第41章 上路

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  石溪鎮主街。

  巴克第二天早上把彈殼帶去了主街上的槍鋪。

  石溪鎮的槍鋪老闆叫科爾曼,五十多歲,蘇格蘭人,從俄亥俄遷過來的。他干槍鋪這行三十年了,方圓百英里之內有什麼型號的槍、誰手裡有什麼槍,他基本都清楚。

  巴克進店的時候科爾曼正在櫃檯後面擦一支溫徹斯特。

  「霍金斯。「

  「科爾曼。「

  巴克把那三個夏普斯彈殼放在櫃檯上。

  「看看這個。「

  科爾曼用鉗子夾起一個,對著窗戶的光看了看。

  「夏普斯。點五二口徑。「科爾曼說,「在哪兒撿的?「

  「荒野上。「巴克說,「我想知道,最近一兩個月,咱們鎮上誰買過夏普斯的子彈?「

  科爾曼把彈殼放回櫃檯。

  「夏普斯不便宜。「科爾曼說,「我這店裡這兩年統共就賣出去四把。「

  「賣給誰了?「

  「兩把是去年賣給鎮北那個英國佬獵手的,他打野牛要用的。一把是前年賣給馬丁牧場的,他們用來防狼。還有一把是上個月——「

  科爾曼停了一下。

  「上個月怎麼了?「

  「上個月有個外地商人來訂了一把。說是給他在亞利桑那的弟弟帶的。付的現金。「

  「什麼樣的商人?「

  「他沒說。「科爾曼說,「我也沒問。他那個口音聽起來像是阿拉巴馬那一帶的。「

  巴克在心裡記下了。

  「子彈呢?這兩年你賣出去多少盒點五二的子彈?「

  科爾曼想了一下。

  「零售給那幾個用戶的不多,加起來不超過二十盒。批量出去過一次。「

  「什麼時候?「

  「上個月。「科爾曼說,「石泉鎮沃克商行那邊來訂的。一次訂了一百二十盒。「

  巴克的手指在櫃檯上輕輕敲了一下。

  「一百二十盒?「

  「對。「科爾曼說,「我自己貨不夠,從達拉斯調了一批過來給他們。沃克那邊的人三天前來取的貨。「

  巴克沒說話。

  科爾曼看了他一眼。

  「霍金斯,沃克商行這次買這麼多子彈,有什麼不對嗎?「

  「我也說不上來。「巴克說,「科爾曼,這事你別跟人說。「

  「行。「科爾曼答應了。

  干槍鋪的人懂規矩。

  巴克把那三個彈殼重新收回口袋,走出了槍鋪。

  他站在主街上想了一會兒。

  沃克商行一次性訂了一百二十盒夏普斯子彈。沃克手底下的剝皮獵人隊伍,按往年的裝備規格用的都是斯賓塞或者亨利。

  這一百二十盒子彈的主人是誰?

  巴克心裡有了一個答案。

  但他不打算把這個答案告訴任何人。

  他朝著治安官辦公室的方向走去。

  走到一半,他在心裡又過了一遍。

  沃克商行給獵人隊伍升級了裝備。升級裝備的目的是為了對付一個比往常更難對付的目標。

  這個目標,沃克認為,跟紅泥定居點那個現場是有關係的。

  沃克自己也許並不知道自己手底下的獵人在紅泥幹過什麼——按照剝皮獵人的行規,殺印第安人本來就是分內的事。沃克給他們裝備,讓他們出去幹活,他們幹完活回來交帳。

  巴克走到了治安官辦公室門口。

  他推門進去,把門在身後關好。

  泰勒坐在屋子裡打盹。

  巴克沒叫醒他。

  他坐回自己的桌子後面,把那三個彈殼從口袋裡摸出來,放在桌面最深處一個抽屜的最裡面。

  跟那片邦聯軍布料放在一起。

  …………

  德克薩斯西部,南線行軍路上。


  湯普森的南線隊伍在天沒亮的時候出發了。

  八個人,八匹馬,外加兩匹馱馬。

  湯普森自己騎前面帶頭,米勒在中間負責觀察四周,拉森壓後。科爾被安排在第三位——這是湯普森的安排,把年紀輕的新人放在中間,方便照應。

  隊伍走的是一條老印第安道,沿著山口往南走,繞到德維爾斯河下游再往西。

  德克薩斯西部夏末的天氣很怪。早上涼得能看到自己呼出的白氣,到中午又熱得能把馬背上的汗烤乾。

  隊伍走到中午的時候停下來歇了一陣。

  湯普森從馬上跳下來,把帽子摘下來扇了扇風。

  「米勒。「

  「在。「

  「你去前面五百碼探一下,看有沒有什麼動靜。「

  米勒點頭,帶了一壺水跨上馬走了。

  隊伍剩下的人坐在一棵歪脖子枯樹底下。

  科爾從乾糧袋裡掏出一塊醃肉乾,啃了兩口。

  「老大。「科爾說。

  「嗯?「

  「咱們到底奔哪兒去?沃克給的路線我沒看明白。「

  湯普森掃了他一眼。

  「奔哪兒你心裡有數就行。「湯普森說,「具體奔哪兒別問。「

  科爾不敢再問,把頭低下去繼續啃肉乾。

  拉森這時候開口了。

  「老大。「

  「說。「

  「我有一個想法。「

  「講。「

  「道森那邊我們這兩天有聯繫嗎?「

  湯普森搖頭。

  「道森那邊自從上次報告以後就沒消息了。「湯普森說,「沃克派人去找過兩次,沒找到人。「

  「他活著的可能性大不大?「

  湯普森沉默了一下。

  「按道森的本事,他活著的可能性不小。「湯普森說,「按他這次遇到的對手,他活著的可能性又不大。「

  拉森點點頭。

  他自己心裡又過了一遍那幾個數字。

  格蘭頓二十三人,全死。莫里斯十一人,全死。道森九人,下落不明。

  加起來四十三人。

  四十三人。

  拉森的手指無意識地摸到了腰間的獵刀刀柄。

  科爾啃完肉乾,把油手在褲腿上擦了擦。

  他抬頭看了一眼遠處。

  遠處的地平線上沒有任何東西。

  只有乾燥的草地和幾塊紅色的砂岩。

  科爾忽然覺得後背涼了一下。

  他把柯爾特從槍套里抽了半截又塞回去,確認槍在手邊。

  湯普森看到了,沒說話。

  隊伍歇了半個鐘頭,米勒回來了。

  「前面五百碼沒事。「米勒說,「再往前一英里有兩個廢棄的火堆,應該是上個月或者上上個月的,灰是冷的。「

  「看得出來是什麼人留下的嗎?「

  「看不太出來。「米勒說,「可能是印第安人,可能是什麼過路人。火堆周圍地上印太雜了。「

  湯普森點頭。

  他站起來,把帽子重新戴上。

  「上馬。「

  八個人翻身上馬,繼續往南。

  太陽爬到頭頂上了。

  …………

  小水部落。

  小水部落在兩條河的交匯處,地名就叫「小水「——基奧瓦語裡的意思是「兩股小水合流的地方「。

  部落只有二十口人。

  族長是一個叫「老山「的男人,五十多歲,斷了一條左手。年輕時候被一頭野牛踢的。

  阿卡切塔和他的人到小水部落的時候是傍晚。

  跟上次去紅石的時候不同,小水部落沒有警戒、沒有組織、也沒有逃跑。


  部落里的人就那麼站在自己的帳篷外面,看著阿卡切塔他們這八個外人靠近,一句話都沒說。

  灰羽小聲地問阿卡切塔:「這部落怎麼回事?「

  「等會兒你就知道了。「阿卡切塔說。

  老山一瘸一拐地從部落最裡面那個帳篷里走出來,迎到阿卡切塔他們面前。

  他的右手舉起來,做了一個表示「歡迎「的手勢。

  但他的眼睛裡沒有歡迎的意思。

  老山的眼睛裡有一種東西,灰羽看了一會兒才看明白——這種東西叫認命。

  老山用基奧瓦語開口了。阿卡切塔聽不懂基奧瓦語,但是快蹄從小是在科曼奇和基奧瓦混居的邊境長大的,他能聽懂個大概。

  「他說歡迎我們來。「快蹄翻譯給阿卡切塔聽,「他說他們沒什麼吃的,但是能給我們騰出一個帳篷過夜。「

  阿卡切塔點頭。

  老山轉身又跟阿卡切塔他們後面那五個紅石戰士說了幾句話。

  快蹄繼續翻譯。

  「他說他們部落已經準備好了。「

  「準備好什麼?「灰羽問。

  「準備好被白人殺。「

  灰羽愣住了。

  阿卡切塔掃了一眼整個部落。

  這二十口人里,大部分是老人和女人。能算得上壯年男人的只有三個,其中一個還少了一條腿。

  部落里的孩子站在自己母親身後,眼睛瞪得大大的,但他們的眼神里沒有好奇,只有麻木。

  阿卡切塔以前見過這種麻木。

  格蘭頓屠他自己部落的那一天,他自己的眼睛裡也是這種麻木。

  阿卡切塔走到老山面前,彎下腰,跟那個獨臂的族長平視。

  「老山。「阿卡切塔用蹩腳的基奧瓦語開口了。這兩個詞他在路上跟快蹄學了一晚上。「老山,我有一件事告訴你。「

  老山看著他。

  阿卡切塔示意灰羽過來。

  灰羽走過來,站到阿卡切塔身邊。

  阿卡切塔朝灰羽點了點頭。

  灰羽閉上眼睛,把意識沉下去。

  她左手手臂上深灰色的雷鳥羽毛紋路浮現出來,皮膚隆起,一排排深灰色的羽毛從皮膚底下鑽出來。羽毛邊緣的電弧在傍晚的天光里噼啪地跳著。

  老山愣住了。

  部落里二十口人都愣住了。

  那幾個站在母親身後的孩子之中,有一個最小的,大約六七歲,張大了嘴。

  那個孩子的眼睛裡第一次有了一種東西——

  好奇。

  阿卡切塔沒有說更多的話。

  他只是看著老山。

  老山看了灰羽的羽毛很長時間,然後慢慢地,他用那隻還能動的右手,從自己腰間解下了一個東西。

  那是一個磨損得很厲害的銅十字架,掛在一條皮繩上。

  老山把那個十字架扔到了地上。

  他又用基奧瓦語說了一句話。

  快蹄翻譯。

  「他說,那個東西騙了他三十年了。「

  …………

  亨德森堡以西,無人荒野。

  艾倫帶著四個士兵在天沒亮的時候出了亨德森堡。

  四個士兵的姓名艾倫在出發前都重新核對過——里弗斯中士、奧康納上等兵、米切爾列兵和雅各布森列兵。

  這四個人的共同特點是話少。

  里弗斯中士跟了艾倫三年,從來沒主動開過口;奧康納是個愛爾蘭移民,英語不好,能不開口就不開口;米切爾在墨西哥戰爭里被一顆子彈擦著喉嚨過,從那以後說話費勁;雅各布森是個虔誠的路德教徒,平時除了禱告幾乎不開口。

  四個人加一匹馱馬馱著補給。

  艾倫特別交代過——不生火,不點菸,不大聲說話。

  隊伍沿著艾倫在地圖上畫好的路線往西北走。

  第一天平穩。


  第二天中午,他們到了上次艾倫帶二十人來過的那個白人扎過的廢棄營地。

  營地比上次來的時候多了一些痕跡。

  里弗斯先發現的。

  他指了指營地東側的一塊平地——那裡有一道新的馬蹄印。

  艾倫蹲下去看。

  馬蹄印是單匹馬的,印得很深——這匹馬上騎著人,並且騎得不慢。

  印的方向是從東南往西北。

  時間艾倫判斷不出精確的日期,但是從印跡的清晰度看,至少在三天之內,最多不超過一個星期。

  「中士。「艾倫說。

  「在。「

  「你來看看。「

  里弗斯蹲下去看了一會兒。

  「一匹馬。「里弗斯說,「騎馬的人比較輕——這印不算特別深。「

  「騎馬的人往北邊去了。「

  「是的。「

  艾倫站起來。

  他在心裡又過了一遍。

  上次他來的時候帶二十個老兵,是大動靜。這次他帶四個,是小動靜。這道單匹馬的痕跡,是在他上次和這次之間留下的。

  騎馬的人選擇了從這個營地經過,意味著這個人知道這個營地的位置。

  知道這個營地的位置的人不多。

  艾倫把這一條記在了腦子裡。

  他沒有跟士兵們說自己怎麼想的。

  隊伍繼續往西北走。

  下午四點的時候,雅各布森忽然停下來。

  雅各布森本來是走在最後的,他停下來以後,整個隊伍跟著停了下來。

  「怎麼了?「艾倫回頭問。

  雅各布森用手指了指北邊一棵孤零零的橡樹底下。

  那棵樹底下有一摞東西。

  艾倫帶著兩個人走過去。

  那是一塊石頭。

  石頭被人特意地放在一個比較顯眼的位置。石頭的頂上壓著一片東西——

  布。

  一片灰色的布。

  艾倫把那片布拿起來。

  灰色,呢質,邊緣有切割過的痕跡。

  艾倫的手指在那片布的內層摸了一下,摸到一個被磨掉的標記的位置——

  邦聯軍的軍徽位置。

  艾倫的眉頭緊緊皺了起來。

  他想到了抽屜里那兩顆磨過鷹徽的紐扣。

  那兩顆是聯邦軍的。

  這一片,是邦聯軍的。

  艾倫自己被自己這個念頭嚇了一下。

  他把那片布塞進了貼身的口袋裡。

  「中士。「

  「在。「

  「咱們今天就到這裡。「

  「不繼續往北了?「

  「不繼續了。「艾倫說,「原路退回去。「

  「是。「

  里弗斯沒有問為什麼。

  四個士兵和一匹馱馬在艾倫的指揮下原路退回。

  艾倫走在最前面。

  他的手一直沒有離開口袋裡那片布。

  他在心裡反覆地告訴自己——

  這是巧合。

  這一定是巧合。

  太陽開始往西邊的山脊後面沉。

  五匹馬的影子在地上拉得很長。

章節目錄