第45章:假日2.3
馬爾福莊園的客廳內,傍晚的陽光透過高大的彩繪玻璃窗,在地毯上投下斑斕而溫暖的光斑。
壁爐里跳躍著不大的火苗,驅散著英格蘭夏末傍晚的微涼。
空氣中瀰漫著紅茶和剛烤好的小餅乾的香甜氣息。
德拉科·馬爾福正盤腿坐在柔軟昂貴的波斯地毯上,像個忙碌的小倉鼠,面前堆滿了從歐洲各地帶回來的「戰利品」。
他已經將給父母的禮物鄭重地送了出去——
給盧修斯的是個鑲嵌著聖甲蟲寶石、蘊含著微弱守護魔法的深色鎮紙,此刻已經端放在父親書桌最顯眼的位置;而納西莎那條流轉著水波般光澤、帶著永恆涼爽魔法的埃及絲綢披肩,也已經被母親愛不釋手地披在了肩上。
至於給斯內普教授的特產,則是在埃及當地傳聞與靈魂引渡有關的魔藥材料,還沒回來的時候已經簽好了訂購單,說不定教授已經做上研究了。
而現在,他正興致勃勃地分揀著要給朋友們的禮物:
給潘西的是一對造型別致、會根據心情微微變換顏色的琺瑯耳夾;
給布雷斯的是一個鑲嵌著迷你鍊金骰子的領帶夾;
給克拉布和高爾的則是兩大盒沉甸甸、據說是德國特產的、特別管飽的魔法糖果,希望對他們減肥有幫助。
他甚至還準備了一些具有異國風情的小玩意兒,準備送給西奧多·諾特和幾個平時關係還不錯的同學,充分展現了馬爾福家繼承人的「交際手腕」。
。
納西莎端著一杯紅茶,優雅地坐在旁邊的天鵝絨扶手椅里,目光溫柔地注視著忙碌的兒子。
看著他被陽光鍍上一層金邊的鉑金色頭髮,以及那明顯比離家前更添了幾分自信和活力的側臉,她柔聲開口:
「看來我們的小龍這一趟出門,玩得很開心?」
她的聲音裡帶著顯而易見的寵溺。
德拉科一邊隨意地用絲帶繫著一個禮物盒,一邊用帶著點雀躍的語調回答:
「嗯!很開心,媽咪!」
他頓了頓,似乎在想怎麼描述,
「我們去看了德姆斯特朗,跟我想像的不太一樣。」
「哦?哪裡不一樣?」
納西莎饒有興致地問,輕輕吹了吹紅茶的熱氣。
「我以為那裡會像傳說中一樣,到處都是陰沉著臉、只知道練習黑魔法的大塊頭。」
德拉科終於抬起頭,灰眼睛裡閃爍著回憶的光,
「但其實他們也挺活潑的,會在休息時聚在一起聊天,訓練場上也有笑聲。不過,」
他語氣加重,帶著一絲不易察覺的嚮往和遺憾,
「他們的氣質真的很強,每個人站在那裡,就好像、好像知道自己要做什麼,而且一定要做到。那種感覺,很不一樣。」
他無意識地摩挲著手裡給潘西的耳夾盒子,語氣里那點微妙的遺憾,像是在遺憾自己沒能在那樣的環境中成長。
納西莎是何等敏銳的人,她立刻捕捉到了兒子語氣中那絲幾乎不可聞的悵惘。
她放下茶杯,起身走到德拉科身邊,優雅地蹲下身,伸出雙臂將比她高出不少的兒子輕輕攬入懷中。
德拉科愣了一下,隨即順從地靠在母親散發著熟悉香氣的懷抱里。
「我的小龍,」
納西莎的聲音帶著憐愛,
「是在怪媽媽和爸爸,當初沒有送你去德姆斯特朗嗎?」
她輕輕撫摸著德拉科的後腦勺,
「媽媽只是捨不得你離家那麼遠,那裡太冷,也太苦了。霍格沃茨爸爸媽媽都熟悉……」
德拉科立刻在母親懷裡不好意思的扭了扭,抬起頭,臉上露出一個帶著點賣乖意味的、燦爛的笑容,瞬間驅散了剛才那點微妙的氛圍:
「才沒有呢,媽咪!霍格沃茨也很好!我就是隨口一說!而且,」
他像是忽然想起了什麼更重要、更值得炫耀的事情,眼睛瞬間亮了起來,迫不及待地想要轉移話題並分享自己的「豐功偉績」,
「我跟您說,我們在德姆斯特朗還遇到那個有名的找球手,威克多爾·克魯姆了!」
他坐直身體,臉上帶著一種混合著「你快問我然後呢」的期待和「我超厲害」的驕傲神情。
「哦?是那個家裡在保加利亞開養龍場的小伙子?」
納西莎配合地露出好奇的表情,重新坐回椅子上,準備聆聽兒子的炫耀。
「對!就是他!」
德拉科來了精神,繪聲繪色地開始描述,
「一開始他態度可冷淡了,不過我們還是聊了聊魁地奇。後來不知道怎麼回事,他居然、居然質疑我們純血統的地位!說實力才是一切,出身不算什麼!」
他模仿著克魯姆低沉的語調,小臉上滿是當時被冒犯的神情,但很快又變得眉飛色舞。
「我當時可生氣了,真想用,嗯,反正就是想反駁他!」
他及時剎住了可能不太文雅的詞彙,偷偷瞄了一眼母親,見納西莎依舊溫柔地看著他,才繼續得意地說,
「但是我沒有!我可冷靜了!我想到要成熟,要講道理!」
他挺起胸膛,仿佛又回到了當時與克魯姆對峙的場景,伸出手指,一條條地數著:
「我就跟他擺事實講道理!我告訴他,我們純血家族每年交多少稅,資助了多少像聖芒戈這樣的地方,沒有我們,魔法部哪來的錢運轉?」
「我還說,歷史上多少次危機,不都是我們這些古老的家族站出來穩定局面的?那些麻瓜出身的,關鍵時刻靠得住嗎?」
「最後我還說了,從教父之前的研究成果來看,純血就是更容易生出小巫師!這是事實!」
他越說越激動,灰眼睛裡閃爍著辯論勝利的光芒,
「結果您猜怎麼著?他被我說得一愣一愣的!最後都承認我們純血確實有驕傲的資本了!雖然他後面還嘴硬說什麼人人平等,但明顯是退讓了!」
他說完,驕傲地揚起下巴,仿佛剛贏得了一場學院杯決賽,就差直接叉腰宣告勝利了。
納西莎看著兒子這副急於炫耀、又努力想表現出成熟模樣的可愛神情,眼底的笑意和欣慰滿得幾乎要溢出來。
她伸出手,輕輕整理了一下德拉科因為激動而微微翹起的一縷頭髮,聲音溫柔得能滴出水來:
「我們的小龍真的長大了。」
她的目光中充滿了驕傲,
「能冷靜的用邏輯智慧去維護家族的尊嚴,讓對方心服口服。媽媽真為你感到高興。」
這比她看到兒子學會一個高深魔咒還要讓她欣慰。
這代表著德拉科正在從一個心思簡單的小少爺,向著一個真正有擔當、有頭腦的貴族繼承人成長。
而且即使是這樣,自己的小龍在家人面前還是這樣的無憂無慮,埃德蒙真的把德拉科培養的很好。
。
這時,一直坐在壁爐另一側安靜看報、仿佛對這邊母子溫情毫無興趣的盧修斯,慢條斯理地放下了手中的報紙。
他抬起那雙和德拉科如出一轍的灰眼睛,目光先是在妻子充滿欣慰的臉上停留了一瞬,然後帶著一絲刻意營造的、漫不經心的懷疑,落在了滿臉「快誇我」的兒子身上。
「哦?」
盧修斯拖長了那特有的、帶著點冷嘲熱諷腔調的嗓音,
「我們的小龍,居然能用『道理』說服了德姆斯特朗的明星找球手?這倒是出乎我的意料。」
他微微挑眉,語氣里的懷疑有些不懷好意,顯然是故意在逗弄兒子,
「該不會是你教父在旁邊,人家不好意思跟一個小孩子計較,才勉強點頭的吧?」
德拉科臉上的得意笑容瞬間僵住了!
他像一隻被踩了尾巴的貓,差點從地毯上跳起來!
灰眼睛氣鼓鼓地瞪向父親,心裡那個看不見的小人已經在瘋狂跳腳,揮舞著小拳頭!
『笨蛋教父!』
他在心裡無聲地吶喊,腹誹著那個遠在不知道哪裡處理公務的男人,
『當時明明就在旁邊看著!為什麼不把我的英姿用記憶水晶錄下來!現在好了!父親不相信我,我居然不能把證據甩到他臉上!』
緊接著,怒火又轉轉了個彎,朝向了面前悠哉悠哉的父親:
『壞蛋父親!居然不相信自己的兒子!我明明說得那麼精彩!克魯姆明明就是被我說服的!』
他憋得臉頰都有些泛紅,但又不能真的對父親發作,只能氣呼呼地嘟囔:
「才不是!就是我靠自己說服他的!埃德蒙教父都沒插話!」
他把「靠自己」三個字咬得特別重。
看著兒子這副急於證明自己、又拿不出「證據」的憋屈小模樣,盧修斯嘴角那絲幾不可察的弧度加深了些許,但他很快用端起紅茶的動作掩飾了過去。
納西莎看著這對彆扭的父子,無奈又好笑地搖了搖頭,出來打圓場,她溫柔地拉過德拉科的手:
「好了,媽媽相信你。我們小龍現在可是能用道理說服人的大孩子了。」
她巧妙地轉移了話題,
「來看看你給潘西準備的耳夾,這顏色真襯她。」
德拉科這才順著母親的台階下來,但心裡還是給「不相信自己」的父親和「沒有及時記錄自己英姿」的教父各記了一筆,並再次肯定——
果然,全世界只有媽咪是最溫柔、最明察秋毫的!
其他大人,哼,都是壞蛋!
客廳里,溫暖的光線,茶點的香氣,母親溫柔的肯定,父親隱藏在刻薄下的關愛,以及德拉科那點小小的、急於被認可的驕傲和私下裡的碎碎念,交織成了獨屬於馬爾福家的溫馨。
。
德拉科將最後一份放好,長長地舒了口氣。
地毯上堆積如山的「戰利品」終於被分門別類地整理妥當。
「貝比。」
他朝著空氣喚了一聲,語氣隨意卻帶著明確指令。
幾乎是話音落下的瞬間,臥室門旁那片陰影仿佛活了過來,一道穿著合體黑色執事服的身影無聲地顯現、上前。
這正是屬於馬爾福莊園的鍊金傀儡之一,德拉科覺得比那些家養小精靈順眼多了,便隨口給他取名「貝比」。
貝比的面容是毫無生氣的英俊,瞳孔深處只有微不可察的魔法光芒在規律閃爍。
它微微躬身,姿態無可挑剔,用平穩無波的、略帶金屬質感的合成音回應:
「小主人,請吩咐。」
「把這些,」
德拉科用下巴點了點分好的幾堆禮物,語氣裡帶著點無可奈何和一些得意,
「潘西、布雷斯他們幾家都太落後了,連基礎的接收傳送陣都沒裝好。只能用老辦法,安排貓頭鷹寄出去。確保潘西和布雷斯的在今天晚餐前送到,其他的明天之內送到就行。」
他言語間不經意流露出對自家擁有最先進行李傳送系統的優越感。
「指令確認。」
貝比複述道,同時伸出戴著白色手套的手,指尖在空中優雅地划過,一道微光籠罩了那些禮物盒子。
「已將包裹分類標記:帕金森宅邸、扎比尼宅邸——加急,今日送達。諾特宅邸等——標準投遞,明日完成。」
它並沒有像家養小精靈那樣親自搬運物品,而是直接通過內置的權限,調動了莊園的物流系統。
只見那些包裹微微閃爍,便瞬間從原地消失,顯然已被傳送至莊園內專門的貓頭鷹配送中心,等待被分發給合適的貓頭鷹信使。
看著禮物被如此高效、潔淨地處理掉,德拉科心裡輕鬆了不少。
但很快,另一項「任務」浮上心頭——
教父臨走前交代的,關於霍格沃茨改革建議和旅行心得的報告。
。
他蹬蹬蹬跑上樓梯,回到自己那間寬敞明亮、裝飾著銀綠二色、窗外能看到精緻玫瑰園的臥室。
在鑲嵌著秘銀花紋的龍皮書桌前坐下,他抽出一張帶著淡淡冷香的昂貴羊皮紙,拿起一支羽毛筆,蘸滿了墨水。
首先,是總結與那些不長眼的黑巫師短暫交鋒的經驗。
德拉科皺起了眉頭,灰眼睛裡閃過一絲不甘。
他回憶著當時的情景,落筆寫道:
「關於途中遭遇襲擊的反思與訓練建議:
此次在法國集市遭遇尾隨者,雖在教父的監護下順利解決,但暴露了我在實戰中的諸多不足。
反應尚可,但攻擊咒語威力欠缺,過於依賴『除你武器』等常規繳械咒,在面對多名抱有惡意的對手時,顯得力不從心,無法迅速有效地瓦解對方戰鬥力。
繳械咒在某些情況下,確實如同教父所言,『隔靴搔癢』。
我意識到,僅僅掌握基礎魔咒是遠遠不夠的。
為此,我計劃在接下來的假期中,在完成既定學業之餘,進行針對性的決鬥訓練。
懇請教父能予以指導,或推薦合適的訓練方法及咒語。
我需要學習更高效、更具威懾力的魔法,以確保在類似情況下,能更遊刃有餘地保護自己與同行者的安全。」
寫到這裡,他頓了頓,腦海里閃過埃德蒙站在陰影里平靜觀察的身影,筆尖不由自主地更加用力。
他渴望變強,不僅僅是為了自己,更是為了不辜負那份無聲的期待與信任。
寫完這略顯沉重的部分,德拉科的思維立刻像脫韁的野馬,活躍了起來。
他想起了布斯巴頓那如同宮殿般的建築,以及傳聞中花園裡飼養的、優雅神駿的飛馬。
一種理直氣壯的渴望湧上心頭。
他幾乎能想像自己騎在飛馬上,翱翔於馬爾福莊園上空,那該是多麼威風凜凜的景象!
於是,筆下的畫風陡然一變:
「關於開闊眼界與合理需求的提議:
此次旅行,雖然到訪了布斯巴頓魔法學校,但沒來的及觀賞傳聞中的飛馬。
據悉,這種生物不僅外形優美,極具觀賞性,比掃帚更顯穩重與品味。
我認為,接觸並學習駕馭此類神奇生物,對於一位未來需要應對各種場合的優秀巫師而言,是很有必要的體驗。
因此,我鄭重提議,我們應該引進一兩匹飛馬。
馬爾福莊園的場地足夠寬敞,完全有能力為它們提供舒適的棲息環境。
這不僅能豐富我的課餘生活,更能讓我提前熟悉高級神奇生物的習性,可謂一舉兩得。
順便,等飛馬真的來了,我想學習騎馬應該也是合情合理的要求吧?」
他寫得理直氣壯,仿佛這不是一個突發奇想的願望,而是一項經過深思熟慮、對自身發展至關重要的「合理需求」。
他甚至已經在腦海里勾勒出教父看到這條提議時,那可能微微挑眉、帶著點無奈又覺得好笑的表情了。
最後,他的思緒飄向了陰森宏偉的德姆斯特朗城堡,以及和威克多爾·克魯姆的那場辯論。
克魯姆的話語,以及德姆斯特朗校園裡那股尚武、務實的氣息,給他留下了深刻的印象。
他回想起克魯姆提及的,德姆斯特朗擁有專門用於學生練習和決鬥的場地。
這與霍格沃茨形成了鮮明對比。
在霍格沃茨,學生們似乎根本沒有安全規範的途徑來進行實戰演練。
這無疑是一個巨大的缺陷。
他收斂了之前想要飛馬時的那點雀躍,筆觸變得認真而具有建設性:
「關於霍格沃茨教學改革的初步構想——以德姆斯特朗的決鬥場為借鑑:
在與德姆斯特朗學生的交流中,我了解到該校設有專門、規範的決鬥訓練場,並鼓勵學生進行實戰演練。
這極大地提升了他們的反應速度、咒語應用能力以及在壓力下保持冷靜的心理素質。
反觀霍格沃茨,我們本應該很實用的黑魔法防禦術課程教學質量起伏不定,且極度缺乏實踐環節,這與應對真實威脅的需求相去甚遠。
我認為,霍格沃茨有必要引入類似德姆斯特朗的決鬥俱樂部或固定決鬥場。
這並非鼓勵暴力,而是為學生提供一個安全、可控的環境,以磨練實戰技巧,理解魔咒的防禦與反擊策略。
這能有效彌補當前教學體系的不足,培養學生在面對危險時的真正能力。
具體實施上,可以首先在高年級試行,由可靠的教授或具備足夠能力的高年級學生負責組織與監督,確保安全與秩序。
此舉若能推行,將顯著提升霍格沃茨畢業生的綜合實力,使其更能適應魔法世界的各種挑戰。」
寫完這一段,德拉科放下羽毛筆,輕輕吹了吹未乾的墨跡。
他對自己寫的報告頗為滿意,既有深刻的自我反思,又有「合理」的個人訴求,最後還提出了頗具遠見的改革建議。
他相信,教父看到這份報告,一定會認可他的成長和思考。
他將羊皮紙卷好,用一根銀綠色的絲帶系住,想著反正還不著急,明天或者再晚些的時候正好能藉口去找教父玩。
自己真是太機智了!
。
夜色深沉,馬爾福莊園沉浸在靜謐之中。
德拉科躺在柔軟的四柱床上,頭頂是教父為他「搬來」的那片緩慢流轉的魔法星空,點點星光柔和地灑落,卻無法驅散他心頭逐漸凝聚的困惑雲團。
白天的興奮、與父母交談的溫馨,以及完成報告後的滿足感漸漸褪去,一種更為複雜、難以言喻的思緒浮上心頭。
他的目光失焦地追隨著一顆划過的微小流星,腦海里反覆迴響著與威克多爾·克魯姆的那場爭論,以及克魯姆最初那帶著不以為然的表情。
「為什麼?」
一個清晰的問題,如同冰錐般刺破了他一直以來理所當然的認知。
他為自己是純血巫師而驕傲,為馬爾福和布萊克家族的歷史與貢獻而自豪。
他那天對克魯姆所說的每一句話——
關於經濟支撐、關於歷史責任、關於血脈傳承的優勢——
都是他深信不疑,並且認為理所當然應該被所有人看見和銘記的。
可是,克魯姆的反應,以及像他這樣的人可能還有很多。
他們似乎下意識地忽略了這些。
他們看到的,或許只是純血家族所謂的「傲慢」與「特權」,卻選擇性遺忘了這份「特權」背後所承載的、幾個世紀以來持續不斷的付出與責任。
為什麼我們付出了那麼多,他們卻好像不記得?
這個念頭讓德拉科感到一種莫名的委屈和一絲寒意。
這不僅僅是關於一次爭論的勝負,而是觸及到了一個更深層、他過去從未仔細思量過的問題。
問題出在哪裡?
他的思維開始不受控制地發散,試圖從過往的碎片中尋找答案。
他想起了父親盧修斯偶爾在與其他純血家主會面後,會流露出的一絲疲憊與譏誚,提到「那些短視的傢伙」、「永遠不懂得感恩的平民」。
當時他只覺得是父親在抱怨,現在想來,那或許是一種更深層次的無奈。
他想起了魔法部里那些並非出身顯赫的官員,他們對待馬爾福這個姓氏時,表面恭敬,眼底深處卻可能藏著嫉妒或疏離。
他還想起了埃德蒙教父。
教父同樣是純血,甚至比大多數家族更古老,擁有更強的力量和更高的地位。
但教父似乎從不屑於將「純血」掛在嘴邊作為炫耀的資本。
他更注重實際的能力、精準的謀劃和結果的達成。
他改造莊園魔法陣,不是為了向誰證明布萊克或馬爾福的血脈多麼高貴,而是為了創造一個更安全、更舒適、更利於他重視之人成長的環境。
他推行新的魔法技術,看重的是其效率和掌控力,而非僅僅是維護某種傳統的象徵。
難道我們一直以來的「展示」方式錯了?
德拉科隱隱約約地意識到,純血家族或許陷入了一個誤區。
他們習慣於在內部強調自己的貢獻,在特定的圈子裡維護自己的榮耀,卻似乎疏於向更廣闊的外部世界,用一種更容易被理解和接受的方式,去「講述」自己的故事,去讓更多的人比如像克魯姆那樣更看重個人實力的人,真正「看見」並「認同」他們的價值。
而不是把純血的付出當作理所當然,甚至理直氣壯的遺忘。
我們建造了堡壘,積累了財富,承擔了責任,卻可能忘記了在堡壘之外,還需要一座用來交流的橋樑。
他們以為基石本身就能說明一切,卻忽略了很多人只會看到堡壘的高牆,而看不見牆內傾注的心血與牆外受到的庇護。
克魯姆的話再次迴響:
「個體的價值,最終還是應該看他做了什麼……」
或許, 德拉科朦朧地想,不僅僅是「做了什麼」,還要讓世界「看到」你做了什麼,並且是以他們能夠理解、願意接受的方式看到。
像教父那樣,用無可辯駁的成果和強大的實力讓人追隨,是一種方式。
但除此之外,是不是還需要別的?
這種想法還很模糊,很不成熟,甚至帶著少年人剛剛開始接觸複雜現實時的迷茫和些許不安。
它動搖了德拉科一部分固有的認知,卻又暫時無法用清晰的邏輯將其重新整合。
他翻了個身,將臉埋進帶著陽光氣息的柔軟枕頭裡,困惑與思索相互碰撞帶來成長。
「光是自己知道,好像,確實不夠。」
他對著虛空,用極低的聲音喃喃自語。
這一刻,十三歲的德拉科·馬爾福,在屬於他的魔法星空下,第一次真正開始思考關於「付出」、「認同」與「話語權」的複雜命題。
這個夜晚的困惑,或許將在他未來的成長道路上,埋下一顆悄然改變的種子。
壁爐里跳躍著不大的火苗,驅散著英格蘭夏末傍晚的微涼。
空氣中瀰漫著紅茶和剛烤好的小餅乾的香甜氣息。
德拉科·馬爾福正盤腿坐在柔軟昂貴的波斯地毯上,像個忙碌的小倉鼠,面前堆滿了從歐洲各地帶回來的「戰利品」。
他已經將給父母的禮物鄭重地送了出去——
給盧修斯的是個鑲嵌著聖甲蟲寶石、蘊含著微弱守護魔法的深色鎮紙,此刻已經端放在父親書桌最顯眼的位置;而納西莎那條流轉著水波般光澤、帶著永恆涼爽魔法的埃及絲綢披肩,也已經被母親愛不釋手地披在了肩上。
至於給斯內普教授的特產,則是在埃及當地傳聞與靈魂引渡有關的魔藥材料,還沒回來的時候已經簽好了訂購單,說不定教授已經做上研究了。
而現在,他正興致勃勃地分揀著要給朋友們的禮物:
給潘西的是一對造型別致、會根據心情微微變換顏色的琺瑯耳夾;
給布雷斯的是一個鑲嵌著迷你鍊金骰子的領帶夾;
給克拉布和高爾的則是兩大盒沉甸甸、據說是德國特產的、特別管飽的魔法糖果,希望對他們減肥有幫助。
他甚至還準備了一些具有異國風情的小玩意兒,準備送給西奧多·諾特和幾個平時關係還不錯的同學,充分展現了馬爾福家繼承人的「交際手腕」。
。
納西莎端著一杯紅茶,優雅地坐在旁邊的天鵝絨扶手椅里,目光溫柔地注視著忙碌的兒子。
看著他被陽光鍍上一層金邊的鉑金色頭髮,以及那明顯比離家前更添了幾分自信和活力的側臉,她柔聲開口:
「看來我們的小龍這一趟出門,玩得很開心?」
她的聲音裡帶著顯而易見的寵溺。
德拉科一邊隨意地用絲帶繫著一個禮物盒,一邊用帶著點雀躍的語調回答:
「嗯!很開心,媽咪!」
他頓了頓,似乎在想怎麼描述,
「我們去看了德姆斯特朗,跟我想像的不太一樣。」
「哦?哪裡不一樣?」
納西莎饒有興致地問,輕輕吹了吹紅茶的熱氣。
「我以為那裡會像傳說中一樣,到處都是陰沉著臉、只知道練習黑魔法的大塊頭。」
德拉科終於抬起頭,灰眼睛裡閃爍著回憶的光,
「但其實他們也挺活潑的,會在休息時聚在一起聊天,訓練場上也有笑聲。不過,」
他語氣加重,帶著一絲不易察覺的嚮往和遺憾,
「他們的氣質真的很強,每個人站在那裡,就好像、好像知道自己要做什麼,而且一定要做到。那種感覺,很不一樣。」
他無意識地摩挲著手裡給潘西的耳夾盒子,語氣里那點微妙的遺憾,像是在遺憾自己沒能在那樣的環境中成長。
納西莎是何等敏銳的人,她立刻捕捉到了兒子語氣中那絲幾乎不可聞的悵惘。
她放下茶杯,起身走到德拉科身邊,優雅地蹲下身,伸出雙臂將比她高出不少的兒子輕輕攬入懷中。
德拉科愣了一下,隨即順從地靠在母親散發著熟悉香氣的懷抱里。
「我的小龍,」
納西莎的聲音帶著憐愛,
「是在怪媽媽和爸爸,當初沒有送你去德姆斯特朗嗎?」
她輕輕撫摸著德拉科的後腦勺,
「媽媽只是捨不得你離家那麼遠,那裡太冷,也太苦了。霍格沃茨爸爸媽媽都熟悉……」
德拉科立刻在母親懷裡不好意思的扭了扭,抬起頭,臉上露出一個帶著點賣乖意味的、燦爛的笑容,瞬間驅散了剛才那點微妙的氛圍:
「才沒有呢,媽咪!霍格沃茨也很好!我就是隨口一說!而且,」
他像是忽然想起了什麼更重要、更值得炫耀的事情,眼睛瞬間亮了起來,迫不及待地想要轉移話題並分享自己的「豐功偉績」,
「我跟您說,我們在德姆斯特朗還遇到那個有名的找球手,威克多爾·克魯姆了!」
他坐直身體,臉上帶著一種混合著「你快問我然後呢」的期待和「我超厲害」的驕傲神情。
「哦?是那個家裡在保加利亞開養龍場的小伙子?」
納西莎配合地露出好奇的表情,重新坐回椅子上,準備聆聽兒子的炫耀。
「對!就是他!」
德拉科來了精神,繪聲繪色地開始描述,
「一開始他態度可冷淡了,不過我們還是聊了聊魁地奇。後來不知道怎麼回事,他居然、居然質疑我們純血統的地位!說實力才是一切,出身不算什麼!」
他模仿著克魯姆低沉的語調,小臉上滿是當時被冒犯的神情,但很快又變得眉飛色舞。
「我當時可生氣了,真想用,嗯,反正就是想反駁他!」
他及時剎住了可能不太文雅的詞彙,偷偷瞄了一眼母親,見納西莎依舊溫柔地看著他,才繼續得意地說,
「但是我沒有!我可冷靜了!我想到要成熟,要講道理!」
他挺起胸膛,仿佛又回到了當時與克魯姆對峙的場景,伸出手指,一條條地數著:
「我就跟他擺事實講道理!我告訴他,我們純血家族每年交多少稅,資助了多少像聖芒戈這樣的地方,沒有我們,魔法部哪來的錢運轉?」
「我還說,歷史上多少次危機,不都是我們這些古老的家族站出來穩定局面的?那些麻瓜出身的,關鍵時刻靠得住嗎?」
「最後我還說了,從教父之前的研究成果來看,純血就是更容易生出小巫師!這是事實!」
他越說越激動,灰眼睛裡閃爍著辯論勝利的光芒,
「結果您猜怎麼著?他被我說得一愣一愣的!最後都承認我們純血確實有驕傲的資本了!雖然他後面還嘴硬說什麼人人平等,但明顯是退讓了!」
他說完,驕傲地揚起下巴,仿佛剛贏得了一場學院杯決賽,就差直接叉腰宣告勝利了。
納西莎看著兒子這副急於炫耀、又努力想表現出成熟模樣的可愛神情,眼底的笑意和欣慰滿得幾乎要溢出來。
她伸出手,輕輕整理了一下德拉科因為激動而微微翹起的一縷頭髮,聲音溫柔得能滴出水來:
「我們的小龍真的長大了。」
她的目光中充滿了驕傲,
「能冷靜的用邏輯智慧去維護家族的尊嚴,讓對方心服口服。媽媽真為你感到高興。」
這比她看到兒子學會一個高深魔咒還要讓她欣慰。
這代表著德拉科正在從一個心思簡單的小少爺,向著一個真正有擔當、有頭腦的貴族繼承人成長。
而且即使是這樣,自己的小龍在家人面前還是這樣的無憂無慮,埃德蒙真的把德拉科培養的很好。
。
這時,一直坐在壁爐另一側安靜看報、仿佛對這邊母子溫情毫無興趣的盧修斯,慢條斯理地放下了手中的報紙。
他抬起那雙和德拉科如出一轍的灰眼睛,目光先是在妻子充滿欣慰的臉上停留了一瞬,然後帶著一絲刻意營造的、漫不經心的懷疑,落在了滿臉「快誇我」的兒子身上。
「哦?」
盧修斯拖長了那特有的、帶著點冷嘲熱諷腔調的嗓音,
「我們的小龍,居然能用『道理』說服了德姆斯特朗的明星找球手?這倒是出乎我的意料。」
他微微挑眉,語氣里的懷疑有些不懷好意,顯然是故意在逗弄兒子,
「該不會是你教父在旁邊,人家不好意思跟一個小孩子計較,才勉強點頭的吧?」
德拉科臉上的得意笑容瞬間僵住了!
他像一隻被踩了尾巴的貓,差點從地毯上跳起來!
灰眼睛氣鼓鼓地瞪向父親,心裡那個看不見的小人已經在瘋狂跳腳,揮舞著小拳頭!
『笨蛋教父!』
他在心裡無聲地吶喊,腹誹著那個遠在不知道哪裡處理公務的男人,
『當時明明就在旁邊看著!為什麼不把我的英姿用記憶水晶錄下來!現在好了!父親不相信我,我居然不能把證據甩到他臉上!』
緊接著,怒火又轉轉了個彎,朝向了面前悠哉悠哉的父親:
『壞蛋父親!居然不相信自己的兒子!我明明說得那麼精彩!克魯姆明明就是被我說服的!』
他憋得臉頰都有些泛紅,但又不能真的對父親發作,只能氣呼呼地嘟囔:
「才不是!就是我靠自己說服他的!埃德蒙教父都沒插話!」
他把「靠自己」三個字咬得特別重。
看著兒子這副急於證明自己、又拿不出「證據」的憋屈小模樣,盧修斯嘴角那絲幾不可察的弧度加深了些許,但他很快用端起紅茶的動作掩飾了過去。
納西莎看著這對彆扭的父子,無奈又好笑地搖了搖頭,出來打圓場,她溫柔地拉過德拉科的手:
「好了,媽媽相信你。我們小龍現在可是能用道理說服人的大孩子了。」
她巧妙地轉移了話題,
「來看看你給潘西準備的耳夾,這顏色真襯她。」
德拉科這才順著母親的台階下來,但心裡還是給「不相信自己」的父親和「沒有及時記錄自己英姿」的教父各記了一筆,並再次肯定——
果然,全世界只有媽咪是最溫柔、最明察秋毫的!
其他大人,哼,都是壞蛋!
客廳里,溫暖的光線,茶點的香氣,母親溫柔的肯定,父親隱藏在刻薄下的關愛,以及德拉科那點小小的、急於被認可的驕傲和私下裡的碎碎念,交織成了獨屬於馬爾福家的溫馨。
。
德拉科將最後一份放好,長長地舒了口氣。
地毯上堆積如山的「戰利品」終於被分門別類地整理妥當。
「貝比。」
他朝著空氣喚了一聲,語氣隨意卻帶著明確指令。
幾乎是話音落下的瞬間,臥室門旁那片陰影仿佛活了過來,一道穿著合體黑色執事服的身影無聲地顯現、上前。
這正是屬於馬爾福莊園的鍊金傀儡之一,德拉科覺得比那些家養小精靈順眼多了,便隨口給他取名「貝比」。
貝比的面容是毫無生氣的英俊,瞳孔深處只有微不可察的魔法光芒在規律閃爍。
它微微躬身,姿態無可挑剔,用平穩無波的、略帶金屬質感的合成音回應:
「小主人,請吩咐。」
「把這些,」
德拉科用下巴點了點分好的幾堆禮物,語氣裡帶著點無可奈何和一些得意,
「潘西、布雷斯他們幾家都太落後了,連基礎的接收傳送陣都沒裝好。只能用老辦法,安排貓頭鷹寄出去。確保潘西和布雷斯的在今天晚餐前送到,其他的明天之內送到就行。」
他言語間不經意流露出對自家擁有最先進行李傳送系統的優越感。
「指令確認。」
貝比複述道,同時伸出戴著白色手套的手,指尖在空中優雅地划過,一道微光籠罩了那些禮物盒子。
「已將包裹分類標記:帕金森宅邸、扎比尼宅邸——加急,今日送達。諾特宅邸等——標準投遞,明日完成。」
它並沒有像家養小精靈那樣親自搬運物品,而是直接通過內置的權限,調動了莊園的物流系統。
只見那些包裹微微閃爍,便瞬間從原地消失,顯然已被傳送至莊園內專門的貓頭鷹配送中心,等待被分發給合適的貓頭鷹信使。
看著禮物被如此高效、潔淨地處理掉,德拉科心裡輕鬆了不少。
但很快,另一項「任務」浮上心頭——
教父臨走前交代的,關於霍格沃茨改革建議和旅行心得的報告。
。
他蹬蹬蹬跑上樓梯,回到自己那間寬敞明亮、裝飾著銀綠二色、窗外能看到精緻玫瑰園的臥室。
在鑲嵌著秘銀花紋的龍皮書桌前坐下,他抽出一張帶著淡淡冷香的昂貴羊皮紙,拿起一支羽毛筆,蘸滿了墨水。
首先,是總結與那些不長眼的黑巫師短暫交鋒的經驗。
德拉科皺起了眉頭,灰眼睛裡閃過一絲不甘。
他回憶著當時的情景,落筆寫道:
「關於途中遭遇襲擊的反思與訓練建議:
此次在法國集市遭遇尾隨者,雖在教父的監護下順利解決,但暴露了我在實戰中的諸多不足。
反應尚可,但攻擊咒語威力欠缺,過於依賴『除你武器』等常規繳械咒,在面對多名抱有惡意的對手時,顯得力不從心,無法迅速有效地瓦解對方戰鬥力。
繳械咒在某些情況下,確實如同教父所言,『隔靴搔癢』。
我意識到,僅僅掌握基礎魔咒是遠遠不夠的。
為此,我計劃在接下來的假期中,在完成既定學業之餘,進行針對性的決鬥訓練。
懇請教父能予以指導,或推薦合適的訓練方法及咒語。
我需要學習更高效、更具威懾力的魔法,以確保在類似情況下,能更遊刃有餘地保護自己與同行者的安全。」
寫到這裡,他頓了頓,腦海里閃過埃德蒙站在陰影里平靜觀察的身影,筆尖不由自主地更加用力。
他渴望變強,不僅僅是為了自己,更是為了不辜負那份無聲的期待與信任。
寫完這略顯沉重的部分,德拉科的思維立刻像脫韁的野馬,活躍了起來。
他想起了布斯巴頓那如同宮殿般的建築,以及傳聞中花園裡飼養的、優雅神駿的飛馬。
一種理直氣壯的渴望湧上心頭。
他幾乎能想像自己騎在飛馬上,翱翔於馬爾福莊園上空,那該是多麼威風凜凜的景象!
於是,筆下的畫風陡然一變:
「關於開闊眼界與合理需求的提議:
此次旅行,雖然到訪了布斯巴頓魔法學校,但沒來的及觀賞傳聞中的飛馬。
據悉,這種生物不僅外形優美,極具觀賞性,比掃帚更顯穩重與品味。
我認為,接觸並學習駕馭此類神奇生物,對於一位未來需要應對各種場合的優秀巫師而言,是很有必要的體驗。
因此,我鄭重提議,我們應該引進一兩匹飛馬。
馬爾福莊園的場地足夠寬敞,完全有能力為它們提供舒適的棲息環境。
這不僅能豐富我的課餘生活,更能讓我提前熟悉高級神奇生物的習性,可謂一舉兩得。
順便,等飛馬真的來了,我想學習騎馬應該也是合情合理的要求吧?」
他寫得理直氣壯,仿佛這不是一個突發奇想的願望,而是一項經過深思熟慮、對自身發展至關重要的「合理需求」。
他甚至已經在腦海里勾勒出教父看到這條提議時,那可能微微挑眉、帶著點無奈又覺得好笑的表情了。
最後,他的思緒飄向了陰森宏偉的德姆斯特朗城堡,以及和威克多爾·克魯姆的那場辯論。
克魯姆的話語,以及德姆斯特朗校園裡那股尚武、務實的氣息,給他留下了深刻的印象。
他回想起克魯姆提及的,德姆斯特朗擁有專門用於學生練習和決鬥的場地。
這與霍格沃茨形成了鮮明對比。
在霍格沃茨,學生們似乎根本沒有安全規範的途徑來進行實戰演練。
這無疑是一個巨大的缺陷。
他收斂了之前想要飛馬時的那點雀躍,筆觸變得認真而具有建設性:
「關於霍格沃茨教學改革的初步構想——以德姆斯特朗的決鬥場為借鑑:
在與德姆斯特朗學生的交流中,我了解到該校設有專門、規範的決鬥訓練場,並鼓勵學生進行實戰演練。
這極大地提升了他們的反應速度、咒語應用能力以及在壓力下保持冷靜的心理素質。
反觀霍格沃茨,我們本應該很實用的黑魔法防禦術課程教學質量起伏不定,且極度缺乏實踐環節,這與應對真實威脅的需求相去甚遠。
我認為,霍格沃茨有必要引入類似德姆斯特朗的決鬥俱樂部或固定決鬥場。
這並非鼓勵暴力,而是為學生提供一個安全、可控的環境,以磨練實戰技巧,理解魔咒的防禦與反擊策略。
這能有效彌補當前教學體系的不足,培養學生在面對危險時的真正能力。
具體實施上,可以首先在高年級試行,由可靠的教授或具備足夠能力的高年級學生負責組織與監督,確保安全與秩序。
此舉若能推行,將顯著提升霍格沃茨畢業生的綜合實力,使其更能適應魔法世界的各種挑戰。」
寫完這一段,德拉科放下羽毛筆,輕輕吹了吹未乾的墨跡。
他對自己寫的報告頗為滿意,既有深刻的自我反思,又有「合理」的個人訴求,最後還提出了頗具遠見的改革建議。
他相信,教父看到這份報告,一定會認可他的成長和思考。
他將羊皮紙卷好,用一根銀綠色的絲帶系住,想著反正還不著急,明天或者再晚些的時候正好能藉口去找教父玩。
自己真是太機智了!
。
夜色深沉,馬爾福莊園沉浸在靜謐之中。
德拉科躺在柔軟的四柱床上,頭頂是教父為他「搬來」的那片緩慢流轉的魔法星空,點點星光柔和地灑落,卻無法驅散他心頭逐漸凝聚的困惑雲團。
白天的興奮、與父母交談的溫馨,以及完成報告後的滿足感漸漸褪去,一種更為複雜、難以言喻的思緒浮上心頭。
他的目光失焦地追隨著一顆划過的微小流星,腦海里反覆迴響著與威克多爾·克魯姆的那場爭論,以及克魯姆最初那帶著不以為然的表情。
「為什麼?」
一個清晰的問題,如同冰錐般刺破了他一直以來理所當然的認知。
他為自己是純血巫師而驕傲,為馬爾福和布萊克家族的歷史與貢獻而自豪。
他那天對克魯姆所說的每一句話——
關於經濟支撐、關於歷史責任、關於血脈傳承的優勢——
都是他深信不疑,並且認為理所當然應該被所有人看見和銘記的。
可是,克魯姆的反應,以及像他這樣的人可能還有很多。
他們似乎下意識地忽略了這些。
他們看到的,或許只是純血家族所謂的「傲慢」與「特權」,卻選擇性遺忘了這份「特權」背後所承載的、幾個世紀以來持續不斷的付出與責任。
為什麼我們付出了那麼多,他們卻好像不記得?
這個念頭讓德拉科感到一種莫名的委屈和一絲寒意。
這不僅僅是關於一次爭論的勝負,而是觸及到了一個更深層、他過去從未仔細思量過的問題。
問題出在哪裡?
他的思維開始不受控制地發散,試圖從過往的碎片中尋找答案。
他想起了父親盧修斯偶爾在與其他純血家主會面後,會流露出的一絲疲憊與譏誚,提到「那些短視的傢伙」、「永遠不懂得感恩的平民」。
當時他只覺得是父親在抱怨,現在想來,那或許是一種更深層次的無奈。
他想起了魔法部里那些並非出身顯赫的官員,他們對待馬爾福這個姓氏時,表面恭敬,眼底深處卻可能藏著嫉妒或疏離。
他還想起了埃德蒙教父。
教父同樣是純血,甚至比大多數家族更古老,擁有更強的力量和更高的地位。
但教父似乎從不屑於將「純血」掛在嘴邊作為炫耀的資本。
他更注重實際的能力、精準的謀劃和結果的達成。
他改造莊園魔法陣,不是為了向誰證明布萊克或馬爾福的血脈多麼高貴,而是為了創造一個更安全、更舒適、更利於他重視之人成長的環境。
他推行新的魔法技術,看重的是其效率和掌控力,而非僅僅是維護某種傳統的象徵。
難道我們一直以來的「展示」方式錯了?
德拉科隱隱約約地意識到,純血家族或許陷入了一個誤區。
他們習慣於在內部強調自己的貢獻,在特定的圈子裡維護自己的榮耀,卻似乎疏於向更廣闊的外部世界,用一種更容易被理解和接受的方式,去「講述」自己的故事,去讓更多的人比如像克魯姆那樣更看重個人實力的人,真正「看見」並「認同」他們的價值。
而不是把純血的付出當作理所當然,甚至理直氣壯的遺忘。
我們建造了堡壘,積累了財富,承擔了責任,卻可能忘記了在堡壘之外,還需要一座用來交流的橋樑。
他們以為基石本身就能說明一切,卻忽略了很多人只會看到堡壘的高牆,而看不見牆內傾注的心血與牆外受到的庇護。
克魯姆的話再次迴響:
「個體的價值,最終還是應該看他做了什麼……」
或許, 德拉科朦朧地想,不僅僅是「做了什麼」,還要讓世界「看到」你做了什麼,並且是以他們能夠理解、願意接受的方式看到。
像教父那樣,用無可辯駁的成果和強大的實力讓人追隨,是一種方式。
但除此之外,是不是還需要別的?
這種想法還很模糊,很不成熟,甚至帶著少年人剛剛開始接觸複雜現實時的迷茫和些許不安。
它動搖了德拉科一部分固有的認知,卻又暫時無法用清晰的邏輯將其重新整合。
他翻了個身,將臉埋進帶著陽光氣息的柔軟枕頭裡,困惑與思索相互碰撞帶來成長。
「光是自己知道,好像,確實不夠。」
他對著虛空,用極低的聲音喃喃自語。
這一刻,十三歲的德拉科·馬爾福,在屬於他的魔法星空下,第一次真正開始思考關於「付出」、「認同」與「話語權」的複雜命題。
這個夜晚的困惑,或許將在他未來的成長道路上,埋下一顆悄然改變的種子。