第37章 牛津迷案(九)加更toLLL總AA制驗貨中
「你見到格蘭特先生了?」莫里亞蒂問。
「他說他記不清是誰借走的。」查爾斯答。
莫里亞蒂的目光沒有移開,但查爾斯注意到他的指尖在桌面上極其輕微地點了兩下,像是一種習慣性的計數動作。
「如果你現在就打算追蹤那本帳冊的下落——」莫里亞蒂說,聲音比剛才更輕一些,「也許你應該先弄清楚一件事:取走它的人,知不知道你會來借它。」
查爾斯頓住了。
這句話落在他意識里,比一句普通提醒更加清晰。
「您是說我被監視了?」
「我不確定。」莫里亞蒂說,語調維持著那種一貫的平穩,「但如果你在開始之前就已經被人預判了行動路徑,那意味著有人比你更早地看清了整件事的結構。」
查爾斯站在房間中央,感到那袋文件的重量仿佛還壓在他指間。過了片刻,他開口了:「那個人可能是誰?」
莫里亞蒂沒有回答。
他沒有說「我不知道」,也沒有說「我們以後會知道」。他只是安靜地看著查爾斯,然後微微偏了一下頭,像是表示這個問題暫時沒有答案。
但查爾斯注意到,莫里亞蒂的眼睛在那短暫的沉默中閃爍了一下。
它在說:你已經靠近了答案的邊緣。
查爾斯沒有繼續追問。
「普萊斯不是一個人。」查爾斯換了個話題。
這一次他的語氣更平穩,「他不可能同時做到控制學院財務、攔截研究經費、打掃弗萊明爵士的書桌和散布針對亞瑟的謠言。這些事需要不同層次的人來配合執行。他上面還有人。」
莫里亞蒂微微頷首,那動作裡帶有某種近似於確認的意味。
「所以,」查爾斯繼續說,「如果您需要一個人從外部來揭示這個結構——而不是由您直接出面——我可以做那件事。」
莫里亞蒂頷首,正欲開口,被查爾斯打斷了。
這是他第一次打斷莫里亞蒂的話。
「但前提是:我需要知道,當我寫完那個揭示之後,它會被送到正確的地方,而不是被截留在某個中間站。」
莫里亞蒂注視了他很長時間。
然後他說:「是的。我需要你來寫一個東西——或許是舉報信。」
「教授,您從一開始就知道這個結果了。您只是需要一個不在體系內的人來完成這個動作。」查爾斯確認道。
「凱普萊特,如果你打算繼續往前走,你不一定會看到你期待的方向。但你會看到一些東西。」
「我不會把亞瑟卷進來。」查爾斯說,「這篇文章的署名會是我的。」
一道光落在莫里亞蒂的臉上,讓他的表情變得比平時更加清晰,也更加難以讀取。
「你想好了?」
「如果我不寫,這件事會被擦乾淨。」查爾斯說,「就像那筆經費申請底下的空白一樣,被人擦得乾乾淨淨。我想看看到底能擦得多乾淨。」
當天下午,查爾斯在老柳樹下抓到了亞瑟。
亞瑟手裡沒有拿書,像是有預感這是重要的一天。
「你查到了什麼?」亞瑟問。
查爾斯沒有立刻回答。他從口袋裡取出一個信封,抽出幾張折好的紙——上面是他自己整理的時間線和人物關係圖。
「我會把事情從頭到尾說一遍,」查爾斯說,「你聽完之後,可以自己做判斷。」
他開始說。
「弗萊明爵士在研究牛津中世紀章程的過程中,發現了一件事:有一筆以『學術交流』為名義的經費,定期從學院帳戶流出一個叫『桑德森』的人名下。
「桑德森不在學院任何名冊里,也沒有任何公開的學術記錄。那筆錢表面上用於『文獻合作』,但實際上,它只是一個中轉站。」
「中轉站?轉到哪裡去?」
「我還不確定最終目的地。」查爾斯說,「但它在路上了。」
他繼續往下說。
「弗萊明爵士開始調查這件事。他寫信給『桑德森』,用學術討論的名義試探對方的身份。那些信你在我這裡見過。
「然後他正式申請了一筆經費,用於研究中世紀章程中的土地贈予條款——那筆申請被駁回了。駁回理由是空白的。」
亞瑟沉默地聽著,手指不自覺地攥緊了膝上的衣料。
「弗萊明爵士的複議申請沒有被受理。」查爾斯說,「他開始每周三下午去圖書館二層靠窗的同一個位置,旁邊那個座位始終空著——他在等一個人。等一個可以正式舉報這件事的見證人。」
「那個人沒來?」
「沒有。」查爾斯說,「然後弗萊明爵士決定不再等待。他寫了一封信,收件人是院長辦公室,封蠟上沒有印章——他不想讓任何人通過印章辨認出這封信來自誰。他打算把那封信寄出去。」
「但他沒有寄出去。」
「他沒有。」查爾斯說,「因為在那封信離開書桌之前,有兩個人先一步進入了他的書房。進入書房的那個人——以及隨後發生的對話——已經被你聽到了。」
亞瑟的表情變得複雜:「你覺得那場爭吵是直接導致他死亡的原因?」
「我不認為那場爭吵是意外。」查爾斯說,措辭比平時更審慎,「但我也不確定是否有人預料到它會導向那個結果。也許那兩個人只是在寄信的方面產生了分歧。」
他猶豫了一下,沒把其中一個猜測說出口。
——亞瑟沒有面對面見過莫里亞蒂,所以他沒認出來莫里亞蒂的聲音。
那天和普萊斯說話的人,是莫里亞蒂。
查爾斯跳過了它,直接說,「但那封信在桌上的存在本身,就已經是最後通牒了。」
他停頓了一下。「那封信不見了。你的名字被傳成了『最後一個進過房間的人』,而那封信的消失也被歸到了你身上。這就是為什麼你感受到輿論的方向正在向你傾斜。」
亞瑟安靜地坐著,目光落在水面上,沒有聚焦。過了好一會兒,他才開口:「所以是誰拿走了那封信?」
「我去查了普萊斯當天的行程。」查爾斯說,「他在那場爭吵之後並沒有離開學院——他去了院長辦公室。」
「他告訴院長那封信的存在,但我不確定是不是他拿走了那封信。」
「你覺得院長知情?」
查爾斯沉默了片刻。「我不確定院長是否直接參與了截留經費的事——但他至少批准了那筆『學術交流』經費的走向。如果那筆錢的下落被查明,院長辦公室的簽名是第一道屏障。」
亞瑟低下頭,手指交叉握緊。「所以這件事是——院長、普萊斯、還有那個叫桑德森的人?」
「可能是。」查爾斯說,「也可能是更大的結構。我還沒有完全看清它的全貌。」
「那你現在打算怎麼辦?」亞瑟抬起頭看向查爾斯。
「看著辦。」查爾斯說,「我或許會寫點什麼,說不準。」
兩個人安靜了一會兒,誰也沒有說話。
「我還是要謝謝你,」亞瑟開口,「不只是為這件事。我是指——你讓我相信,那些感覺不對勁的東西,確實可能真的不對勁。」
「你本來就知道。」查爾斯說。
亞瑟笑了笑——那是幾天來第一次真正輕鬆的笑容。
「是的。我只是需要有人告訴我我沒有瘋。」
「他說他記不清是誰借走的。」查爾斯答。
莫里亞蒂的目光沒有移開,但查爾斯注意到他的指尖在桌面上極其輕微地點了兩下,像是一種習慣性的計數動作。
「如果你現在就打算追蹤那本帳冊的下落——」莫里亞蒂說,聲音比剛才更輕一些,「也許你應該先弄清楚一件事:取走它的人,知不知道你會來借它。」
查爾斯頓住了。
這句話落在他意識里,比一句普通提醒更加清晰。
「您是說我被監視了?」
「我不確定。」莫里亞蒂說,語調維持著那種一貫的平穩,「但如果你在開始之前就已經被人預判了行動路徑,那意味著有人比你更早地看清了整件事的結構。」
查爾斯站在房間中央,感到那袋文件的重量仿佛還壓在他指間。過了片刻,他開口了:「那個人可能是誰?」
莫里亞蒂沒有回答。
他沒有說「我不知道」,也沒有說「我們以後會知道」。他只是安靜地看著查爾斯,然後微微偏了一下頭,像是表示這個問題暫時沒有答案。
但查爾斯注意到,莫里亞蒂的眼睛在那短暫的沉默中閃爍了一下。
它在說:你已經靠近了答案的邊緣。
查爾斯沒有繼續追問。
「普萊斯不是一個人。」查爾斯換了個話題。
這一次他的語氣更平穩,「他不可能同時做到控制學院財務、攔截研究經費、打掃弗萊明爵士的書桌和散布針對亞瑟的謠言。這些事需要不同層次的人來配合執行。他上面還有人。」
莫里亞蒂微微頷首,那動作裡帶有某種近似於確認的意味。
「所以,」查爾斯繼續說,「如果您需要一個人從外部來揭示這個結構——而不是由您直接出面——我可以做那件事。」
莫里亞蒂頷首,正欲開口,被查爾斯打斷了。
這是他第一次打斷莫里亞蒂的話。
「但前提是:我需要知道,當我寫完那個揭示之後,它會被送到正確的地方,而不是被截留在某個中間站。」
莫里亞蒂注視了他很長時間。
然後他說:「是的。我需要你來寫一個東西——或許是舉報信。」
「教授,您從一開始就知道這個結果了。您只是需要一個不在體系內的人來完成這個動作。」查爾斯確認道。
「凱普萊特,如果你打算繼續往前走,你不一定會看到你期待的方向。但你會看到一些東西。」
「我不會把亞瑟卷進來。」查爾斯說,「這篇文章的署名會是我的。」
一道光落在莫里亞蒂的臉上,讓他的表情變得比平時更加清晰,也更加難以讀取。
「你想好了?」
「如果我不寫,這件事會被擦乾淨。」查爾斯說,「就像那筆經費申請底下的空白一樣,被人擦得乾乾淨淨。我想看看到底能擦得多乾淨。」
當天下午,查爾斯在老柳樹下抓到了亞瑟。
亞瑟手裡沒有拿書,像是有預感這是重要的一天。
「你查到了什麼?」亞瑟問。
查爾斯沒有立刻回答。他從口袋裡取出一個信封,抽出幾張折好的紙——上面是他自己整理的時間線和人物關係圖。
「我會把事情從頭到尾說一遍,」查爾斯說,「你聽完之後,可以自己做判斷。」
他開始說。
「弗萊明爵士在研究牛津中世紀章程的過程中,發現了一件事:有一筆以『學術交流』為名義的經費,定期從學院帳戶流出一個叫『桑德森』的人名下。
「桑德森不在學院任何名冊里,也沒有任何公開的學術記錄。那筆錢表面上用於『文獻合作』,但實際上,它只是一個中轉站。」
「中轉站?轉到哪裡去?」
「我還不確定最終目的地。」查爾斯說,「但它在路上了。」
他繼續往下說。
「弗萊明爵士開始調查這件事。他寫信給『桑德森』,用學術討論的名義試探對方的身份。那些信你在我這裡見過。
「然後他正式申請了一筆經費,用於研究中世紀章程中的土地贈予條款——那筆申請被駁回了。駁回理由是空白的。」
亞瑟沉默地聽著,手指不自覺地攥緊了膝上的衣料。
「弗萊明爵士的複議申請沒有被受理。」查爾斯說,「他開始每周三下午去圖書館二層靠窗的同一個位置,旁邊那個座位始終空著——他在等一個人。等一個可以正式舉報這件事的見證人。」
「那個人沒來?」
「沒有。」查爾斯說,「然後弗萊明爵士決定不再等待。他寫了一封信,收件人是院長辦公室,封蠟上沒有印章——他不想讓任何人通過印章辨認出這封信來自誰。他打算把那封信寄出去。」
「但他沒有寄出去。」
「他沒有。」查爾斯說,「因為在那封信離開書桌之前,有兩個人先一步進入了他的書房。進入書房的那個人——以及隨後發生的對話——已經被你聽到了。」
亞瑟的表情變得複雜:「你覺得那場爭吵是直接導致他死亡的原因?」
「我不認為那場爭吵是意外。」查爾斯說,措辭比平時更審慎,「但我也不確定是否有人預料到它會導向那個結果。也許那兩個人只是在寄信的方面產生了分歧。」
他猶豫了一下,沒把其中一個猜測說出口。
——亞瑟沒有面對面見過莫里亞蒂,所以他沒認出來莫里亞蒂的聲音。
那天和普萊斯說話的人,是莫里亞蒂。
查爾斯跳過了它,直接說,「但那封信在桌上的存在本身,就已經是最後通牒了。」
他停頓了一下。「那封信不見了。你的名字被傳成了『最後一個進過房間的人』,而那封信的消失也被歸到了你身上。這就是為什麼你感受到輿論的方向正在向你傾斜。」
亞瑟安靜地坐著,目光落在水面上,沒有聚焦。過了好一會兒,他才開口:「所以是誰拿走了那封信?」
「我去查了普萊斯當天的行程。」查爾斯說,「他在那場爭吵之後並沒有離開學院——他去了院長辦公室。」
「他告訴院長那封信的存在,但我不確定是不是他拿走了那封信。」
「你覺得院長知情?」
查爾斯沉默了片刻。「我不確定院長是否直接參與了截留經費的事——但他至少批准了那筆『學術交流』經費的走向。如果那筆錢的下落被查明,院長辦公室的簽名是第一道屏障。」
亞瑟低下頭,手指交叉握緊。「所以這件事是——院長、普萊斯、還有那個叫桑德森的人?」
「可能是。」查爾斯說,「也可能是更大的結構。我還沒有完全看清它的全貌。」
「那你現在打算怎麼辦?」亞瑟抬起頭看向查爾斯。
「看著辦。」查爾斯說,「我或許會寫點什麼,說不準。」
兩個人安靜了一會兒,誰也沒有說話。
「我還是要謝謝你,」亞瑟開口,「不只是為這件事。我是指——你讓我相信,那些感覺不對勁的東西,確實可能真的不對勁。」
「你本來就知道。」查爾斯說。
亞瑟笑了笑——那是幾天來第一次真正輕鬆的笑容。
「是的。我只是需要有人告訴我我沒有瘋。」