第十章回信
地區賽奪冠後的新一周,清晨的陽光穿透德州秋日稀疏的枝葉,碎金般灑在梅德福小鎮的街道上,連裹挾著草木清香的晨風,都褪去了往日的微涼,多了幾分暖意。
我依舊循著六點半的生物鐘準時起床,簡單洗漱完畢後,第一件事便是快步走向家門口的郵箱。自從三周前寄出《校園小小科學家》第一話稿件,這份日復一日的等待便成了習慣,即便清楚報社審稿至少需要兩周時間,心底那份對作品被認可的期待,卻始終不曾消減半分。
指尖觸到冰涼的金屬郵箱門,打開的瞬間,一個印著《德州少兒科普》兒童版logo的白色信封,赫然躺在最上面。
我的心跳猛地漏了一拍,連呼吸都不自覺頓住。
信封邊角被郵戳磨得微微發毛,右上角貼著一枚規整的25美分郵票,收件地址是清晰的列印體,右下角卻用娟秀的藍色鋼筆字,鄭重簽著「蘇珊·米勒」——正是兒童版編輯姓名。我小心翼翼地捏著信封邊角,生怕折損了這份期待已久的回信,快步跑回屋裡,反手關上房門,才深吸一口氣穩住心緒,拿起美工刀輕輕劃開信封封口。
裡面只有兩樣東西:一張摺疊整齊的信紙,和一張淡綠色的銀行支票。
我先緩緩展開信紙,一股淡淡的碳素墨水香撲面而來。編輯的字跡工整又溫柔,字裡行間的真誠認可,順著筆觸一點點淌入心底:
親愛的凱文·李先生:
你好!非常抱歉讓你久等了。你的四格漫畫《校園小小科學家》第一話,我們編輯部全體成員都已認真審閱,所有人都對這部作品喜愛不已。
我們見過太多流於幼稚的兒童漫畫,也接觸過不少生硬枯燥的科普作品,可你的作品,是第一個將兒童趣味與科學科普完美融合的佳作。凱伊與謝爾的日常互動鮮活又真實,兩個小主角的性格鮮明討喜,穿插在劇情里的科學知識點嚴謹精準、深入淺出,就連我們報社專屬的科學顧問都讚不絕口,直言「這是我見過最適合低齡兒童閱讀的科普漫畫」。
編輯部一致決定,正式採用你的作品。自11月2日起,每周三在兒童版固定版面刊登一期,每期稿費為25美元。煩請你於每周五之前,將下一期稿件寄至報社地址。
隨信附上第一期作品的稿費支票。另外我們有一個小小的創作建議:若能在每一期漫畫末尾,增設一個「謝爾的科學小課堂」板塊,用一句話簡潔明晰地解釋本期核心科學原理,作品會更受學生家長與校園老師的青睞。
滿心期待你的後續佳作。
兒童版編輯蘇珊·米勒
1988年10月24日
我輕輕放下信紙,拿起那張支票,上面用列印體清晰地寫著:貳拾伍美元整($25.00),收款人是我的名字。
指尖撫過凹凸的印刷紋路,我心裡湧起一股難以言喻的激動。這是我靠自己的雙手和創意,賺到的第一筆真正意義上的收入。25美元,相當於我14周的零花錢,足夠買下上百張畫紙與數十個信封,也讓我想要成為世界首富的夢想,邁出了真切又堅實的第一步。
我鄭重地將信件與支票夾進專屬的漫畫筆記本里,塞進書包最內層的口袋,打算到學校後,第一時間和謝爾頓分享這份喜悅。
梅德福高中校門口,謝爾頓一如既往提著他的標誌性手提箱,胸前的景象格外惹眼——他特意將地區賽金獎獎牌,用鮮紅綬帶牢牢系在脖子上,獎牌被擦得鋥光發亮,還刻意將襯衫領口拉開些許,把獎牌完完整整露在外面。見我走來,他立刻挺了挺稚嫩的脊背,指尖輕輕拂過冰涼的獎牌表面,語氣里滿是藏不住的炫耀與期待:「凱文,我戴上金牌了,今天去學校,所有人肯定都會尊重我們,再也不會把我們當成隨便欺負的小孩。」
在謝爾頓純粹又較真的認知里,科學競賽金獎是分量極重的榮譽,理所應當換來所有人的敬佩與認可。
我看著他滿眼期待的模樣,只是笑了笑,沒忍心潑他冷水。
走進梅德福高中,現實就打破了他的預想。
德州本就痴迷橄欖球,這所高中更是將橄欖球視作校園頂流:牆面貼滿校橄欖球隊海報,學生們大多穿著球隊隊服,走廊里、課間時,所有人聊的都是橄欖球賽事、球隊戰術,扎堆打鬧也全是橄欖球相關,真正熱衷學習、在意科學競賽的學生,寥寥無幾。
謝爾頓刻意放慢腳步,挺著胸膛,讓胸前的金牌格外顯眼,滿心等著周圍高中生投來敬佩的目光。可現實卻格外冰冷,大多人只是匆匆掃一眼他胸前的獎牌,便毫無興趣地收回目光,繼續熱火朝天地聊橄欖球。
更有不少學生暗自嘀咕,覺得八歲小孩的科學競賽獎項,毫無分量,遠不如橄欖球場上一次達陣風光。
謝爾頓臉上的得意與期待瞬間消散殆盡,眉頭緊緊皺起,垂著眼帘,指尖無意識地摩挲著冰涼的獎牌表面,連原本輕快的腳步,都變得沉重無比,滿心的驕傲被現實潑了一盆冷水。
走進教室,我輕輕拍了拍他的胳膊,壓低聲音柔聲安撫:「別在意這些,他們根本不懂科學競賽的真正分量,我們努力拿獎是為了自己,不是為了迎合別人的喜好。」
謝爾頓沉默著,並沒有回應,周身的低落情緒格外明顯。
我見狀,連忙從書包內層拿出漫畫筆記本,翻出報社的回信與稿費支票,輕輕推到他面前,試著轉移他的注意力:「別想這些不開心的事了,我有個好消息要告訴你,我的漫畫被報社正式採用了,這是第一期的稿費支票,整整25美元。」
謝爾頓緩緩抬起頭,拿起信紙與支票,一字一句地認真翻看,當看到編輯建議增設的「謝爾的科學小課堂」板塊時,他緊繃的嘴角微微鬆動,低落的情緒也漸漸平復了幾分。
我趁熱打鐵,笑著開口:「謝爾頓,你來當我的專屬科學顧問,我們倆合作立一份正式合約,後續漫畫稿費我分你一部分,還會在作品上給你署上科學顧問的名字。」
聽到這話,謝爾頓瞬間抬頭看向我,眼神變得格外認真堅定,一字一句地鄭重承諾:「交給我吧!我會把每一期的科學原理,用最簡潔、最精準、沒有任何錯誤的語言寫出來,保證不會出現任何科學疏漏。」
我笑著回道:「有你這個科學天才加入,我們的漫畫肯定會越來越受歡迎。」
這一插曲,終於讓謝爾頓徹底拋開了之前的不愉快,重新打起了精神。
課堂上,老師們對我們地區賽奪冠的經歷讚不絕口。馬克艾羅伊老師在全班同學面前公開表揚了我們,托馬斯老師更是把我們獲獎證書的複印件,貼在了科學教室最顯眼的公告欄位置,這份來自師長的認可,遠比陌生同學的目光來得真切。
中午午休時,托馬斯老師特意把我們叫到辦公室,遞給我們一個厚厚的紙箱,語氣滿是欣慰:「這是地區賽一等獎的專屬實驗器材套裝,昨天剛送到學校,這是你們應得的獎勵,拿回家用就好,不用歸還。」
我們兩人合力抱著沉甸甸的紙箱,先去找了在操場訓練球員的喬治。喬治看到紙箱,挑了挑眉:「這什麼玩意兒?」得知是科學競賽的獎品後,他撓了撓頭,接過紙箱扛在肩上:「行吧,我先給你們搬回車裡。」
我順道借用教師辦公室的固定電話,給媽媽艾米麗打了個電話,告訴她我今天放學後跟謝爾頓一起回家,晚飯不用等我了。
下午放學,喬治開著他那輛舊皮卡,把我們和實驗器材一起帶回了庫珀家。
車庫裡,謝爾頓迫不及待地搬過紙箱,拿出美工刀小心翼翼地劃開膠帶。打開紙箱的瞬間,一整套嶄新的精密實驗器材映入眼帘:銀灰色的電子天平、黑色的彈簧測力計、刻度清晰的玻璃量筒與燒杯、金屬材質的滑輪組、全套彩色的電路實驗元件、還有遊標卡尺、秒表、放大鏡、酒精燈……各類器材分門別類擺放得整整齊齊,每一件都泛著嶄新的金屬光澤,配置甚至比學校實驗室的器材還要精良。
謝爾頓的眼睛一下子亮得像星星。他小心翼翼地捧起那個電子天平,蹲在地上反覆細緻地調試,按下每一個按鈕,觀察顯示屏上的數字變化,語氣滿是欣喜與嚴謹:「天吶,這個天平的精度居然能達到0.01克!我家裡那個只能精確到1克,比這個差了一百倍。以後我們做實驗,測得的數據會比之前精準無數倍,實驗誤差能降低90%以上。」
他又拿起遊標卡尺,輕輕拉動卡尺的爪部,測量了一下燒杯的厚度,嘴裡報出精準的數字:「燒杯壁厚1.2毫米,符合國家標準。這個彈簧測力計的量程是0-5牛,分度值0.02牛,比學校的那個靈敏多了。」
我和謝爾頓窩在車庫裡,一邊慢慢組裝全新的實驗器材,把它們分門別類擺到謝爾頓的實驗架上,一邊興致勃勃地討論漫畫第三話的創作內容。
「第三話我們可以以浮力實驗為核心劇情,」謝爾頓一邊專注地擰著電路實驗盒的螺絲,一邊認真提議,「用雞蛋和鹽水做浮力實驗,操作簡單、現象明顯、趣味性強,6歲以上的孩子都能看懂,還能在家自己動手做。對應的科學小課堂就講阿基米德原理,我已經想好怎麼用一句話精準概括了:『浸在液體中的物體受到向上的浮力,浮力的大小等於物體排開液體所受的重力。』」
「真是好主意,」我立刻拿出漫畫畫本,坐在小板凳上低頭開始勾勒劇情分鏡,「就寫凱伊和謝爾為了備戰班級科學競賽,在家做浮力實驗,凱伊想偷懶少放鹽,結果雞蛋沉在水底浮不起來,謝爾非要精準稱量鹽的質量,結果不小心打翻了鹽罐,撒了一地鹽,鬧了一出小笑話,既有趣又貼近生活。」
謝爾頓湊過來看了一眼我畫的草稿,指著其中一格認真補充道:「這個情節設定很合理,但有兩個地方需要修改。第一,雞蛋在鹽水中懸浮的臨界鹽度是10%,也就是100毫升水中需要溶解10克鹽,這個數值絕對不能寫錯。第二,雞蛋懸浮的時候,應該是剛好靜止在液體中間,既不沉底也不浮在水面,你這裡畫得有點偏下了,不符合物理規律。」
「放心吧,有你這個專屬科學顧問把關,肯定不會出現任何錯誤。」我拿起橡皮,修改了草稿上的雞蛋位置,抬頭沖他笑了笑。
夕陽的餘暉透過車庫的磨砂玻璃窗灑進來,在地上投下斑駁的光影。空氣中瀰漫著新器材的金屬味和鉛筆的木頭香味,工具的叮噹聲、鉛筆在紙上划過的沙沙聲,還有謝爾頓認真講解科學原理的聲音,交織在一起,構成了一首溫暖的交響曲。
嶄新的實驗器材在夕陽下泛著微光,漫畫本上的分鏡線條漸漸成型,兩個小小的身影湊在一起,一個認真畫畫,一個仔細核對數據。屬於我們的小小創作與科學探索,就在這樣溫柔的秋日時光里,慢慢延續著。
我依舊循著六點半的生物鐘準時起床,簡單洗漱完畢後,第一件事便是快步走向家門口的郵箱。自從三周前寄出《校園小小科學家》第一話稿件,這份日復一日的等待便成了習慣,即便清楚報社審稿至少需要兩周時間,心底那份對作品被認可的期待,卻始終不曾消減半分。
指尖觸到冰涼的金屬郵箱門,打開的瞬間,一個印著《德州少兒科普》兒童版logo的白色信封,赫然躺在最上面。
我的心跳猛地漏了一拍,連呼吸都不自覺頓住。
信封邊角被郵戳磨得微微發毛,右上角貼著一枚規整的25美分郵票,收件地址是清晰的列印體,右下角卻用娟秀的藍色鋼筆字,鄭重簽著「蘇珊·米勒」——正是兒童版編輯姓名。我小心翼翼地捏著信封邊角,生怕折損了這份期待已久的回信,快步跑回屋裡,反手關上房門,才深吸一口氣穩住心緒,拿起美工刀輕輕劃開信封封口。
裡面只有兩樣東西:一張摺疊整齊的信紙,和一張淡綠色的銀行支票。
我先緩緩展開信紙,一股淡淡的碳素墨水香撲面而來。編輯的字跡工整又溫柔,字裡行間的真誠認可,順著筆觸一點點淌入心底:
親愛的凱文·李先生:
你好!非常抱歉讓你久等了。你的四格漫畫《校園小小科學家》第一話,我們編輯部全體成員都已認真審閱,所有人都對這部作品喜愛不已。
我們見過太多流於幼稚的兒童漫畫,也接觸過不少生硬枯燥的科普作品,可你的作品,是第一個將兒童趣味與科學科普完美融合的佳作。凱伊與謝爾的日常互動鮮活又真實,兩個小主角的性格鮮明討喜,穿插在劇情里的科學知識點嚴謹精準、深入淺出,就連我們報社專屬的科學顧問都讚不絕口,直言「這是我見過最適合低齡兒童閱讀的科普漫畫」。
編輯部一致決定,正式採用你的作品。自11月2日起,每周三在兒童版固定版面刊登一期,每期稿費為25美元。煩請你於每周五之前,將下一期稿件寄至報社地址。
隨信附上第一期作品的稿費支票。另外我們有一個小小的創作建議:若能在每一期漫畫末尾,增設一個「謝爾的科學小課堂」板塊,用一句話簡潔明晰地解釋本期核心科學原理,作品會更受學生家長與校園老師的青睞。
滿心期待你的後續佳作。
兒童版編輯蘇珊·米勒
1988年10月24日
我輕輕放下信紙,拿起那張支票,上面用列印體清晰地寫著:貳拾伍美元整($25.00),收款人是我的名字。
指尖撫過凹凸的印刷紋路,我心裡湧起一股難以言喻的激動。這是我靠自己的雙手和創意,賺到的第一筆真正意義上的收入。25美元,相當於我14周的零花錢,足夠買下上百張畫紙與數十個信封,也讓我想要成為世界首富的夢想,邁出了真切又堅實的第一步。
我鄭重地將信件與支票夾進專屬的漫畫筆記本里,塞進書包最內層的口袋,打算到學校後,第一時間和謝爾頓分享這份喜悅。
梅德福高中校門口,謝爾頓一如既往提著他的標誌性手提箱,胸前的景象格外惹眼——他特意將地區賽金獎獎牌,用鮮紅綬帶牢牢系在脖子上,獎牌被擦得鋥光發亮,還刻意將襯衫領口拉開些許,把獎牌完完整整露在外面。見我走來,他立刻挺了挺稚嫩的脊背,指尖輕輕拂過冰涼的獎牌表面,語氣里滿是藏不住的炫耀與期待:「凱文,我戴上金牌了,今天去學校,所有人肯定都會尊重我們,再也不會把我們當成隨便欺負的小孩。」
在謝爾頓純粹又較真的認知里,科學競賽金獎是分量極重的榮譽,理所應當換來所有人的敬佩與認可。
我看著他滿眼期待的模樣,只是笑了笑,沒忍心潑他冷水。
走進梅德福高中,現實就打破了他的預想。
德州本就痴迷橄欖球,這所高中更是將橄欖球視作校園頂流:牆面貼滿校橄欖球隊海報,學生們大多穿著球隊隊服,走廊里、課間時,所有人聊的都是橄欖球賽事、球隊戰術,扎堆打鬧也全是橄欖球相關,真正熱衷學習、在意科學競賽的學生,寥寥無幾。
謝爾頓刻意放慢腳步,挺著胸膛,讓胸前的金牌格外顯眼,滿心等著周圍高中生投來敬佩的目光。可現實卻格外冰冷,大多人只是匆匆掃一眼他胸前的獎牌,便毫無興趣地收回目光,繼續熱火朝天地聊橄欖球。
更有不少學生暗自嘀咕,覺得八歲小孩的科學競賽獎項,毫無分量,遠不如橄欖球場上一次達陣風光。
謝爾頓臉上的得意與期待瞬間消散殆盡,眉頭緊緊皺起,垂著眼帘,指尖無意識地摩挲著冰涼的獎牌表面,連原本輕快的腳步,都變得沉重無比,滿心的驕傲被現實潑了一盆冷水。
走進教室,我輕輕拍了拍他的胳膊,壓低聲音柔聲安撫:「別在意這些,他們根本不懂科學競賽的真正分量,我們努力拿獎是為了自己,不是為了迎合別人的喜好。」
謝爾頓沉默著,並沒有回應,周身的低落情緒格外明顯。
我見狀,連忙從書包內層拿出漫畫筆記本,翻出報社的回信與稿費支票,輕輕推到他面前,試著轉移他的注意力:「別想這些不開心的事了,我有個好消息要告訴你,我的漫畫被報社正式採用了,這是第一期的稿費支票,整整25美元。」
謝爾頓緩緩抬起頭,拿起信紙與支票,一字一句地認真翻看,當看到編輯建議增設的「謝爾的科學小課堂」板塊時,他緊繃的嘴角微微鬆動,低落的情緒也漸漸平復了幾分。
我趁熱打鐵,笑著開口:「謝爾頓,你來當我的專屬科學顧問,我們倆合作立一份正式合約,後續漫畫稿費我分你一部分,還會在作品上給你署上科學顧問的名字。」
聽到這話,謝爾頓瞬間抬頭看向我,眼神變得格外認真堅定,一字一句地鄭重承諾:「交給我吧!我會把每一期的科學原理,用最簡潔、最精準、沒有任何錯誤的語言寫出來,保證不會出現任何科學疏漏。」
我笑著回道:「有你這個科學天才加入,我們的漫畫肯定會越來越受歡迎。」
這一插曲,終於讓謝爾頓徹底拋開了之前的不愉快,重新打起了精神。
課堂上,老師們對我們地區賽奪冠的經歷讚不絕口。馬克艾羅伊老師在全班同學面前公開表揚了我們,托馬斯老師更是把我們獲獎證書的複印件,貼在了科學教室最顯眼的公告欄位置,這份來自師長的認可,遠比陌生同學的目光來得真切。
中午午休時,托馬斯老師特意把我們叫到辦公室,遞給我們一個厚厚的紙箱,語氣滿是欣慰:「這是地區賽一等獎的專屬實驗器材套裝,昨天剛送到學校,這是你們應得的獎勵,拿回家用就好,不用歸還。」
我們兩人合力抱著沉甸甸的紙箱,先去找了在操場訓練球員的喬治。喬治看到紙箱,挑了挑眉:「這什麼玩意兒?」得知是科學競賽的獎品後,他撓了撓頭,接過紙箱扛在肩上:「行吧,我先給你們搬回車裡。」
我順道借用教師辦公室的固定電話,給媽媽艾米麗打了個電話,告訴她我今天放學後跟謝爾頓一起回家,晚飯不用等我了。
下午放學,喬治開著他那輛舊皮卡,把我們和實驗器材一起帶回了庫珀家。
車庫裡,謝爾頓迫不及待地搬過紙箱,拿出美工刀小心翼翼地劃開膠帶。打開紙箱的瞬間,一整套嶄新的精密實驗器材映入眼帘:銀灰色的電子天平、黑色的彈簧測力計、刻度清晰的玻璃量筒與燒杯、金屬材質的滑輪組、全套彩色的電路實驗元件、還有遊標卡尺、秒表、放大鏡、酒精燈……各類器材分門別類擺放得整整齊齊,每一件都泛著嶄新的金屬光澤,配置甚至比學校實驗室的器材還要精良。
謝爾頓的眼睛一下子亮得像星星。他小心翼翼地捧起那個電子天平,蹲在地上反覆細緻地調試,按下每一個按鈕,觀察顯示屏上的數字變化,語氣滿是欣喜與嚴謹:「天吶,這個天平的精度居然能達到0.01克!我家裡那個只能精確到1克,比這個差了一百倍。以後我們做實驗,測得的數據會比之前精準無數倍,實驗誤差能降低90%以上。」
他又拿起遊標卡尺,輕輕拉動卡尺的爪部,測量了一下燒杯的厚度,嘴裡報出精準的數字:「燒杯壁厚1.2毫米,符合國家標準。這個彈簧測力計的量程是0-5牛,分度值0.02牛,比學校的那個靈敏多了。」
我和謝爾頓窩在車庫裡,一邊慢慢組裝全新的實驗器材,把它們分門別類擺到謝爾頓的實驗架上,一邊興致勃勃地討論漫畫第三話的創作內容。
「第三話我們可以以浮力實驗為核心劇情,」謝爾頓一邊專注地擰著電路實驗盒的螺絲,一邊認真提議,「用雞蛋和鹽水做浮力實驗,操作簡單、現象明顯、趣味性強,6歲以上的孩子都能看懂,還能在家自己動手做。對應的科學小課堂就講阿基米德原理,我已經想好怎麼用一句話精準概括了:『浸在液體中的物體受到向上的浮力,浮力的大小等於物體排開液體所受的重力。』」
「真是好主意,」我立刻拿出漫畫畫本,坐在小板凳上低頭開始勾勒劇情分鏡,「就寫凱伊和謝爾為了備戰班級科學競賽,在家做浮力實驗,凱伊想偷懶少放鹽,結果雞蛋沉在水底浮不起來,謝爾非要精準稱量鹽的質量,結果不小心打翻了鹽罐,撒了一地鹽,鬧了一出小笑話,既有趣又貼近生活。」
謝爾頓湊過來看了一眼我畫的草稿,指著其中一格認真補充道:「這個情節設定很合理,但有兩個地方需要修改。第一,雞蛋在鹽水中懸浮的臨界鹽度是10%,也就是100毫升水中需要溶解10克鹽,這個數值絕對不能寫錯。第二,雞蛋懸浮的時候,應該是剛好靜止在液體中間,既不沉底也不浮在水面,你這裡畫得有點偏下了,不符合物理規律。」
「放心吧,有你這個專屬科學顧問把關,肯定不會出現任何錯誤。」我拿起橡皮,修改了草稿上的雞蛋位置,抬頭沖他笑了笑。
夕陽的餘暉透過車庫的磨砂玻璃窗灑進來,在地上投下斑駁的光影。空氣中瀰漫著新器材的金屬味和鉛筆的木頭香味,工具的叮噹聲、鉛筆在紙上划過的沙沙聲,還有謝爾頓認真講解科學原理的聲音,交織在一起,構成了一首溫暖的交響曲。
嶄新的實驗器材在夕陽下泛著微光,漫畫本上的分鏡線條漸漸成型,兩個小小的身影湊在一起,一個認真畫畫,一個仔細核對數據。屬於我們的小小創作與科學探索,就在這樣溫柔的秋日時光里,慢慢延續著。