第四十二章 逃命騎士
太陽西斜,殘兵敗將的隊伍在塵土中踉蹌前行。法斯托夫騎在馬上,回頭望了一眼身後稀稀拉拉的部下,又看著不遠處法軍騎兵揚起的塵土,咬了咬牙。
「傳令下去,」他對身邊的副官說,「所有輜重全部放棄。讓所有人騎上馬,輕裝急行。我們現在走的還是太慢了。」
副官一愣:「大人,就是放棄輜重,馬匹也不夠——」
「兩人一馬。」法斯托夫打斷他,「能帶多少就帶多少人,你來和我一起騎。告訴其他人,只要到了讓維爾,就有工事,就有活路。」
命令傳下去,隊伍中響起一陣嘈雜。不少人捨不得丟下自己的行囊,被軍官一腳踹翻;更多人爭著把鎧甲卸了,掛上別人的馬背,兩人擠上一匹戰馬。輜重車被推到路邊,糧袋、箭筒、帳篷布扔了一地。法斯托夫忍住不回頭去看,一夾馬腹,和副官一起率先朝東北方向奔去。
太陽落山之前,他們終於看到了讓維爾的城牆。法斯托夫勒住韁繩,長長地吐了口氣。一個下午,他們跑了整整十五英里,一口氣跑下來,馬匹口吐白沫,士兵們東倒西歪,但總算到了。
可是城門口的情形讓他心頭一沉。
城牆下黑壓壓地站著兩百來號人,全是英軍——大部分人都穿著便衣,甚至有幾個人裸著上半身。幾面旗幟斜插在地上,這麼多人居然連副鐵甲都見不到。領頭的一個軍官臉上青一塊紫一塊,鼻子還在往外滲血——那人法斯托夫見過,正是讓維爾的守將。
法斯托夫翻身下馬,大步走過去,聲音壓得很低,卻帶著怒意:「怎麼回事?你們為什麼待在城外?誰在守城?」
那鼻青臉腫的軍官苦著臉,行了個禮:「大人,城裡……反了。那些法國居民聽說咱們在帕提打了敗仗,當場暴動,一群民兵帶頭奪了城門,還趁著我們在休息占了武庫,現在城牆上的……都是法國人。」
法斯托夫抬頭望去,城牆上飄著的旗幟果然變成了鳶尾花。他的心沉到了谷底,讓維爾是巴黎以南最重要的英軍補給基地,再往北,只有幾個轉運的倉庫。
「你們帶了物資出來嗎?連匹馬都沒有?」他問。
「那群畜生來得太急。」那軍官有些委屈地說,「城牆上執勤的就十個人,他們連鎧甲都不肯還給我們,甚至旗幟都是我們出城時候順手帶出來的。大人,您看怎麼辦?也就幾百個暴民,不如我們打回去?」
法斯托夫沉默了片刻,轉身看向自己的部下。那些士兵們已經癱坐在路邊,不少人居然趴在馬背上,抱著馬脖子睡著了。再看看讓維爾那由他親手修復的雙層城牆,城牆上滿滿當當的民兵和插滿了火把的炮塔,他實在不知道怎麼拿下這座堅城。
他咬了咬牙,對副官說:「通知下去,不進城了。繞過讓維爾,繼續往西北走。」
副官猶豫了一下:「大人,天快黑了,弟兄們實在走不動了——」
「走不動也得走。」法斯托夫翻身上馬,壓低聲音,「迪努瓦軍就在附近,那些民兵肯定通知了他。留在這裡,就是等死。」
隊伍在軍官的鞭笞中重新動了起來,英軍繞過讓維爾,沿著田野中的小道,朝西北方向緩緩移動。夜色降臨,他們卻連幾個火把都湊不出來,沒能靠星月指引。沒有人想說話,只有馬蹄踩在泥路上的沉悶聲響和士兵們壓抑的喘息。
但很明顯,消息靈通的不止有讓維爾的民兵。消息像瘟疫一樣在巴黎到奧爾良之間的博斯平原上蔓延。
當他們抵達蒙陂普時,發現守軍放火燒了自己的據點,而更北的聖西吉斯蒙的守軍也棄城而逃,所有的人都往巴黎方向涌。附近的潰兵、守軍、輜重隊,都混在這條通往巴黎的大路上,誰也分不清是誰。法斯托夫的部隊像一塊正在融化的冰,人越來越少。
直到第二天凌晨,筋疲力盡的殘部終於在一片灰濛濛的晨霧中看到了埃唐普的城牆。城門口站著整整齊齊的隊伍——他們打著貝德福德公爵本人的旗號。
法斯托夫勒住馬,看著那些穿戴整齊的士兵,看著他們手中舉著的火把,忽然覺得鼻子有些發酸。他轉過頭,對身後的副官說:「到了。點一下人,看看還剩下多少。」
副官下馬跑了一圈回來,臉色灰敗:「大人,連傷員帶能走的,不到兩千。這已經是羅亞爾河區域撤回的所有人了。」
法斯托夫點了點頭,沒再說話。
簡單休息了一下,在幾位軍官的帶領下,他單獨前往科爾貝,貝德福德公爵就在那等他。
貝德福德坐在一間不大的廳堂里,面前攤著地圖。他抬起頭,看著滿臉疲憊的法斯托夫走進來,嘆了口氣。
法斯托夫單膝跪下,聲音低沉:「公爵大人,我只帶回了兩千人,塔爾博特好像被法軍俘虜,法軍已經占領了讓維爾。我們接下來該怎麼辦?」
貝德福德沉默了片刻,起身把他扶起來,拍了拍他的肩膀:「先坐下,吃點東西,說說你怎麼想的?」
法斯托夫坐在椅子上,接過侍從遞來的吃食,只是放在桌上沒碰,他低著頭開口道:「大人,現在當務之急是收縮部隊。讓維爾以北的據點都被嚇破膽的守軍拋棄了,必須把所有兵力撤回這裡,集中防守巴黎南部。如果再散出去,連巴黎都會保不住。我願意駐守科爾貝,為等待援軍爭取時間。」
貝德福德點了點頭:「你的判斷是對的。我會下令收縮防線。」他沉默了片刻,語氣沉重了些,「但是,法斯托夫,你不能留在這裡。」
法斯托夫抬起頭,愣住了。
貝德福德走到窗前,背對著他,聲音很低,像是自言自語:「你們在前線的情況,已經被逃兵傳遍了巴黎,現在整個巴黎都認為你帶頭逃跑,丟下了塔爾博特。還有人親眼所見,你下令射殺自己人——不管真相如何,巴黎人已經認定了你是這次慘敗的罪魁禍首。」
法斯托夫張了張嘴,又閉上了。
「議會的那些人,」貝德福德轉過身來,臉上帶著一絲疲憊的怒意,「說你『在一個下午就輸掉了這場戰爭』。他們已經剝奪了你的嘉德騎士團勛位,還要組織調查庭,對你的行為進行審查。」
法斯托夫的手攥緊了椅子扶手,指節發白。
貝德福德走過來,把手按在他肩上,語氣緩和了些:「你幹得很好,沒有你這兩千人,我是真的不知道怎麼繼續守住巴黎。這次失敗,我的錯更大。索爾茲伯里死後,我就該放棄圍攻奧爾良,是我對形勢和自身軍隊實力估計不足。讓你一個人承擔這個錯誤,不公平。」
法斯托夫抬起頭,看著貝德福德的眼睛。
「但你必須離開巴黎。」貝德福德說,「巴黎人現在恨你,他們不會給你公正的結果。你要去魯昂,在那裡接受調查,把事說清楚,等風頭過去了,我會恢復你的名譽。」
法斯托夫沉默了很久,終於站起身來,行了個禮:「是,大人。」
他走出廳堂,天色灰濛濛的,風從北邊刮來,帶著深秋的寒意。幾個隨從牽著馬在門口等他。他正要上馬,路邊忽然傳來一陣喧譁。
幾個從巴黎來的商人模樣的人站在道旁,指著他的鼻子大聲罵:「就是這人嗎?這就是法斯托夫?」
「不然還能是誰,逃命騎士!跑得比兔子還快的逃命騎士!」
法斯托夫的手在韁繩上頓了一下。他沒有回頭,只是騎在馬上,背脊挺得筆直。
-----------------
塔爾博特伯爵作為繼薩福克之後又一個被俘的高級軍官,意義重大——這標誌著我們取得了羅亞爾河谷戰役的完全勝利,並且擊潰了英軍的主力。
陛下饒有興致地召見了塔爾博特,我作為隨臣見證了這一幕。
塔爾博特性格狂妄,但至少沒有失禮,他沒有以偽王稱呼陛下,而是正式地行禮。聊起他的被俘,他咬定是因為法斯托夫的出賣,並且起誓要為此復仇。
陛下對此不置可否,但這並沒有影響他後續的決斷。在帕提之戰後的第二日,宮廷決定移往日安——繼續向北。
——
《查理七世》[法]讓·朱韋納爾·德·於爾森
「傳令下去,」他對身邊的副官說,「所有輜重全部放棄。讓所有人騎上馬,輕裝急行。我們現在走的還是太慢了。」
副官一愣:「大人,就是放棄輜重,馬匹也不夠——」
「兩人一馬。」法斯托夫打斷他,「能帶多少就帶多少人,你來和我一起騎。告訴其他人,只要到了讓維爾,就有工事,就有活路。」
命令傳下去,隊伍中響起一陣嘈雜。不少人捨不得丟下自己的行囊,被軍官一腳踹翻;更多人爭著把鎧甲卸了,掛上別人的馬背,兩人擠上一匹戰馬。輜重車被推到路邊,糧袋、箭筒、帳篷布扔了一地。法斯托夫忍住不回頭去看,一夾馬腹,和副官一起率先朝東北方向奔去。
太陽落山之前,他們終於看到了讓維爾的城牆。法斯托夫勒住韁繩,長長地吐了口氣。一個下午,他們跑了整整十五英里,一口氣跑下來,馬匹口吐白沫,士兵們東倒西歪,但總算到了。
可是城門口的情形讓他心頭一沉。
城牆下黑壓壓地站著兩百來號人,全是英軍——大部分人都穿著便衣,甚至有幾個人裸著上半身。幾面旗幟斜插在地上,這麼多人居然連副鐵甲都見不到。領頭的一個軍官臉上青一塊紫一塊,鼻子還在往外滲血——那人法斯托夫見過,正是讓維爾的守將。
法斯托夫翻身下馬,大步走過去,聲音壓得很低,卻帶著怒意:「怎麼回事?你們為什麼待在城外?誰在守城?」
那鼻青臉腫的軍官苦著臉,行了個禮:「大人,城裡……反了。那些法國居民聽說咱們在帕提打了敗仗,當場暴動,一群民兵帶頭奪了城門,還趁著我們在休息占了武庫,現在城牆上的……都是法國人。」
法斯托夫抬頭望去,城牆上飄著的旗幟果然變成了鳶尾花。他的心沉到了谷底,讓維爾是巴黎以南最重要的英軍補給基地,再往北,只有幾個轉運的倉庫。
「你們帶了物資出來嗎?連匹馬都沒有?」他問。
「那群畜生來得太急。」那軍官有些委屈地說,「城牆上執勤的就十個人,他們連鎧甲都不肯還給我們,甚至旗幟都是我們出城時候順手帶出來的。大人,您看怎麼辦?也就幾百個暴民,不如我們打回去?」
法斯托夫沉默了片刻,轉身看向自己的部下。那些士兵們已經癱坐在路邊,不少人居然趴在馬背上,抱著馬脖子睡著了。再看看讓維爾那由他親手修復的雙層城牆,城牆上滿滿當當的民兵和插滿了火把的炮塔,他實在不知道怎麼拿下這座堅城。
他咬了咬牙,對副官說:「通知下去,不進城了。繞過讓維爾,繼續往西北走。」
副官猶豫了一下:「大人,天快黑了,弟兄們實在走不動了——」
「走不動也得走。」法斯托夫翻身上馬,壓低聲音,「迪努瓦軍就在附近,那些民兵肯定通知了他。留在這裡,就是等死。」
隊伍在軍官的鞭笞中重新動了起來,英軍繞過讓維爾,沿著田野中的小道,朝西北方向緩緩移動。夜色降臨,他們卻連幾個火把都湊不出來,沒能靠星月指引。沒有人想說話,只有馬蹄踩在泥路上的沉悶聲響和士兵們壓抑的喘息。
但很明顯,消息靈通的不止有讓維爾的民兵。消息像瘟疫一樣在巴黎到奧爾良之間的博斯平原上蔓延。
當他們抵達蒙陂普時,發現守軍放火燒了自己的據點,而更北的聖西吉斯蒙的守軍也棄城而逃,所有的人都往巴黎方向涌。附近的潰兵、守軍、輜重隊,都混在這條通往巴黎的大路上,誰也分不清是誰。法斯托夫的部隊像一塊正在融化的冰,人越來越少。
直到第二天凌晨,筋疲力盡的殘部終於在一片灰濛濛的晨霧中看到了埃唐普的城牆。城門口站著整整齊齊的隊伍——他們打著貝德福德公爵本人的旗號。
法斯托夫勒住馬,看著那些穿戴整齊的士兵,看著他們手中舉著的火把,忽然覺得鼻子有些發酸。他轉過頭,對身後的副官說:「到了。點一下人,看看還剩下多少。」
副官下馬跑了一圈回來,臉色灰敗:「大人,連傷員帶能走的,不到兩千。這已經是羅亞爾河區域撤回的所有人了。」
法斯托夫點了點頭,沒再說話。
簡單休息了一下,在幾位軍官的帶領下,他單獨前往科爾貝,貝德福德公爵就在那等他。
貝德福德坐在一間不大的廳堂里,面前攤著地圖。他抬起頭,看著滿臉疲憊的法斯托夫走進來,嘆了口氣。
法斯托夫單膝跪下,聲音低沉:「公爵大人,我只帶回了兩千人,塔爾博特好像被法軍俘虜,法軍已經占領了讓維爾。我們接下來該怎麼辦?」
貝德福德沉默了片刻,起身把他扶起來,拍了拍他的肩膀:「先坐下,吃點東西,說說你怎麼想的?」
法斯托夫坐在椅子上,接過侍從遞來的吃食,只是放在桌上沒碰,他低著頭開口道:「大人,現在當務之急是收縮部隊。讓維爾以北的據點都被嚇破膽的守軍拋棄了,必須把所有兵力撤回這裡,集中防守巴黎南部。如果再散出去,連巴黎都會保不住。我願意駐守科爾貝,為等待援軍爭取時間。」
貝德福德點了點頭:「你的判斷是對的。我會下令收縮防線。」他沉默了片刻,語氣沉重了些,「但是,法斯托夫,你不能留在這裡。」
法斯托夫抬起頭,愣住了。
貝德福德走到窗前,背對著他,聲音很低,像是自言自語:「你們在前線的情況,已經被逃兵傳遍了巴黎,現在整個巴黎都認為你帶頭逃跑,丟下了塔爾博特。還有人親眼所見,你下令射殺自己人——不管真相如何,巴黎人已經認定了你是這次慘敗的罪魁禍首。」
法斯托夫張了張嘴,又閉上了。
「議會的那些人,」貝德福德轉過身來,臉上帶著一絲疲憊的怒意,「說你『在一個下午就輸掉了這場戰爭』。他們已經剝奪了你的嘉德騎士團勛位,還要組織調查庭,對你的行為進行審查。」
法斯托夫的手攥緊了椅子扶手,指節發白。
貝德福德走過來,把手按在他肩上,語氣緩和了些:「你幹得很好,沒有你這兩千人,我是真的不知道怎麼繼續守住巴黎。這次失敗,我的錯更大。索爾茲伯里死後,我就該放棄圍攻奧爾良,是我對形勢和自身軍隊實力估計不足。讓你一個人承擔這個錯誤,不公平。」
法斯托夫抬起頭,看著貝德福德的眼睛。
「但你必須離開巴黎。」貝德福德說,「巴黎人現在恨你,他們不會給你公正的結果。你要去魯昂,在那裡接受調查,把事說清楚,等風頭過去了,我會恢復你的名譽。」
法斯托夫沉默了很久,終於站起身來,行了個禮:「是,大人。」
他走出廳堂,天色灰濛濛的,風從北邊刮來,帶著深秋的寒意。幾個隨從牽著馬在門口等他。他正要上馬,路邊忽然傳來一陣喧譁。
幾個從巴黎來的商人模樣的人站在道旁,指著他的鼻子大聲罵:「就是這人嗎?這就是法斯托夫?」
「不然還能是誰,逃命騎士!跑得比兔子還快的逃命騎士!」
法斯托夫的手在韁繩上頓了一下。他沒有回頭,只是騎在馬上,背脊挺得筆直。
-----------------
塔爾博特伯爵作為繼薩福克之後又一個被俘的高級軍官,意義重大——這標誌著我們取得了羅亞爾河谷戰役的完全勝利,並且擊潰了英軍的主力。
陛下饒有興致地召見了塔爾博特,我作為隨臣見證了這一幕。
塔爾博特性格狂妄,但至少沒有失禮,他沒有以偽王稱呼陛下,而是正式地行禮。聊起他的被俘,他咬定是因為法斯托夫的出賣,並且起誓要為此復仇。
陛下對此不置可否,但這並沒有影響他後續的決斷。在帕提之戰後的第二日,宮廷決定移往日安——繼續向北。
——
《查理七世》[法]讓·朱韋納爾·德·於爾森