第15章 牛津來信(修改)
查爾斯心裡那句感慨,在胸腔里停留了大約三天。
就像倫敦的晴天一樣珍貴而短暫。
第四天晚餐時分,天氣陰沉得像塊浸飽了水的灰絨布,泰晤士河方向飄來的霧靄混合著煤煙,沉甸甸地壓在貝克街的屋頂上。
查爾斯從閣樓下來,感覺比往日更加疲憊,神經衰弱帶來的輕度耳鳴與頭痛在顱骨內側迴蕩,肺部也隱隱傳來壓迫感,提醒他天氣的變化。
「還以為下雪了。」他咕噥著,因為冷空氣咳嗽了兩聲。
下樓時,晚餐已經擺好。福爾摩斯正用一把精緻的小餐刀,全神貫注地將土豆切成完全均等的細條。華生則一邊啜飲紅茶,一邊翻看著一疊GG單,眉頭微蹙。
「嘿,凱普萊特。」華生抬起頭,笑容還在,只是多了一絲藏不住的煩憂,「這鬼天氣,我的膝蓋又開始抱怨了。你感覺怎麼樣?感覺你比早上更疲憊了一些?」
「華生,福爾摩斯,哈德森太太,晚上好。」查爾斯在桌邊坐下,哈德森太太笑了兩聲,順手端起茶壺遞給他,讓他倒上熱茶。
查爾斯道謝,然後嘆息道:「只是老毛病,天氣一變就這樣。希望不會影響胃口,哈德森太太的手藝總是值得期待的。」
「說得對,親愛的!今天有不錯的熏魚,特地給你留了最嫩的一塊。你們這些年輕人,總是不把身體當回事……」哈德森太太一掂水壺,重量減輕了很多,於是又碎碎念著給茶壺添水去了。
就在這時,前門的門鈴響了。
「誰來了?」華生看了一眼壁爐上的鐘,才剛過六點。
福爾摩斯放下銀刀,灰眸瞥向窗外的樓梯方向,耳朵幾不可察地動了動。「郵差。但不是普通的郵差。腳步更沉穩,節奏固定,手裡提著專用的郵袋,皮革材質,有牛津郡驛站的火漆印記。」
查爾斯正把麵包往嘴裡送的動作一頓。
牛津?
哈德森太太的腳步聲快速穿過門廳,然後是開門聲,幾句簡短的交談。片刻後,她拿著一封信走了上來,臉上帶著些許困惑。
「是給凱普萊特的。從牛津大學來的,說是『緊急公文,需本人簽收』。送信的是大學直屬驛站的專差。」她把一個厚實的米白色信封放在查爾斯面前的桌布上。
查爾斯感覺可能大事不妙。
他放下餐刀,拿起信封。很沉,裡面不止一張紙。火漆印章在指尖下微微凸起,帶著無比確鑿的正式感。
他大概知道這裡面什麼了。
停頓片刻後,查爾斯反而笑了。在徵得允許後,他用餐刀柄小心地撬開了火漆。封口處發出輕微的碎裂聲。他從裡面抽出了三張質地堅硬的紙,是印有大學抬頭的正式信箋。
信的大意是:查爾斯·C·凱普萊特先生,根據您之前因病提交的休學申請,您的病休期將於1881年4月15日正式結束。
屆時,您必須返回學院,繳清因病休期間產生的部分管理費用,並完成註冊手續,以恢復正式學籍。若逾期未辦理,您的學籍將被視為自動放棄,學院將按規定予以取消。
落款是學院註冊處,日期是幾天前。
查爾斯的視線直接跳到了信末附註的欠費金額上。
一個清晰的數字:四十二英鎊七先令六便士。
他的手很穩,甚至沒有顫抖,只是將信紙輕輕放回了桌上,拿起餐刀,繼續切割那塊已經有些涼了的土豆。
四十二英鎊七先令六便士。
《被盜的桿菌》的稿費是一磅十先令。
這意味著,他需要寫出至少十五到二十篇《被盜的桿菌》同等質量和水準的故事,並且全部順利賣出,才能在明年四月前湊齊這筆錢。
而這還不包括他在倫敦這四個月的生活費、可能的醫藥費。他瞥了一眼自己蒼白的手背,這具身體隨時可能需要更昂貴的治療或休養。
每周四先令的租金聽起來便宜,但乘以四周,再乘以四個月,也是一筆不容忽視的固定支出。哈德森太太提供的食宿是救命稻草,但也非無窮無盡。
「壞消息?」福爾摩斯的聲音忽然響起。他不知何時已將目光從報紙上移開,那雙灰色的眼睛正看向查爾斯,或者說,看向他面前那封被展開又合攏的信。
華生也抬起頭,關切地望過來。
「唉,也算不上,」查爾斯嘆了口氣,扯了扯嘴角。他放棄了端著自己,將信紙折好,塞回信封,「只是牛津的例行提醒。我的病休期明年四月結束,需要回去處理學籍和一些費用。」
他沒有提具體數字。沒必要。福爾摩斯或許能從他的呼吸頻率,甚至信封的厚度,或者紙張摩擦的聲音,推斷出這封信的內容非同小可,且涉及財務壓力,但華生和哈德森太太無需為此擔憂。
「哦,學業要緊!」華生立刻說,帶著鼓勵,「還有幾個月時間呢,足夠你休養好身體了。到時候回牛津完成學業,拿學位,前景會更好。」
「承您吉言,華生。」查爾斯點點頭,將剩下的烤土豆塞進嘴裡。
「這是好事啊!」哈德森太太端著水杯回來,臉上露出笑容,「回到大學完成學業,拿到學位,這才是正經出路!您這樣的聰明人,不該被埋沒在……」
她的話停住了,因為她看到了查爾斯的眼睛。
那眼睛裡完全沒有即將重返校園的期待或興奮,只有一種更深的東西,混合著焦慮,以及某種幾近絕望的權衡。
哈德森太太是敏銳的,她立刻意識到事情不像她想的那麼簡單。
「當然,這需要仔細考慮。」她改口道,將水杯輕輕放在查爾斯手邊,「先喝點水,孩子。你的臉色真的很不好。」
「謝謝,哈德森太太。」查爾斯端起水杯,苦笑了一聲,「我想我得回一趟房間,抱歉。」
哈德森太太擺擺手,憂心道,「趕快做你的事情吧!晚餐會給你留一些的,記得下來吃。」
就像倫敦的晴天一樣珍貴而短暫。
第四天晚餐時分,天氣陰沉得像塊浸飽了水的灰絨布,泰晤士河方向飄來的霧靄混合著煤煙,沉甸甸地壓在貝克街的屋頂上。
查爾斯從閣樓下來,感覺比往日更加疲憊,神經衰弱帶來的輕度耳鳴與頭痛在顱骨內側迴蕩,肺部也隱隱傳來壓迫感,提醒他天氣的變化。
「還以為下雪了。」他咕噥著,因為冷空氣咳嗽了兩聲。
下樓時,晚餐已經擺好。福爾摩斯正用一把精緻的小餐刀,全神貫注地將土豆切成完全均等的細條。華生則一邊啜飲紅茶,一邊翻看著一疊GG單,眉頭微蹙。
「嘿,凱普萊特。」華生抬起頭,笑容還在,只是多了一絲藏不住的煩憂,「這鬼天氣,我的膝蓋又開始抱怨了。你感覺怎麼樣?感覺你比早上更疲憊了一些?」
「華生,福爾摩斯,哈德森太太,晚上好。」查爾斯在桌邊坐下,哈德森太太笑了兩聲,順手端起茶壺遞給他,讓他倒上熱茶。
查爾斯道謝,然後嘆息道:「只是老毛病,天氣一變就這樣。希望不會影響胃口,哈德森太太的手藝總是值得期待的。」
「說得對,親愛的!今天有不錯的熏魚,特地給你留了最嫩的一塊。你們這些年輕人,總是不把身體當回事……」哈德森太太一掂水壺,重量減輕了很多,於是又碎碎念著給茶壺添水去了。
就在這時,前門的門鈴響了。
「誰來了?」華生看了一眼壁爐上的鐘,才剛過六點。
福爾摩斯放下銀刀,灰眸瞥向窗外的樓梯方向,耳朵幾不可察地動了動。「郵差。但不是普通的郵差。腳步更沉穩,節奏固定,手裡提著專用的郵袋,皮革材質,有牛津郡驛站的火漆印記。」
查爾斯正把麵包往嘴裡送的動作一頓。
牛津?
哈德森太太的腳步聲快速穿過門廳,然後是開門聲,幾句簡短的交談。片刻後,她拿著一封信走了上來,臉上帶著些許困惑。
「是給凱普萊特的。從牛津大學來的,說是『緊急公文,需本人簽收』。送信的是大學直屬驛站的專差。」她把一個厚實的米白色信封放在查爾斯面前的桌布上。
查爾斯感覺可能大事不妙。
他放下餐刀,拿起信封。很沉,裡面不止一張紙。火漆印章在指尖下微微凸起,帶著無比確鑿的正式感。
他大概知道這裡面什麼了。
停頓片刻後,查爾斯反而笑了。在徵得允許後,他用餐刀柄小心地撬開了火漆。封口處發出輕微的碎裂聲。他從裡面抽出了三張質地堅硬的紙,是印有大學抬頭的正式信箋。
信的大意是:查爾斯·C·凱普萊特先生,根據您之前因病提交的休學申請,您的病休期將於1881年4月15日正式結束。
屆時,您必須返回學院,繳清因病休期間產生的部分管理費用,並完成註冊手續,以恢復正式學籍。若逾期未辦理,您的學籍將被視為自動放棄,學院將按規定予以取消。
落款是學院註冊處,日期是幾天前。
查爾斯的視線直接跳到了信末附註的欠費金額上。
一個清晰的數字:四十二英鎊七先令六便士。
他的手很穩,甚至沒有顫抖,只是將信紙輕輕放回了桌上,拿起餐刀,繼續切割那塊已經有些涼了的土豆。
四十二英鎊七先令六便士。
《被盜的桿菌》的稿費是一磅十先令。
這意味著,他需要寫出至少十五到二十篇《被盜的桿菌》同等質量和水準的故事,並且全部順利賣出,才能在明年四月前湊齊這筆錢。
而這還不包括他在倫敦這四個月的生活費、可能的醫藥費。他瞥了一眼自己蒼白的手背,這具身體隨時可能需要更昂貴的治療或休養。
每周四先令的租金聽起來便宜,但乘以四周,再乘以四個月,也是一筆不容忽視的固定支出。哈德森太太提供的食宿是救命稻草,但也非無窮無盡。
「壞消息?」福爾摩斯的聲音忽然響起。他不知何時已將目光從報紙上移開,那雙灰色的眼睛正看向查爾斯,或者說,看向他面前那封被展開又合攏的信。
華生也抬起頭,關切地望過來。
「唉,也算不上,」查爾斯嘆了口氣,扯了扯嘴角。他放棄了端著自己,將信紙折好,塞回信封,「只是牛津的例行提醒。我的病休期明年四月結束,需要回去處理學籍和一些費用。」
他沒有提具體數字。沒必要。福爾摩斯或許能從他的呼吸頻率,甚至信封的厚度,或者紙張摩擦的聲音,推斷出這封信的內容非同小可,且涉及財務壓力,但華生和哈德森太太無需為此擔憂。
「哦,學業要緊!」華生立刻說,帶著鼓勵,「還有幾個月時間呢,足夠你休養好身體了。到時候回牛津完成學業,拿學位,前景會更好。」
「承您吉言,華生。」查爾斯點點頭,將剩下的烤土豆塞進嘴裡。
「這是好事啊!」哈德森太太端著水杯回來,臉上露出笑容,「回到大學完成學業,拿到學位,這才是正經出路!您這樣的聰明人,不該被埋沒在……」
她的話停住了,因為她看到了查爾斯的眼睛。
那眼睛裡完全沒有即將重返校園的期待或興奮,只有一種更深的東西,混合著焦慮,以及某種幾近絕望的權衡。
哈德森太太是敏銳的,她立刻意識到事情不像她想的那麼簡單。
「當然,這需要仔細考慮。」她改口道,將水杯輕輕放在查爾斯手邊,「先喝點水,孩子。你的臉色真的很不好。」
「謝謝,哈德森太太。」查爾斯端起水杯,苦笑了一聲,「我想我得回一趟房間,抱歉。」
哈德森太太擺擺手,憂心道,「趕快做你的事情吧!晚餐會給你留一些的,記得下來吃。」