第一百二十九章 女王來訪
理察知道她問的是雷金納德的父親,薩默塞特公爵,愛德華·阿道弗斯·聖·莫爾,自由黨的政治家之一。
雷金納德的腰板筆直了,鄭重地回道:
「陛下的仁慈讓臣惶恐。」他微微欠身,「公爵閣下此時正在德文郡的莊園靜養,已經不過問政務。他老人家身體康健,如過往一般時刻感念您的恩德。我會一字不落地向公爵閣下傳達您的關切。」
女王嗯了一聲,把目光從雷金納德身上移開,看向阿貝爾教授。
阿貝爾緊張地攥著拳頭,學著雷金納德的姿勢,有些蹩腳地行禮。
「女王陛下能夠親臨實驗室,是對帝國國防何等的鼓舞,更是我莫大的榮幸!」
女王平靜地點了一下頭:「弗雷德里克·阿貝爾教授,我曾讀到過你關於硝化棉的改進。沒想到這麼短的時間內又有新的成果,我很欣慰。」
阿貝爾咽了一口唾沫。
「多謝陛下的關切,」他把手朝理察的方向一展,「不過,這次的改進根本少不了我身旁這位少年的幫助,他關於新火藥配方的主意是史無前例的。」
女王順著他的手看向理察,於是他上前一步,把帽子從左胸前拿下來,貼住左胸,雙腿併攏,鞠了一躬。
「能為女王陛下和帝國效勞,是我至高無上的榮幸。」
女王黑紗後的那雙眼睛,在看到理察得體的禮儀後,明顯地亮了起來,嘴角甚至彎了一下。
「你一定就是理察·布萊恩。」她的聲音放得比剛才輕了一些,「你比我想像中還要年輕,可連劍橋公爵和首相閣下都對你讚賞有加。他們認為你不計私利以科學報國,是聖徒般的行為。」
聽到聖徒這個詞,理察心跳加速,但他沒有讓任何猶豫浮現在臉上。
「陛下聖眷隆厚,」他說,「我只是做了一個任何愛國者都會做的決定。」
女王似乎很受用他的話。
她把黑紗撩開了一點,露出半張蒼白而圓潤的臉。
「我聽說,今天你有幾樣東西想讓我過目。」她問。
「是的,陛下。勞您聖駕,隨我前來。」
女王搭在約翰·布朗伸出的手臂上,邁出腳步進入造船廠。
理察拉開大門,軸承發出低沉的吱呀聲,室內的煤氣燈照亮了車間裡那些鋼鑄的巨大骨架。
女王停下腳步,因為她第一眼就看見了那台大型液壓機。
它矗立在車間中央,像座黑鐵神廟。
而工具機上橫臥著一根巨大的炮管,表面光滑如鏡,沒有任何焊縫和接縫。
女王看著那根無縫炮管,儘管黑紗遮住了她的表情,但理察從她略顯僵硬的動作上看得出,她被震撼了。
「夫人,」理察改用「夫人」來稱呼她。
在這個時代過度使用「陛下」被視為一種諂媚的行為,而在女王的私人視察中,稱她「夫人」反而更得體,更親近。
他伸手指著那根炮管:「我們已經完全擺脫了傳統的鍛錘,可以持續使用熱擠壓技術,為海軍輸出世界上最長、最堅固的炮管。」
女王走到炮管旁邊,約翰·布朗緊跟在身側。
她仔細地打量著它,原來那些報告中的詞句全部都是事實。
「我讀過你關於換裝步槍的報告,」她說,「它們無可挑剔,可這門大炮……比你的步槍還要好。」
理察謙遜地回道:「這些炮管固然好,可如果沒有我和阿貝爾先生共同研發的火藥,它們仍是不完美的。」
女王眉峰微微向上拱起,聲音裡帶著一絲好奇:「火藥?帶我去看看。」
「夫人,這邊請。」
爆炸物實驗室的門被推開了,蒸汽風扇已經把裡面的異味排得乾乾淨淨。
理察走到試驗台前,取出一根琥珀色、像麵條一樣的圓柱體,約莫手指粗細,被捲成了一圈圈的螺旋形。
他把它托在掌心裡,舉到女王面前。
「夫人,這就是我們研發的新火藥:柯達炸藥。」
女王好奇地盯著它,等待理察的下一步行動。
理察把它放在托盤上,拿出一盒火柴,劃亮一根,然後湊近那根柯達炸藥的末端。
約翰·布朗下意識地往前邁了半步,要伸出手臂擋在女王面前。
可這個紳士的舉動半途中停住了。
因為那根柯達炸藥沒有像黑火藥那樣爆炸或是湧出硫磺的惡臭,它只是明亮而穩定地燃燒著,耀眼的火光在表面跳動,發出嘶嘶的低鳴。
女王見沒有危險,往前走了一步,離那根正在燃燒的火藥更近了。
很快火藥便燃盡了,沒有殘渣,沒有灰燼,它就這樣消失了。
幾乎是同一時刻,女王的眼眶紅了。
她雖然沒有上過戰場,但她讀過那些從前線送回沾著血和泥漿的戰報,因此她知道黑火藥的弊端,它產生的黑煙會遮蔽士兵的視野,同時燃燒不充分的殘渣會在炮管內壁上積成厚厚的一層殼。
但她從來沒有見過這樣的火藥,它像是只會出現在夢裡的東西。
一種世代滄桑感湧上心頭,因為她很清楚黑火藥的世代結束了。
她從黑紗下面抬起手,用手指擦了一下眼角。
身旁的約翰趕忙從口袋裡掏出一塊白色的手帕,遞過去。
理察接著介紹道:「夫人,您瞧,這種火藥燃過無煙,去過無痕。有了它,士兵們不僅贏得了視野優勢,它還可以作為大炮的發射藥,極大地提高大炮的壽命和威力。」
他尤其強調著:「敵人連帝國海軍的影子都看不見,就會被我們的炮彈擊沉。」
女王把手帕攥在掌心裡,另一隻手撫摸著胸前那隻黑曜石掛墜,手指輕撫過阿爾伯特親王的肖像。
「黑火藥曾為不列顛帝國贏下了半個世界。」她的眼眶還是紅的,「你的火藥將會為它贏下另一半。」
「那將是我的榮幸,夫人。」理察說。
女王轉過身,扶著身旁的約翰說道:「達特福德不適合長久交談,布萊恩先生,我希望下一次我們能在溫莎城堡見面。」
雷金納德的腰板筆直了,鄭重地回道:
「陛下的仁慈讓臣惶恐。」他微微欠身,「公爵閣下此時正在德文郡的莊園靜養,已經不過問政務。他老人家身體康健,如過往一般時刻感念您的恩德。我會一字不落地向公爵閣下傳達您的關切。」
女王嗯了一聲,把目光從雷金納德身上移開,看向阿貝爾教授。
阿貝爾緊張地攥著拳頭,學著雷金納德的姿勢,有些蹩腳地行禮。
「女王陛下能夠親臨實驗室,是對帝國國防何等的鼓舞,更是我莫大的榮幸!」
女王平靜地點了一下頭:「弗雷德里克·阿貝爾教授,我曾讀到過你關於硝化棉的改進。沒想到這麼短的時間內又有新的成果,我很欣慰。」
阿貝爾咽了一口唾沫。
「多謝陛下的關切,」他把手朝理察的方向一展,「不過,這次的改進根本少不了我身旁這位少年的幫助,他關於新火藥配方的主意是史無前例的。」
女王順著他的手看向理察,於是他上前一步,把帽子從左胸前拿下來,貼住左胸,雙腿併攏,鞠了一躬。
「能為女王陛下和帝國效勞,是我至高無上的榮幸。」
女王黑紗後的那雙眼睛,在看到理察得體的禮儀後,明顯地亮了起來,嘴角甚至彎了一下。
「你一定就是理察·布萊恩。」她的聲音放得比剛才輕了一些,「你比我想像中還要年輕,可連劍橋公爵和首相閣下都對你讚賞有加。他們認為你不計私利以科學報國,是聖徒般的行為。」
聽到聖徒這個詞,理察心跳加速,但他沒有讓任何猶豫浮現在臉上。
「陛下聖眷隆厚,」他說,「我只是做了一個任何愛國者都會做的決定。」
女王似乎很受用他的話。
她把黑紗撩開了一點,露出半張蒼白而圓潤的臉。
「我聽說,今天你有幾樣東西想讓我過目。」她問。
「是的,陛下。勞您聖駕,隨我前來。」
女王搭在約翰·布朗伸出的手臂上,邁出腳步進入造船廠。
理察拉開大門,軸承發出低沉的吱呀聲,室內的煤氣燈照亮了車間裡那些鋼鑄的巨大骨架。
女王停下腳步,因為她第一眼就看見了那台大型液壓機。
它矗立在車間中央,像座黑鐵神廟。
而工具機上橫臥著一根巨大的炮管,表面光滑如鏡,沒有任何焊縫和接縫。
女王看著那根無縫炮管,儘管黑紗遮住了她的表情,但理察從她略顯僵硬的動作上看得出,她被震撼了。
「夫人,」理察改用「夫人」來稱呼她。
在這個時代過度使用「陛下」被視為一種諂媚的行為,而在女王的私人視察中,稱她「夫人」反而更得體,更親近。
他伸手指著那根炮管:「我們已經完全擺脫了傳統的鍛錘,可以持續使用熱擠壓技術,為海軍輸出世界上最長、最堅固的炮管。」
女王走到炮管旁邊,約翰·布朗緊跟在身側。
她仔細地打量著它,原來那些報告中的詞句全部都是事實。
「我讀過你關於換裝步槍的報告,」她說,「它們無可挑剔,可這門大炮……比你的步槍還要好。」
理察謙遜地回道:「這些炮管固然好,可如果沒有我和阿貝爾先生共同研發的火藥,它們仍是不完美的。」
女王眉峰微微向上拱起,聲音裡帶著一絲好奇:「火藥?帶我去看看。」
「夫人,這邊請。」
爆炸物實驗室的門被推開了,蒸汽風扇已經把裡面的異味排得乾乾淨淨。
理察走到試驗台前,取出一根琥珀色、像麵條一樣的圓柱體,約莫手指粗細,被捲成了一圈圈的螺旋形。
他把它托在掌心裡,舉到女王面前。
「夫人,這就是我們研發的新火藥:柯達炸藥。」
女王好奇地盯著它,等待理察的下一步行動。
理察把它放在托盤上,拿出一盒火柴,劃亮一根,然後湊近那根柯達炸藥的末端。
約翰·布朗下意識地往前邁了半步,要伸出手臂擋在女王面前。
可這個紳士的舉動半途中停住了。
因為那根柯達炸藥沒有像黑火藥那樣爆炸或是湧出硫磺的惡臭,它只是明亮而穩定地燃燒著,耀眼的火光在表面跳動,發出嘶嘶的低鳴。
女王見沒有危險,往前走了一步,離那根正在燃燒的火藥更近了。
很快火藥便燃盡了,沒有殘渣,沒有灰燼,它就這樣消失了。
幾乎是同一時刻,女王的眼眶紅了。
她雖然沒有上過戰場,但她讀過那些從前線送回沾著血和泥漿的戰報,因此她知道黑火藥的弊端,它產生的黑煙會遮蔽士兵的視野,同時燃燒不充分的殘渣會在炮管內壁上積成厚厚的一層殼。
但她從來沒有見過這樣的火藥,它像是只會出現在夢裡的東西。
一種世代滄桑感湧上心頭,因為她很清楚黑火藥的世代結束了。
她從黑紗下面抬起手,用手指擦了一下眼角。
身旁的約翰趕忙從口袋裡掏出一塊白色的手帕,遞過去。
理察接著介紹道:「夫人,您瞧,這種火藥燃過無煙,去過無痕。有了它,士兵們不僅贏得了視野優勢,它還可以作為大炮的發射藥,極大地提高大炮的壽命和威力。」
他尤其強調著:「敵人連帝國海軍的影子都看不見,就會被我們的炮彈擊沉。」
女王把手帕攥在掌心裡,另一隻手撫摸著胸前那隻黑曜石掛墜,手指輕撫過阿爾伯特親王的肖像。
「黑火藥曾為不列顛帝國贏下了半個世界。」她的眼眶還是紅的,「你的火藥將會為它贏下另一半。」
「那將是我的榮幸,夫人。」理察說。
女王轉過身,扶著身旁的約翰說道:「達特福德不適合長久交談,布萊恩先生,我希望下一次我們能在溫莎城堡見面。」