第32章 牛津迷案(四)
查爾斯握著茶杯的手停住了。
「院長用的是這種措辭?」
「原話如此。」莫里亞蒂端起自己那杯涼透的茶,放到唇邊,但沒有喝。「他說話時沒有任何多餘的表情,也沒有那種『你明白我的意思吧』的暗示——如果我這麼說,是否超出你的預料?」
「那他確實很擅長這個。」查爾斯平靜道。
莫里亞蒂微微偏過頭,像是在品味那句話的弦外之音。「擅長什麼?」
「擅長讓別人覺得自己是在幫忙,而不是在掩蓋什麼。」查爾斯放下茶杯,盯著晃動的茶湯,「如果他表現出太多謹慎,您反而會起疑。他選擇了一種近乎無動於衷的坦率,而您接受了他的委託,不是嗎?」
莫里亞蒂注視了他片刻,然後緩緩靠進椅背,讓油燈的光線在他臉上形成一道邊界清晰的明暗分界。
「你是在說我被他的姿態影響了判斷。」
「我只是在想——」查爾斯說,感到自己的措辭比預期更快的成形了,「我能感覺到您不打算立刻去查那本帳目。但您告訴我這件事本身,已經是一種選擇了。」
房間裡安靜了一會兒。
莫里亞蒂拿起那根擱在墨水瓶旁的貝母鑲銀蘸水筆,用一小塊布仔細擦拭著,很快又放下了。
他的動作帶著一種有意識的舒緩,仿佛在用這個動作來為自己的大腦換取幾秒鐘的放鬆時間。
「你說得對。」他最終說,「我確實做了一個選擇。既然你在這裡,我想我可以先給你看一些東西——不是帳本。」
他站起身,走到書架側面的一個矮櫃前,俯身打開櫃門。
查爾斯注意到那個柜子沒有上鎖,但位置很低,幾乎被旁邊書架的陰影遮住了大半,如果不是刻意去找,很容易被忽略。
莫里亞蒂從柜子里取出一個淺灰色的牛皮紙文件袋,用封蠟封口,蠟印上沒有圖案,只是一個光滑的圓點,像是一個刻意避免留下痕跡的簽名。
他走回桌前坐下,將文件袋放在桌面中央,但沒有推過來。
「這是弗萊明爵士近兩年的郵件抄本。我手上這一份不是原件,也不是任何可考的副本——來源我不方便透露,但我保證它的真實性。」
查爾斯的目光落在那枚封蠟上。「院長知道您有這個東西嗎?」
「他不知道。」莫里亞蒂說,「所以他請我查帳的時候,我顯得很配合——『當然,院長,我很樂意幫忙,這關乎學院的聲譽。』那是一個合理且可信的回應。」
「而您真正想做的,是確認一些您已經猜到的事情。」
莫里亞蒂沒有直接回答。
他把文件袋微微轉動了一下,讓那道光滑的蠟封正對著查爾斯的方向。
「除了這些信,你還會看到弗萊明爵士申請過的一筆研究經費的記錄——被駁回了,駁回理由措辭模糊——以及一張他生前常在的學院讀書室座位表。都是些看起來很平常的東西。」
他停頓了。
查爾斯過了幾秒才意識到莫里亞蒂在等待他的反應。
「您希望我找到什麼?」他審慎地開口。
「如果帳目真的存在問題,那麼問題不會只出現在一份記錄里。它會在很多地方留下痕跡,每一種痕跡單獨看起來都無關緊要,但如果把它們放在一起,就會顯現出一種輪廓。」
他伸出手,用指尖輕觸了一下文件袋邊緣,然後將它推向查爾斯的方向。
那動作不像是在交付某件物品,更像是在越過一條看不見的邊界線。
「拿去吧。三天後還給我。不需要告訴我你發現了什麼——我會很樂意聽你的分析,但不必作為義務。讀完這些之後,你可以自己決定要不要做更多。」
查爾斯看著那個文件袋,沒有立刻去碰它。
「您知道,如果我找到了那個問題,我可能會陷入一些我自己無法控制的事情里。」
「我知道。」莫里亞蒂說,「所以我把選擇權留給你。如果你打開這封信,那是你做的決定;如果你把它還給我,我也會接受。同樣的,不會影響我們的其他安排。」
查爾斯伸出手,將其拿起。
紙張的重量比他預期的更輕一些,像是一個被謹慎削減到最輕分量的開端。
莫里亞蒂露出一個近乎滿意的笑容,但查爾斯總覺得那弧度下面藏著更深的神秘。
「晚上走回宿舍的時候,如果你路過圖書館,可以看第二層靠窗的那個位置。弗萊明爵士每周三下午都在那裡。現在就那個座位應該是空的。但它的視野很好。」
查爾斯站在門口,看到莫里亞蒂向他微微頷首,示意對話結束,然後重新翻開那本攤在桌上的厚冊子。
他沒有再多問。
「再見,教授。」他想了想,又加了一句,「祝您好夢。」
莫里亞蒂頓了一下,抬起頭。
但此時查爾斯已經輕輕帶上了門。
走廊里依然安靜。
他沿著來時的路往回走,穿過那幾段空無一人的迴廊,走過幾扇已經熄燈的窗戶,直到回到自己的宿舍門口。
他推開門,在書桌前坐下。
他小心地揭開蠟封,沒有讓它碎裂。
封蠟受熱時變得柔軟,冷卻後又恢復堅硬,但只要操作得當,是可以完整取下的。
查爾斯把它放在桌角,像保存一件需要復原的證物。
牛皮紙文件袋的開口處沒有被反覆開合過的痕跡,邊緣平整如新。
莫里亞蒂說這些是「弗萊明爵士近兩年的郵件抄本」,但查爾斯此刻有些懷疑,這些紙頁是否真的曾被任何人打開過。
文件袋裡大約有二十幾頁紙。紙質的厚度和顏色不一致,顯然來自不同的時間和來源。
他抽出最上面的一頁,開始讀。
「院長用的是這種措辭?」
「原話如此。」莫里亞蒂端起自己那杯涼透的茶,放到唇邊,但沒有喝。「他說話時沒有任何多餘的表情,也沒有那種『你明白我的意思吧』的暗示——如果我這麼說,是否超出你的預料?」
「那他確實很擅長這個。」查爾斯平靜道。
莫里亞蒂微微偏過頭,像是在品味那句話的弦外之音。「擅長什麼?」
「擅長讓別人覺得自己是在幫忙,而不是在掩蓋什麼。」查爾斯放下茶杯,盯著晃動的茶湯,「如果他表現出太多謹慎,您反而會起疑。他選擇了一種近乎無動於衷的坦率,而您接受了他的委託,不是嗎?」
莫里亞蒂注視了他片刻,然後緩緩靠進椅背,讓油燈的光線在他臉上形成一道邊界清晰的明暗分界。
「你是在說我被他的姿態影響了判斷。」
「我只是在想——」查爾斯說,感到自己的措辭比預期更快的成形了,「我能感覺到您不打算立刻去查那本帳目。但您告訴我這件事本身,已經是一種選擇了。」
房間裡安靜了一會兒。
莫里亞蒂拿起那根擱在墨水瓶旁的貝母鑲銀蘸水筆,用一小塊布仔細擦拭著,很快又放下了。
他的動作帶著一種有意識的舒緩,仿佛在用這個動作來為自己的大腦換取幾秒鐘的放鬆時間。
「你說得對。」他最終說,「我確實做了一個選擇。既然你在這裡,我想我可以先給你看一些東西——不是帳本。」
他站起身,走到書架側面的一個矮櫃前,俯身打開櫃門。
查爾斯注意到那個柜子沒有上鎖,但位置很低,幾乎被旁邊書架的陰影遮住了大半,如果不是刻意去找,很容易被忽略。
莫里亞蒂從柜子里取出一個淺灰色的牛皮紙文件袋,用封蠟封口,蠟印上沒有圖案,只是一個光滑的圓點,像是一個刻意避免留下痕跡的簽名。
他走回桌前坐下,將文件袋放在桌面中央,但沒有推過來。
「這是弗萊明爵士近兩年的郵件抄本。我手上這一份不是原件,也不是任何可考的副本——來源我不方便透露,但我保證它的真實性。」
查爾斯的目光落在那枚封蠟上。「院長知道您有這個東西嗎?」
「他不知道。」莫里亞蒂說,「所以他請我查帳的時候,我顯得很配合——『當然,院長,我很樂意幫忙,這關乎學院的聲譽。』那是一個合理且可信的回應。」
「而您真正想做的,是確認一些您已經猜到的事情。」
莫里亞蒂沒有直接回答。
他把文件袋微微轉動了一下,讓那道光滑的蠟封正對著查爾斯的方向。
「除了這些信,你還會看到弗萊明爵士申請過的一筆研究經費的記錄——被駁回了,駁回理由措辭模糊——以及一張他生前常在的學院讀書室座位表。都是些看起來很平常的東西。」
他停頓了。
查爾斯過了幾秒才意識到莫里亞蒂在等待他的反應。
「您希望我找到什麼?」他審慎地開口。
「如果帳目真的存在問題,那麼問題不會只出現在一份記錄里。它會在很多地方留下痕跡,每一種痕跡單獨看起來都無關緊要,但如果把它們放在一起,就會顯現出一種輪廓。」
他伸出手,用指尖輕觸了一下文件袋邊緣,然後將它推向查爾斯的方向。
那動作不像是在交付某件物品,更像是在越過一條看不見的邊界線。
「拿去吧。三天後還給我。不需要告訴我你發現了什麼——我會很樂意聽你的分析,但不必作為義務。讀完這些之後,你可以自己決定要不要做更多。」
查爾斯看著那個文件袋,沒有立刻去碰它。
「您知道,如果我找到了那個問題,我可能會陷入一些我自己無法控制的事情里。」
「我知道。」莫里亞蒂說,「所以我把選擇權留給你。如果你打開這封信,那是你做的決定;如果你把它還給我,我也會接受。同樣的,不會影響我們的其他安排。」
查爾斯伸出手,將其拿起。
紙張的重量比他預期的更輕一些,像是一個被謹慎削減到最輕分量的開端。
莫里亞蒂露出一個近乎滿意的笑容,但查爾斯總覺得那弧度下面藏著更深的神秘。
「晚上走回宿舍的時候,如果你路過圖書館,可以看第二層靠窗的那個位置。弗萊明爵士每周三下午都在那裡。現在就那個座位應該是空的。但它的視野很好。」
查爾斯站在門口,看到莫里亞蒂向他微微頷首,示意對話結束,然後重新翻開那本攤在桌上的厚冊子。
他沒有再多問。
「再見,教授。」他想了想,又加了一句,「祝您好夢。」
莫里亞蒂頓了一下,抬起頭。
但此時查爾斯已經輕輕帶上了門。
走廊里依然安靜。
他沿著來時的路往回走,穿過那幾段空無一人的迴廊,走過幾扇已經熄燈的窗戶,直到回到自己的宿舍門口。
他推開門,在書桌前坐下。
他小心地揭開蠟封,沒有讓它碎裂。
封蠟受熱時變得柔軟,冷卻後又恢復堅硬,但只要操作得當,是可以完整取下的。
查爾斯把它放在桌角,像保存一件需要復原的證物。
牛皮紙文件袋的開口處沒有被反覆開合過的痕跡,邊緣平整如新。
莫里亞蒂說這些是「弗萊明爵士近兩年的郵件抄本」,但查爾斯此刻有些懷疑,這些紙頁是否真的曾被任何人打開過。
文件袋裡大約有二十幾頁紙。紙質的厚度和顏色不一致,顯然來自不同的時間和來源。
他抽出最上面的一頁,開始讀。