第58章 啟動審判

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  九月的羅馬,梧桐葉開始泛黃,台伯河上吹來的風帶走了八月的悶熱,把奎里納爾宮花園裡那棵黎巴嫩雪松吹得沙沙響。

  花園的草坪上落了幾片早凋的梧桐葉,約蘭達的小女兒昨天蹲在草坪上撿了一下午,挑出最完整的一片夾進識字課本里,說要寄給瑪法爾達姨媽。

  維托里奧三世現在每天早晨在雪松下坐一個鐘頭,看報,偶爾翻幾頁舊書。

  小貓已經不再抓墨水瓶了,它找到了新的消遣,每天蹲在維托里奧三世的手邊,等他翻書時突然伸爪子去拍書頁。

  老頭子也不趕它,只是把書舉高兩寸,嘴裡念叨一句「沒規矩」。

  花園的園丁私下對人說,退位國王罵貓的聲音次數比以前在閱兵台上念動員令還多。

  刻律德菈面前攤著一份勞工部的調查報告,報告是勞工部新任部長恩里科·馬泰奧親自送來的。

  這個人出身社會黨右翼,墨索里尼時期被排擠到工會邊緣,新政後才被重新啟用,同時與改良派共產黨人保持著務實的個人聯繫。

  他身材敦實,說話帶博洛尼亞口音,做事最大的特點就是能用最枯燥的語言把最尖銳的問題擺在桌面上。

  「陛下,法西斯倒台快一年了,工人的期望不再是麵包別漲價,他們開始要求寫在紙上的工時和薪資。」

  馬泰奧翻開報告的附件,工廠違規加班導致在倫巴第工業區已有多起因疲勞操作產生事故。

  他在調查階段與幾家主要轉產工廠的工會代表逐一談過,其中米蘭拖拉機廠焊接車間的一位老工頭直接問他:「新拖拉機賣得好,是靠我們連著三個月每天多干兩小時才湊得出數量,那工傷算誰的?」

  「蒙蒂教授私下跟臣算過,如果將每周法定工時壓到四十九小時,轉產工廠的出口訂單交付期可能延後一到兩周。但他同時說,工傷賠償和病假損失目前沒有單獨列入成本核算,實際沖銷之後未必傷筋動骨。」

  「你的建議?」

  馬泰奧將早已擬好的草案從文件夾最底層抽出來。

  「一周四十九小時,加班須經工會同意,最低薪資與物價指數掛鉤,每年四月調整。工傷僱主強制保險。十八歲以下禁止夜班。」

  「女王陛下,這份條例一旦簽下去,倫巴第工廠主會跳腳,那不勒斯的船廠老闆會罵娘,但他們不會停產。因為他們現在最缺的不是工時,是熟練工人。工人如果頻繁因工傷離職,反而會拖慢整條生產線的裝配節拍。」

  刻律德菈將手杖輕輕點了一下地面,她目光停留在工傷強制保險條款上停留了片刻。

  這條規定中特別寫明由僱主全額繳納工傷險,不得從工資中抵扣保費;出險後由公立醫療系統先墊後償。

  她提筆在「公立醫療系統」後加了一行字:救濟站附屬診所同步受理工傷初診,不必等公立醫院排期。

  窗外梧桐葉沙沙響了一陣。

  「逐步推進。北邊的工廠主,我會讓蒙蒂去打招呼。南邊的讓阿波羅尼安排幾次與船廠主的談話。「

  「明天下午把最終修改稿帶回來,簽字後全國執行。」

  條例簽署後第三天,那不勒斯船廠的一個工頭把工會代表拉到船塢排水口旁邊,壓低聲音說:「女王是不是真覺得我們賺多少都是剝削來的?四十八小時,這塢里新艦分段才剛排產。」

  工會代表從兜里掏出剛印好傳單遞過去,指著上面用紅墨水圈出來的那行工傷險條款說:「先別罵。你上周有個焊工從腳手架上滑下來,醫藥費廠里墊了沒有?」

  工頭沒接傳單,但也沒再罵,轉過身對著船殼板上的焊縫看了好一陣。

  同一天,波河工地的洛倫佐·魯索把輪班表和加班登記表重新謄了一遍,用鉛筆在每周排班的末尾畫了一道橫槓,槓下寫著「四十八」。

  他把登記表交給負責排班的年輕工程兵時,敲著表格底部說:「以前打仗時我們也排輪班,那時候沒人替傷兵繳保險。」

  上午,英美兩國駐意大使幾乎同時抵達奎里納爾宮。

  這次拜會並非提前安排好的聯合訪問,各自遞交的照會也互不關聯。

  美國大使布雷肯里奇·朗遞交了華盛頓對義大利近一年來中立自律姿態的正式評估,羅斯福總統使用了「穩定之弧」這個詞。

  照會附帶了商務部最新修訂的對意戰略物資出口清單,新增工業橡膠與航空級輕合金板材兩項,並正式將義大利列入對歐出口貿易風險最低的序列之一。


  清單備註欄中標註了禁運例外條款,相關物資在義大利的最終用途須限定於民用工業與防務自用,不得經任何第三方轉口至交戰區。

  朗大使在遞交清單時補充道,美國國會即將重新審議中立法,雖然全面解禁仍需時日,但他個人認為義大利目前的貿易合規記錄足以在下一輪審議中爭取更寬鬆的條件。

  英國大使德拉蒙德爵士帶來了倫敦方面的照會。

  鮑德溫政府對義大利的態度依然保持著「不干涉歐陸」的總體框架,但經貿往來的門已經開得比年初更寬。

  英國財政部正式取消對義大利進口工業設備的最惠國待遇限制條款,恢復馬爾他—那不勒斯定期貨運航線的關稅互惠,同時將托斯卡納大理石與西西里柑橘罐頭列入大英國協展會的優先採購目錄。

  同日下午,阿波羅尼提請在巴勒莫港新設一處保稅倉庫,專門用於大英國協柑橘罐頭的轉口。

  航程短,匯率風險低,且不涉及任何軍需物資。

  九月中旬,司法大臣在奎里納爾宮正式呈交了墨索里尼案卷宗總目。

  文件裝了三隻鐵皮箱,每隻箱子上都貼著封條和編號,涵蓋了他在位十三年間的主要罪行:鎮壓反對黨、建立OVRA秘密警察、發動對衣索比亞的侵略戰爭、迫害、挪用國庫資金。

  卷宗按時間編號,附有證人名單、倖存者口供、軍事法庭鑑定書及OVRA審訊記錄的完整副本。

  最舊的一份是檔案局查封OVRA檔案室時從紙灰堆里搶出來的,紙張邊緣有燒灼的痕跡。

  最新的一份來自衣索比亞——海爾·塞拉西皇帝通過駐意使館轉交了兩份控訴聲明,分別以皇帝本人和陣亡者家屬代表的名義簽署。

  「證人名單上有一百餘人,其中二十一位已表示願意出庭作證,其他人提供宣誓證詞,不親自出庭。」

  「格拉齊亞尼元帥上周致信司法部,證實墨索里尼在利比亞綠洲設立過強迫勞動營,他本人當時只是執行者,但願意提供當時全部命令記錄和在押人員名單作為證物。」

  司法大臣撫了撫眼鏡,翻開卷宗末尾的附錄。

  附錄中列入的還有巴多里奧元帥此前提供的軍事會議記錄副本,記錄了墨索里尼無視補給線警告、強行下令發動東非遠征的決策鏈條;

  以及一份被英國海軍大臣私下轉交的地中海航運威脅評估,其中提及墨索里尼對外交使節叫囂過「地中海將再次變成內湖」。

  「不急於年底前完成全部舉證。」

  刻律德菈的聲音很平靜,「每一份證據送到法庭公開查驗後方可入卷。新聞部門全程拍攝庭審,不剪接,不配評論音軌,讓義大利人自己看。」

  窗外梧桐葉飄過窗前,落在窗台上。

章節目錄