「正好我也餓了。吃完我還得騎摩托回家呢。」
「摩托?」
-「對,四輪摩托。你會開車嗎,陳?」
「會,我車技還不錯。」
-「拖拉機、叉車那些呢?」
「那我沒開過。」
在有一搭沒一搭的談話中,倆人也是愉快結束了這頓晚餐。
俄語風味包,只是加載語言,可以讓陳向北無障礙溝通交流。
但對於食物......陳向北回味了一下,他總覺得,自己還得慢慢適應。
...
吃完飯不久,
娜斯佳跟陳向北交代了一些生活事項之後,戴上厚實的帽子手套,發動了停在屋外的全地形摩托。
引擎的轟鳴聲,讓道別的聲音有些聽不大清。
隨後,又一起消失在寒冷的夜色中。
陳向北站在門廊,望著遠處零星燈火點綴出無邊黑暗,聽風吹過原野發出嗚咽。
不由得感嘆道:
西伯利亞可真大。
當農場只剩下他一個人的時候,一種強烈的「獨在異鄉為異客」的孤寂感,也跟著到來。
如果給這份孤寂加一個期限的話......陳向北無聊的認為:
可能是一百年。
當然,這種感覺並未持續那麼久。
因為沒過兩分鐘,娜斯佳騎著四輪摩托又回來了。
陳向北笑了笑......合著,剛才算是去熱車了?
在陳向北疑惑的目光中,娜斯佳利落地停車熄火,摘下圍脖後,問道:
「你明天吃什麼啊?」
原來是問這個....陳向北回答:
「做什麼吃什麼!」
-「好!廚房裡還有零食,我今天剛買的,隨便吃。晚上冷的話,你可以試著自己添柴,也可以打開電暖氣,就在你床邊。別凍著!我應該剛剛都跟你說過了。」
「哈拉碩,哈拉碩!」
-「巴卡~」(再見)
「明天見。」
跟娜斯佳再次道別後,陳向北笑了笑。
這姑娘絕對不超過20歲,但說話一股子媽味兒。
讓陳向北差點沒管她要零花錢。
畢竟老查理真的說過,自己可以找她要錢花的。
但想到自己連「小鎮商店」這一地點都沒解鎖,有錢也不知道去哪花,他也就轉身回了屋。
...
農場俄式木格楞的大豪斯里,有好多間空房。
除了給娜斯佳小姐專門留出來休息的房間,還有會議室,書房等等。
陳向北挑了最順眼的一間,往裡面倒騰了一下行李。
木格楞裡面的裝修,很有年代氣息,桌椅板凳的樣式,地毯牆紙的花紋,都讓人感覺到上個世紀的風貌。
木柴燃燒,還帶有淡淡的草木香氣。
屋子總體,還是很舒適安逸的。
但環境依然偏陌生,讓陳向北想找些熟悉的事情做一做。
再次路過餐桌時,他目光掃過那塊堅如磐石的大列巴,忽然想到:
格瓦斯因為發酵時間短,其實,會比釀啤酒容易,也很適合作為初次遠東釀造的嘗試。
冒出這個念頭的一瞬間,陳向北甚至就已經起了個合適的名字——西伯利亞冬天。
他掂了掂這塊大列巴。
考慮到反正閒著也沒什麼事情,而參與農場活動,又可能觸發某些事件、任務,獲得一兩張技能牌。
陳向北乾脆來到了廚房裡。
打算先釀點格瓦斯試試。