第五十四章 所見不可見之物(3)艾瑞涅
斯托大聖堂看起來相當奇妙,甚至帶著幾分不可思議——儘管它尚未完工,當然,也幾乎沒人指望它真正完工。
然而,它的氣勢之宏大、裝飾之繁複,卻絲毫不遜於任何一座宮殿或貴族宅邸。從正面望去,整座教堂仿佛一面巨大的石質畫卷:聖人和天使的雕像如同化為柱石一般,托舉著高昂而潔白的頭顱;九個尖拱窗均勻分布在三層階梯狀的高牆之上,而裝飾著七彩玻璃的玫瑰花窗,則像一隻巨大的眼睛,懸於正中央的最高處,靜靜俯瞰著斯托城。
高牆之上,無數造型華麗卻又樣貌怪異的尖塔拔地而起,猶如裝飾成儀式禮器的長矛,齊齊刺向天空。儘管斯托大聖堂在細部裝飾上融合了本土與和特尼亞的建築風格,但其主體結構至今未能完成。
這一帶城建年代較早,使用的是厚牆承重這種落後的技術。正因如此,牆體難以承受巨大穹頂的重量,穹頂工程也就始終停滯不前。曾有一位來自努曼的工匠提議以飛扶壁作為支撐,但這一方案卻遭到了當地人一致而激烈的反對,市議會也堅持傳統的普萊薩式大穹頂設計——他們說,外國佬已經奪走了城牆之外的道路與良田,如今甚至還想奪走屬於他們自己的建築風格,這是絕對不能容許的。
但聖牧者教堂本身又過於狹小,且年久失修,早已不足以承載城市居民日益增長的公共活動;更何況,那裡的氛圍本就怪異而濃重,尤其是真理之口的存在,使整座建築更像一處被鬼神傳說侵蝕的遺址,而非供奉真神的莊嚴場所。
正是在這樣的現實考量之下,市政廳最終決定在教堂的中殿與後殿——原本應當與之連為一體的穹頂禮拜堂之間砌起一道隔牆,並以增加壁畫、在尖拱頂上開設高窗的方式,彌補由此帶來的採光不足。
這一改造不可避免地壓縮了空間,使原本的十字形結構被迫收縮為近似T字形,將耳堂、祭壇與唱詩壇勉強並置在同一狹窄軸線上,在教會看來,這算是褻瀆;但在財政捉襟見肘的現實面前,任何更體面的方案都只能停留在紙面之上。
於是,真正仍會踏入那座尚未完工、且幾乎可以肯定在自己有生之年無法完工的穹頂禮拜堂中祈禱與冥想的,便只剩下極少數教會人員——其中,便包括艾瑞涅修女本人。
今天是星期日,和無數個星期日一樣,本應是不需要做工的一天。
當然,艾瑞涅始終是個例外。她只聽從金球的命令。按照以往的情形,金球往往會讓她走街串巷,去完成那些理應完成的事情;大多數時候,它會在事情結束後示意她直接離去,只有在少數情況下,才會要求她索取回報,而這些回報無一例外,全部都是書籍——小說、詩歌、史詩,甚至是帳簿。其中一部分由她親自閱讀,但更多的,則被送入大聖堂的地下圖書館中,靜靜堆放。
然而今天,當她再一次完成晨禱,低聲請求神的指示時,卻沒有得到任何回應。這是極為罕見的情況。通常而言,這樣的沉默意味著這一天屬於她自己,是一段不受干擾的時間;可對她來說,這一次卻恰恰相反——這份突如其來的空白非但沒有帶來安寧,反而讓她心事重重,甚至感到一種難以言說的不安。
不安的源頭在於卡門·德斯提諾。她與這個女孩的接觸已有一個星期了,坦率地說,她對她的第一印象極差;如果不是金球執意要她去引導她,她早在第二天便捲起鋪蓋離開。那個女孩幾乎毫無教養,狂野而放蕩,對任何事情都顯得漫不經心,仿佛她在這個世界中的存在本身只是一個看客,一切都與她無關。這樣惡劣的態度她只在一個人身上見過。
不過隨著越來越多的接觸,以及金球對她的啟示,她現在越來越覺得,這個來自北方濱海國度的流亡者,似乎會是解答自己人生疑惑的一個關鍵之處,儘管她還沒完全搞清楚,但這個模糊的概念卻給了她一種信念:「我要教導她運用自己的力量,做應當做的事情。」
這也是為什麼艾瑞涅從自己蝸居的地方再次來到教堂時,心中是忐忑不安的,而牆的另一邊的喧鬧更加深了這一點——市政廳的人似乎再次占據了這裡,打著虔誠朝拜的名義,來到聖所里討論駱駝穿針的事情,可是沒辦法,市議會花了錢,這兒是他們建起來的,沒資格說三道四的反倒是自己。所以她只是輕輕關閉了牆上的暗門,希望他們傳來的世俗的噪音能少一點。
這本無名日記是前些日子一個骨折的漁夫送給她的。
「這是我爺爺留下來的東西,我不識字,就拿來給你吧。」那漁夫常住巴登,當地人都說他老實,應當不會在這種事上撒謊。「我爺爺把這玩意看得很重,可我看不出什麼名堂。識字的神父也說看不懂,誰知道呢?」
巴登的神父看不懂?艾瑞涅來了興趣。
漁夫把小冊子遞給她。巴掌大的一本。她當時有些失望。現在倒不這麼想了。
她翻了幾頁,很快得出兩個結論。
第一,神父看不懂,是因為裡面用的是博雅書面體,是貴族的語言。
第二,這東西絕不會是漁夫家的,多半是他祖父撿來或替人保管的。
內容是一位市議會議員的日記:每日飲食、會見對象、零散的帳目。其中夾著幾段私事。作者懷疑妻子不忠,還把懷疑寫得很詳細。後來他雇的私家偵探找到了疑似情夫。正打算把人拋進血狼河時,他卻發現對方在建築上有驚人的天賦。於是情夫沒死,還成了得力顧問之一,並主持修復老橋。
老橋的修復……艾瑞涅揉了揉太陽穴。那似乎是斯托共和國晚期的事。看起來這本日記可以追溯到澤塔皇帝時代,也和漁夫爺爺年輕時的年代對得上。
她繼續翻。紙頁之間有古怪。觸感不對。
艾瑞涅小心挑開夾縫,抽出一張薄如蟬翼的紙。
展開後,足有她的臉那麼大。她不禁好奇,這麼大的圖紙是怎麼塞進去的。
圖紙顯然出自那位前情夫之手。至於內容……那人想把城牆改造成對稱的星形,還認真計算石料和人工。
其餘的更離譜:城內外挖地道,圍城時讓士兵從地下鑽出來襲擊敵營;飛行器;會旋轉的戰車;復活龍;人造人;還有巨大得不可思議的大炮。
權當是在看小孩子塗鴉了。艾瑞涅抱著如此輕鬆的心情,繼續向後翻去。
「美即是強大,美即是力量。」在頁邊的註腳中,那人宣稱道。艾瑞涅對此無話可說:幾何學很好,可以用來榮耀真神,但拿去殺人……她不清楚這種方法是否可行,只是心中暗暗希望答案是否定的。
然而日記後半部分的東西讓她的眉頭漸漸緊鎖。起初似乎並沒有什麼不對勁,大部分記錄依舊延續著前文的風格,不過是冗長而乏味的工作流水帳;可她很快注意到,這個人的筆跡正在悄然改變——線條愈發飛揚,字跡愈發潦草,語法錯誤多得好像鸚鵡在提筆寫字,這是怎麼回事?
她幾乎能夠感受到記錄者那股被壓抑的煩躁:情緒說不出來,那就只能通過紙與筆傾瀉而出。這不就是自己面對莫伊拉的管風琴時的感受嗎?對此她太熟悉不過了……
心情煩躁地把注意力拉回到這個日記上,她整理了一下情緒,翻開了下一頁,隨後,她感覺到自己胸前的金球產生了巨大的震動。
她表情嚴肅,將下一頁翻開,上面這樣寫著:
「在極其艱難的悲傷中,我掙扎了整整一周,直到11月5日才找到痛苦的答案。一切都無濟於事,祈求復甦的禱告也沒有得到回應。在為期一周的屬靈苦難結束時,所有事工和社交活動都變得難以忍受。等待不再帶來禱告,信仰依然是我痛苦中唯一的目標光芒,提醒我們不要得罪真神。
最終,在拒絕了團契的邀請之後,因為我知道無論如何我都會對人類的陪伴感到更加煩躁,我還是強迫自己用適度而謹慎的飲酒和一頓豐盛的飯菜來驅散悲傷和難以忍受的痛苦。我承認我服用蜜釀,是因為無法抗拒內心極度的痛苦與慌張。但在經歷了漫長的掙扎,並且在聽到許多朋友談到主的極度悲傷之後,我告訴了許多朋友,那種極度的悲傷被比作醉酒。
吃完這頓飯並喝了酒後,我終於能睡著。第二天早上,疼痛消失了,雖然還有一種更溫和的疼痛,但與前者完全不同。換句話說,這是一種心中的感覺,很痛苦,但只是像刺傷或淤青那樣的痛苦:它不會完全毀掉我,讓我除了希望自己在別的地方、任何地方、做別的事情之外,根本無法正常生活。
這讓我想起了警告:明天早上你要說,要是晚上就好了!傍晚你要說,要是天亮就好了!因為你心中的恐懼,你將以恐懼的眼神所見。——J.C」
日記到這裡便戛然而止,後面的內容似乎已被徹底毀去。究竟是被火焚燒,還是被人親手撕碎,艾瑞涅尚無法下定論;直覺告訴她是前者,可她如今早已不再輕信直覺。每當這種時刻來臨,每當惶恐不安在胸腔中緩慢卻頑固地擴散,她總會不由自主地想起米特蘭德修士,那個她真正意義上的父親,想見見他,回到他的懷抱中,聽他彈奏管風琴,而自己則站在一旁,用力推動沉重的鼓風機。
那是多麼好的年華啊,無憂無慮,只需要用盡全身力氣去鼓風便已足夠。可她再也回不去了。她既不像米特蘭德那樣虔誠,也遠不如他那般完整。雖然說人人都有缺陷,顯然她自己的更大,所以她無法像米特蘭德彈管風琴一樣真正操控那架如山一般的巨物,讓它發出完美而純淨的旋律。因此,她的每一次嘗試最終都以雜音與跑調告終。
真神啊。
她在心中低聲祈求:請賜我指引,讓我有勇氣面對這被文字掩埋的真相,讓我找到它應有的歸宿。告訴我,究竟是誰留下了這些瑣碎而痛苦的記錄?它們是否與當年尼斯外海那場可悲的悲劇有關?那場悲劇是否只是一場意外?或是說一場早有預謀的卑鄙行動?
您曾教導:汝不可殺人。
艾瑞涅仔細看了看四周,確認只有她一個人後,把破爛的日記合上,從講經台上抽下來,放到一個隱秘的暗格中。啪嗒一聲,她鎖上了柜子。
今天所看到的一切,絕不能告訴任何人。
她下意識地握緊了胸前的金球。幾乎在同一瞬間,那枚金球傳來了一陣緩慢而確定的溫熱,在回應她的猶疑。
「卡門·德斯提諾?這是為什麼?」
她感受著金球中湧出的意識與那無與倫比的力量,表情先是驚恐,繼而困惑,最後不可抑制地轉為狂喜。原來如此!
「流人血的,必使地受污;地若不流那流血之人的血,所流的血就不得潔淨。
即便這件事情早已過去近百年,即便那些作惡多端之人早已作古,但無論如何,我也要找到真相。
卡門·德斯提諾——我需要你的力量。」
結束了這些令她心悸的事情後,她打算去一趟草藥室。這個時間,喬托應該快到了,最好趕在集體用餐前找到他,把東西備全,明天自己要去見卡門,那麼就必須加快今天做工的進度。又是一年的冬季了,無論是修道院內還是城內外,都充斥著疾病的氣味。那些窮人中的大多數,因為用不起柴火而無法撐過這個冬天;或者是勉強撐過了這個冬天,卻在來年的開春擁抱命定的死亡。
但是市政廳根本不在乎這些事情,包括大部分穿著紫色袍和細麻布衣服的市民在內,更是冷漠而無情。但她是修女,是真神的僕人,正如真神的教導所說:「你們要變賣所有的,周濟人。」
所以,即便要面臨被染上肺癆的危險,她也要把磨碎了的鼠尾草和罌粟奶煮成的安神藥,餵給那些連一頓飯都付不起的討飯者。
她叫來了一位年輕的管學修士。和大多數聖堂一樣,教堂周圍的一圈土地屬於教產,被規劃為男院與女院;平日裡,飲食起居嚴格分離,只有在進入聖堂祈禱或共同勞作時,彼此才被允許短暫相見。
她正向那位修士索要治療癆病的配方,打算前往草藥房煎藥,這時守門人卻急匆匆地跑了過來,渾身是汗,遠遠地便向她招手。
「怎麼回事,兄弟?你慢慢說。」
「不好了,大事不好了!」老人氣喘吁吁地說道,「克魯斯的瘋兒子帕拉佐和喬托打起來了,您快去阻止他們!」
艾瑞涅與那位管學修士對視了一眼。後者立刻說道:「伊琳姐妹,我會把配方放到講經台上。您快去吧,殺人是罪孽。」
艾瑞涅已經轉身離去。就在這時,那修士忽然想起了什麼,提高聲音喊道:「順便問一句,您是要奧里巴修斯《草藥學》的版本,還是飛雪堡的保羅所傳的《藥物志》?」
「兩份都要!」艾瑞涅頭也沒回。
在看門人的引領下,他們從暗門直接出了聖堂,突兀地闖入中殿。那裡正喧鬧得厲害——大概是院長布道之後,唱詩班正在合唱。艾瑞涅只匆匆掠了一眼:幾名小貴族站在人群中,其中一個留著濃密的棕色大鬍子,皮膚呈銅色,胸前別著一根醒目的白羽毛。
克魯斯·施塔姆伯格卻不在其中。
這一瞬間,她的心猛地一沉。他已經先去了。
這個念頭幾乎不容她多想。她不顧周圍人驚訝、厭煩甚至嫌棄的目光,像一隻受驚的兔子般從人群中沖了出去。
悲劇發生在巴拉德里安門的入城大道上,靠近第二凱旋門的位置。那是通向城內的主路,人流從不間斷;等艾瑞涅趕到時,事發地點早已被看熱鬧的人圍得水泄不通。
「讓一讓,以主之名,讓開!」艾瑞涅推搡著擁擠的人群,好不容易才找到一個能夠看見的位置。
在圈內,一個似乎是他們頭領的人捂著自己的膝蓋倒在地上,被幾個紅頭盔抬起來往後拖,剩下的人正與一個金髮女人對峙。那個女人手持一柄細劍,像一隻豹子般弓起背脊,做出出擊的姿態。
「喬托呢?這是怎麼回事?」艾瑞涅拉住一個阻擋群眾的紅頭盔。後者見是艾瑞涅,立刻誠實地回答:「伊琳修女,你還是趕快離開吧,這兩個人對少爺動了武,怕是要丟命了。」
「兩個人?為什麼我只看到一個人?」艾瑞涅急忙反問。可就在這時,人群開始起鬨,紅頭盔維持秩序,已經顧不上她了。沒時間了,她心想,必須趕緊讓他們停下來。她不會擴音法術,手上也沒有類似的藥劑,於是她握緊了金球。
「利阿賀拿,替我發聲,替我指引方向——因為人被拉到死地,你要解救;人將被殺,你須攔阻!」
她的手指因用力而泛出淤痕,金球在拳頭中快速顫動,仿佛即將破殼的雞蛋。隨即,她的掌中亮起白光,一陣巨大的聲響掃過人群,在她身旁的看門人等人不禁被這巨響震得捂住耳朵,兜帽被掀飛,頭髮也仿佛被狂風席捲般揚起。
所有人的目光頓時集中在了她這裡。那些紅頭盔看到是修女伊琳,也不由得面面相覷,因為他們極其尊重這個女人。她不僅治療了許許多多的人,還曾遊歷遠方,更何況她是米特蘭德的養女——那個把整座城市、整個尼斯從死亡般的地震中解救出來的米特蘭德的養女。於是他們緩緩退下,留下氣喘吁吁、憤怒的蘭娜站在人群中央。
然而,帕拉佐卻發話了。這個年輕人摘下頭盔,興奮地對著修女大喊:「艾瑞涅修女!你是來回答我的問題的嗎?你對你的神的祈禱起了作用嗎?快告訴我,祂是怎麼回答我的問題的?這個世界上到底有沒有真正的普萊薩人?」
「夠了,帕拉佐,你鬧得還不夠嗎?你要讓你父親蒙羞嗎?」艾瑞涅訓斥道。
「如果您把金球給我看看,我就向真神起誓——如果這是您所願意的,我立刻離開,並悔改我的罪行。」
「你已經看到了它蘊含的力量,你的耳朵現在還是嗡嗡作響的,你說話的聲音很大,這就是證據。」
「我承認發生了異常事件,但我沒有足夠理由斷定它是神跡,所以我拒絕回答。如果你把那個金球給我看看,研究一下,也許我可以做出結論——不過是一個小型的喇叭,裡面有一個嬰兒在吹號,當然,這也是完全經不起推敲的,就和你的……」
「帕拉佐,你又在搞什麼名堂?」
人群讓出一條道路,一個男人,真的是男人嗎?在艾瑞涅眼中,他殘破得幾乎不能被稱為人。他滿頭白色短髮,左眼是瞎的,被金色的眼罩蓋住,臉上布滿傷痕,右腿是一柄木製義肢,幾乎走不了路,只能坐在輪椅上被人推著。可是看到這麼一場鬧劇,他還是勉強站了起來。
他先是掃視了在場所有人。直到看見艾瑞涅與帕拉佐,他才微微眯起雙眼,停頓了一瞬,隨後低聲開口,聲音壓得很沉:「麻煩你們了。我會管教這個小崽子的。」
他頓了頓,語氣沒有任何起伏:「把他帶回去。告訴帕拉佐,他被禁足了。」
話音落下,他便示意推輪椅的僕人轉身離開。與此同時,另外幾名紅頭盔已經上前,將倒在地上的帕拉佐架了起來,拖著他向人群外走去。
出乎意料的是,帕拉佐幾乎沒有任何掙扎,仿佛這一切與自己無關似的。就在被拖離人群的那一刻,他忽然轉過頭來,對著艾瑞涅露出了一個神經質地微笑。
人群正準備散去,艾瑞涅也想拉走蘭娜,但是她發覺氣氛似乎有點不對。等等,她剛想說話,突然,蘭娜猛地將細劍插入地面,指著輪椅上的背影怒吼:「你的兒子傷了一個無辜的馬車夫!他的貨物被全部毀掉!而你就這麼一句話,想把一切抹過去嗎?我不知道你是誰,也不想知道——但事情不能就這樣結束!要麼賠償,要麼與我決鬥!」
艾瑞涅認為蘭娜是想學騎士那樣,把手套擲到地上,但又意識到自己根本沒有戴手套。於是她短暫地遲疑了片刻,但很快又咬緊牙關,彎腰撿起一名士兵丟棄的劍,毫不猶豫地割下一綹短髮,揚手拋到輪椅前。天啊,饒了我吧。
她立刻上前,一把拉住蘭娜,連聲道歉,同時壓低聲音,幾乎是帶著恐懼地斥責她:「你瘋了嗎?他是克魯斯老爺!你怎能如此無禮?真神在上,快收回你的狂言!不要自己伸冤,寧可讓步,聽憑主怒;因為經上記著:主說,伸冤在我,我必報應。」
可是蘭娜只是用自己綠色的眼睛盯著輪椅,以及輪椅上那人的後腦勺。聽到這些話,克魯斯似乎對推輪椅的僕人低聲說了些什麼,輪椅再次轉了過來,男人用他的獨眼看著憤怒的蘭娜和艾瑞涅。
「那個馬車夫,是否是努曼人的兒子?」他先問了一旁的僕人,在得到了肯定的回答後,他毫不掩飾自己對此的厭惡。
「這樣啊……」他又眯起眼睛,鬍子在顫動,裡面傳出令人不快的聲音。艾瑞涅知道,克魯斯這是在磨牙,意味著他很生氣。
真神啊,我祈求您寬恕我們,祈禱他不要動怒,不要心裡急躁惱怒,因為惱怒存在愚昧人的懷中。
克魯斯從一旁士兵腰帶的劍鞘中艱難地拔出劍,用劍柄用力敲了敲輪椅,開口宣判:「我兒子帕拉佐有錯在先,襲擊了無辜的商旅,造成車毀貨失。我命令帕拉佐對此賠償貨物今日市場價格的三倍,並切掉自己的三根手指;但由於這個外邦女人蓄謀襲擊貴族之子、尼斯公爵克魯斯·施塔姆伯格的繼承人帕拉佐·施塔姆伯格,犯下謀逆之罪,應當絞死。領主說,終止。」
隨後他又敲了一下輪椅,「執行吧。」
「等等!」蘭娜慌了神。她四處張望,看客們都冷漠地盯著她,幾個紅頭盔正一步步逼近。求生欲很快壓過了方才的勇氣,她只能抓住艾瑞涅的手。
瞧瞧你自己吧,希望這次衝動能給你一個教訓。還有你,老傢伙,嚇唬小女孩就這麼有意思嗎?
艾瑞涅只覺得自己的頭都要炸開了。
她深吸了一口氣,說:
「蘭娜用自己的命,換回帕拉佐的三根手指,定惡人有罪。惡人若該受責打,審判官就要叫他當面伏在地上,按著他的罪照數責打。蘭娜,你可以嗎?」
克魯斯的獨眼緊緊盯著蘭娜,後者顯然感到一股巨大的壓力。
「可以。」她失魂落魄地說。
克魯斯沒再說話,只是揮了揮手,像指揮馬匹一樣,讓推車的僕人把自己送走了。
另外幾個人扶著帕拉佐離開。其他紅頭盔見老爺離開,也都跟著走了。
人群很快散去,還有幾個小流氓對著蘭娜吹口哨。
看著因為差點被絞死、從鬼門關逃回來而情緒起伏不定的蘭娜,艾瑞涅無奈地嘆了口氣。這時,一個修士跑來告訴她喬托無恙,正躺在修道院裡休息。
「我們去找你那個朋友吧。」她柔聲說道,「不用擔心他的安危。真神庇護,他只是昏了過去,甚至沒摔斷骨頭,身上沒有什麼大礙。」
她就要領著蘭娜離開。然而後者只是站著不動,眼睛死死地盯著地上,短髮和裙擺被風吹起來,人卻如同石雕一樣一動不動。艾瑞涅知道,她這是有話想說,於是就耐心地等著她。
「那個傢伙為什麼要攻擊我們?他憑什麼說我們是走私犯?」蘭娜失落而冷冷地質問。
「因為他太聰明了。」
「太聰明?」蘭娜抬起眼睛,綠色的瞳孔一縮一張,聲音顫抖,「可是……為什麼?難道連你也在幫他們說話嗎?」
「我救了你的命。」艾瑞涅平靜地回答。
「可是!可是我本該無罪!哪裡有被打了不能還手的道理?他憑什麼武斷地認為我們是走私犯?憑什麼把喬托的車毀掉?我不明白……」蘭娜越說越激動,越說越難過,她那綠色的雙眸里登時變得晶瑩剔透,如同清晨嫩葉上積累的露珠。艾瑞涅於心不忍,她把蘭娜拉到自己懷裡,金球貼上蘭娜頸部的皮膚,溫熱而穩定的力量緩緩流淌出來。那隻由憤怒、恐懼、悲傷與疑惑交織而成的小豹子,終於在這股力量中慢慢安靜下來。
「因為世界上總有一些人,他們覺得自己很聰明,已經足夠聰明到了仿佛在任何領域都是天才一樣的角色。正是這些人給我們、以及他們自己帶來了苦難,因為沒有人能夠聰明到理解一切,或者說創造真理,懂了嗎?而帕拉佐正是他們中的一個,僅此而已。」
「所以我們就要忍受嗎?」蘭娜儘管平復了心情,但聲音還是顫抖著。
「不。像他們這類人,終有一天會發現自己其實是個一無所知的笨蛋。在此之前,不要去打擾他們,要在他們最狂妄的時候給予其致命一擊。這樣的打擊,對他們而言比切斷手指要大得多,如此他們才會真心悔過,皈依真神的道路。我相信你是會見到那一天的。」
「那他說的『沒有真正的普萊薩人』是什麼?」
艾瑞涅想了一會兒,說道:「沒什麼意義,無非是世俗學者們妄圖挑戰真神權威的又一次微不足道的小把戲罷了。」
「我們現在去看看喬托的馬車吧。我讓修士們去找黑心和白袍了,今天我會送你們回去。順便……我找你那位好動的小主人有些事情。」
艾瑞涅揉了揉自己的眼睛,試圖憋出一個笑,但她這才發現自己做不到。她最後補了一句,像是在安撫蘭娜,又像是在對自己低聲宣告:「因為掩藏的事,沒有不顯出來的;隱秘的事,沒有不露出來、被人知道的。」
斯托大聖堂正臉belike,原圖是米蘭大教堂,是義大利最大的教堂
然而,它的氣勢之宏大、裝飾之繁複,卻絲毫不遜於任何一座宮殿或貴族宅邸。從正面望去,整座教堂仿佛一面巨大的石質畫卷:聖人和天使的雕像如同化為柱石一般,托舉著高昂而潔白的頭顱;九個尖拱窗均勻分布在三層階梯狀的高牆之上,而裝飾著七彩玻璃的玫瑰花窗,則像一隻巨大的眼睛,懸於正中央的最高處,靜靜俯瞰著斯托城。
高牆之上,無數造型華麗卻又樣貌怪異的尖塔拔地而起,猶如裝飾成儀式禮器的長矛,齊齊刺向天空。儘管斯托大聖堂在細部裝飾上融合了本土與和特尼亞的建築風格,但其主體結構至今未能完成。
這一帶城建年代較早,使用的是厚牆承重這種落後的技術。正因如此,牆體難以承受巨大穹頂的重量,穹頂工程也就始終停滯不前。曾有一位來自努曼的工匠提議以飛扶壁作為支撐,但這一方案卻遭到了當地人一致而激烈的反對,市議會也堅持傳統的普萊薩式大穹頂設計——他們說,外國佬已經奪走了城牆之外的道路與良田,如今甚至還想奪走屬於他們自己的建築風格,這是絕對不能容許的。
但聖牧者教堂本身又過於狹小,且年久失修,早已不足以承載城市居民日益增長的公共活動;更何況,那裡的氛圍本就怪異而濃重,尤其是真理之口的存在,使整座建築更像一處被鬼神傳說侵蝕的遺址,而非供奉真神的莊嚴場所。
正是在這樣的現實考量之下,市政廳最終決定在教堂的中殿與後殿——原本應當與之連為一體的穹頂禮拜堂之間砌起一道隔牆,並以增加壁畫、在尖拱頂上開設高窗的方式,彌補由此帶來的採光不足。
這一改造不可避免地壓縮了空間,使原本的十字形結構被迫收縮為近似T字形,將耳堂、祭壇與唱詩壇勉強並置在同一狹窄軸線上,在教會看來,這算是褻瀆;但在財政捉襟見肘的現實面前,任何更體面的方案都只能停留在紙面之上。
於是,真正仍會踏入那座尚未完工、且幾乎可以肯定在自己有生之年無法完工的穹頂禮拜堂中祈禱與冥想的,便只剩下極少數教會人員——其中,便包括艾瑞涅修女本人。
今天是星期日,和無數個星期日一樣,本應是不需要做工的一天。
當然,艾瑞涅始終是個例外。她只聽從金球的命令。按照以往的情形,金球往往會讓她走街串巷,去完成那些理應完成的事情;大多數時候,它會在事情結束後示意她直接離去,只有在少數情況下,才會要求她索取回報,而這些回報無一例外,全部都是書籍——小說、詩歌、史詩,甚至是帳簿。其中一部分由她親自閱讀,但更多的,則被送入大聖堂的地下圖書館中,靜靜堆放。
然而今天,當她再一次完成晨禱,低聲請求神的指示時,卻沒有得到任何回應。這是極為罕見的情況。通常而言,這樣的沉默意味著這一天屬於她自己,是一段不受干擾的時間;可對她來說,這一次卻恰恰相反——這份突如其來的空白非但沒有帶來安寧,反而讓她心事重重,甚至感到一種難以言說的不安。
不安的源頭在於卡門·德斯提諾。她與這個女孩的接觸已有一個星期了,坦率地說,她對她的第一印象極差;如果不是金球執意要她去引導她,她早在第二天便捲起鋪蓋離開。那個女孩幾乎毫無教養,狂野而放蕩,對任何事情都顯得漫不經心,仿佛她在這個世界中的存在本身只是一個看客,一切都與她無關。這樣惡劣的態度她只在一個人身上見過。
不過隨著越來越多的接觸,以及金球對她的啟示,她現在越來越覺得,這個來自北方濱海國度的流亡者,似乎會是解答自己人生疑惑的一個關鍵之處,儘管她還沒完全搞清楚,但這個模糊的概念卻給了她一種信念:「我要教導她運用自己的力量,做應當做的事情。」
這也是為什麼艾瑞涅從自己蝸居的地方再次來到教堂時,心中是忐忑不安的,而牆的另一邊的喧鬧更加深了這一點——市政廳的人似乎再次占據了這裡,打著虔誠朝拜的名義,來到聖所里討論駱駝穿針的事情,可是沒辦法,市議會花了錢,這兒是他們建起來的,沒資格說三道四的反倒是自己。所以她只是輕輕關閉了牆上的暗門,希望他們傳來的世俗的噪音能少一點。
這本無名日記是前些日子一個骨折的漁夫送給她的。
「這是我爺爺留下來的東西,我不識字,就拿來給你吧。」那漁夫常住巴登,當地人都說他老實,應當不會在這種事上撒謊。「我爺爺把這玩意看得很重,可我看不出什麼名堂。識字的神父也說看不懂,誰知道呢?」
巴登的神父看不懂?艾瑞涅來了興趣。
漁夫把小冊子遞給她。巴掌大的一本。她當時有些失望。現在倒不這麼想了。
她翻了幾頁,很快得出兩個結論。
第一,神父看不懂,是因為裡面用的是博雅書面體,是貴族的語言。
第二,這東西絕不會是漁夫家的,多半是他祖父撿來或替人保管的。
內容是一位市議會議員的日記:每日飲食、會見對象、零散的帳目。其中夾著幾段私事。作者懷疑妻子不忠,還把懷疑寫得很詳細。後來他雇的私家偵探找到了疑似情夫。正打算把人拋進血狼河時,他卻發現對方在建築上有驚人的天賦。於是情夫沒死,還成了得力顧問之一,並主持修復老橋。
老橋的修復……艾瑞涅揉了揉太陽穴。那似乎是斯托共和國晚期的事。看起來這本日記可以追溯到澤塔皇帝時代,也和漁夫爺爺年輕時的年代對得上。
她繼續翻。紙頁之間有古怪。觸感不對。
艾瑞涅小心挑開夾縫,抽出一張薄如蟬翼的紙。
展開後,足有她的臉那麼大。她不禁好奇,這麼大的圖紙是怎麼塞進去的。
圖紙顯然出自那位前情夫之手。至於內容……那人想把城牆改造成對稱的星形,還認真計算石料和人工。
其餘的更離譜:城內外挖地道,圍城時讓士兵從地下鑽出來襲擊敵營;飛行器;會旋轉的戰車;復活龍;人造人;還有巨大得不可思議的大炮。
權當是在看小孩子塗鴉了。艾瑞涅抱著如此輕鬆的心情,繼續向後翻去。
「美即是強大,美即是力量。」在頁邊的註腳中,那人宣稱道。艾瑞涅對此無話可說:幾何學很好,可以用來榮耀真神,但拿去殺人……她不清楚這種方法是否可行,只是心中暗暗希望答案是否定的。
然而日記後半部分的東西讓她的眉頭漸漸緊鎖。起初似乎並沒有什麼不對勁,大部分記錄依舊延續著前文的風格,不過是冗長而乏味的工作流水帳;可她很快注意到,這個人的筆跡正在悄然改變——線條愈發飛揚,字跡愈發潦草,語法錯誤多得好像鸚鵡在提筆寫字,這是怎麼回事?
她幾乎能夠感受到記錄者那股被壓抑的煩躁:情緒說不出來,那就只能通過紙與筆傾瀉而出。這不就是自己面對莫伊拉的管風琴時的感受嗎?對此她太熟悉不過了……
心情煩躁地把注意力拉回到這個日記上,她整理了一下情緒,翻開了下一頁,隨後,她感覺到自己胸前的金球產生了巨大的震動。
她表情嚴肅,將下一頁翻開,上面這樣寫著:
「在極其艱難的悲傷中,我掙扎了整整一周,直到11月5日才找到痛苦的答案。一切都無濟於事,祈求復甦的禱告也沒有得到回應。在為期一周的屬靈苦難結束時,所有事工和社交活動都變得難以忍受。等待不再帶來禱告,信仰依然是我痛苦中唯一的目標光芒,提醒我們不要得罪真神。
最終,在拒絕了團契的邀請之後,因為我知道無論如何我都會對人類的陪伴感到更加煩躁,我還是強迫自己用適度而謹慎的飲酒和一頓豐盛的飯菜來驅散悲傷和難以忍受的痛苦。我承認我服用蜜釀,是因為無法抗拒內心極度的痛苦與慌張。但在經歷了漫長的掙扎,並且在聽到許多朋友談到主的極度悲傷之後,我告訴了許多朋友,那種極度的悲傷被比作醉酒。
吃完這頓飯並喝了酒後,我終於能睡著。第二天早上,疼痛消失了,雖然還有一種更溫和的疼痛,但與前者完全不同。換句話說,這是一種心中的感覺,很痛苦,但只是像刺傷或淤青那樣的痛苦:它不會完全毀掉我,讓我除了希望自己在別的地方、任何地方、做別的事情之外,根本無法正常生活。
這讓我想起了警告:明天早上你要說,要是晚上就好了!傍晚你要說,要是天亮就好了!因為你心中的恐懼,你將以恐懼的眼神所見。——J.C」
日記到這裡便戛然而止,後面的內容似乎已被徹底毀去。究竟是被火焚燒,還是被人親手撕碎,艾瑞涅尚無法下定論;直覺告訴她是前者,可她如今早已不再輕信直覺。每當這種時刻來臨,每當惶恐不安在胸腔中緩慢卻頑固地擴散,她總會不由自主地想起米特蘭德修士,那個她真正意義上的父親,想見見他,回到他的懷抱中,聽他彈奏管風琴,而自己則站在一旁,用力推動沉重的鼓風機。
那是多麼好的年華啊,無憂無慮,只需要用盡全身力氣去鼓風便已足夠。可她再也回不去了。她既不像米特蘭德那樣虔誠,也遠不如他那般完整。雖然說人人都有缺陷,顯然她自己的更大,所以她無法像米特蘭德彈管風琴一樣真正操控那架如山一般的巨物,讓它發出完美而純淨的旋律。因此,她的每一次嘗試最終都以雜音與跑調告終。
真神啊。
她在心中低聲祈求:請賜我指引,讓我有勇氣面對這被文字掩埋的真相,讓我找到它應有的歸宿。告訴我,究竟是誰留下了這些瑣碎而痛苦的記錄?它們是否與當年尼斯外海那場可悲的悲劇有關?那場悲劇是否只是一場意外?或是說一場早有預謀的卑鄙行動?
您曾教導:汝不可殺人。
艾瑞涅仔細看了看四周,確認只有她一個人後,把破爛的日記合上,從講經台上抽下來,放到一個隱秘的暗格中。啪嗒一聲,她鎖上了柜子。
今天所看到的一切,絕不能告訴任何人。
她下意識地握緊了胸前的金球。幾乎在同一瞬間,那枚金球傳來了一陣緩慢而確定的溫熱,在回應她的猶疑。
「卡門·德斯提諾?這是為什麼?」
她感受著金球中湧出的意識與那無與倫比的力量,表情先是驚恐,繼而困惑,最後不可抑制地轉為狂喜。原來如此!
「流人血的,必使地受污;地若不流那流血之人的血,所流的血就不得潔淨。
即便這件事情早已過去近百年,即便那些作惡多端之人早已作古,但無論如何,我也要找到真相。
卡門·德斯提諾——我需要你的力量。」
結束了這些令她心悸的事情後,她打算去一趟草藥室。這個時間,喬托應該快到了,最好趕在集體用餐前找到他,把東西備全,明天自己要去見卡門,那麼就必須加快今天做工的進度。又是一年的冬季了,無論是修道院內還是城內外,都充斥著疾病的氣味。那些窮人中的大多數,因為用不起柴火而無法撐過這個冬天;或者是勉強撐過了這個冬天,卻在來年的開春擁抱命定的死亡。
但是市政廳根本不在乎這些事情,包括大部分穿著紫色袍和細麻布衣服的市民在內,更是冷漠而無情。但她是修女,是真神的僕人,正如真神的教導所說:「你們要變賣所有的,周濟人。」
所以,即便要面臨被染上肺癆的危險,她也要把磨碎了的鼠尾草和罌粟奶煮成的安神藥,餵給那些連一頓飯都付不起的討飯者。
她叫來了一位年輕的管學修士。和大多數聖堂一樣,教堂周圍的一圈土地屬於教產,被規劃為男院與女院;平日裡,飲食起居嚴格分離,只有在進入聖堂祈禱或共同勞作時,彼此才被允許短暫相見。
她正向那位修士索要治療癆病的配方,打算前往草藥房煎藥,這時守門人卻急匆匆地跑了過來,渾身是汗,遠遠地便向她招手。
「怎麼回事,兄弟?你慢慢說。」
「不好了,大事不好了!」老人氣喘吁吁地說道,「克魯斯的瘋兒子帕拉佐和喬托打起來了,您快去阻止他們!」
艾瑞涅與那位管學修士對視了一眼。後者立刻說道:「伊琳姐妹,我會把配方放到講經台上。您快去吧,殺人是罪孽。」
艾瑞涅已經轉身離去。就在這時,那修士忽然想起了什麼,提高聲音喊道:「順便問一句,您是要奧里巴修斯《草藥學》的版本,還是飛雪堡的保羅所傳的《藥物志》?」
「兩份都要!」艾瑞涅頭也沒回。
在看門人的引領下,他們從暗門直接出了聖堂,突兀地闖入中殿。那裡正喧鬧得厲害——大概是院長布道之後,唱詩班正在合唱。艾瑞涅只匆匆掠了一眼:幾名小貴族站在人群中,其中一個留著濃密的棕色大鬍子,皮膚呈銅色,胸前別著一根醒目的白羽毛。
克魯斯·施塔姆伯格卻不在其中。
這一瞬間,她的心猛地一沉。他已經先去了。
這個念頭幾乎不容她多想。她不顧周圍人驚訝、厭煩甚至嫌棄的目光,像一隻受驚的兔子般從人群中沖了出去。
悲劇發生在巴拉德里安門的入城大道上,靠近第二凱旋門的位置。那是通向城內的主路,人流從不間斷;等艾瑞涅趕到時,事發地點早已被看熱鬧的人圍得水泄不通。
「讓一讓,以主之名,讓開!」艾瑞涅推搡著擁擠的人群,好不容易才找到一個能夠看見的位置。
在圈內,一個似乎是他們頭領的人捂著自己的膝蓋倒在地上,被幾個紅頭盔抬起來往後拖,剩下的人正與一個金髮女人對峙。那個女人手持一柄細劍,像一隻豹子般弓起背脊,做出出擊的姿態。
「喬托呢?這是怎麼回事?」艾瑞涅拉住一個阻擋群眾的紅頭盔。後者見是艾瑞涅,立刻誠實地回答:「伊琳修女,你還是趕快離開吧,這兩個人對少爺動了武,怕是要丟命了。」
「兩個人?為什麼我只看到一個人?」艾瑞涅急忙反問。可就在這時,人群開始起鬨,紅頭盔維持秩序,已經顧不上她了。沒時間了,她心想,必須趕緊讓他們停下來。她不會擴音法術,手上也沒有類似的藥劑,於是她握緊了金球。
「利阿賀拿,替我發聲,替我指引方向——因為人被拉到死地,你要解救;人將被殺,你須攔阻!」
她的手指因用力而泛出淤痕,金球在拳頭中快速顫動,仿佛即將破殼的雞蛋。隨即,她的掌中亮起白光,一陣巨大的聲響掃過人群,在她身旁的看門人等人不禁被這巨響震得捂住耳朵,兜帽被掀飛,頭髮也仿佛被狂風席捲般揚起。
所有人的目光頓時集中在了她這裡。那些紅頭盔看到是修女伊琳,也不由得面面相覷,因為他們極其尊重這個女人。她不僅治療了許許多多的人,還曾遊歷遠方,更何況她是米特蘭德的養女——那個把整座城市、整個尼斯從死亡般的地震中解救出來的米特蘭德的養女。於是他們緩緩退下,留下氣喘吁吁、憤怒的蘭娜站在人群中央。
然而,帕拉佐卻發話了。這個年輕人摘下頭盔,興奮地對著修女大喊:「艾瑞涅修女!你是來回答我的問題的嗎?你對你的神的祈禱起了作用嗎?快告訴我,祂是怎麼回答我的問題的?這個世界上到底有沒有真正的普萊薩人?」
「夠了,帕拉佐,你鬧得還不夠嗎?你要讓你父親蒙羞嗎?」艾瑞涅訓斥道。
「如果您把金球給我看看,我就向真神起誓——如果這是您所願意的,我立刻離開,並悔改我的罪行。」
「你已經看到了它蘊含的力量,你的耳朵現在還是嗡嗡作響的,你說話的聲音很大,這就是證據。」
「我承認發生了異常事件,但我沒有足夠理由斷定它是神跡,所以我拒絕回答。如果你把那個金球給我看看,研究一下,也許我可以做出結論——不過是一個小型的喇叭,裡面有一個嬰兒在吹號,當然,這也是完全經不起推敲的,就和你的……」
「帕拉佐,你又在搞什麼名堂?」
人群讓出一條道路,一個男人,真的是男人嗎?在艾瑞涅眼中,他殘破得幾乎不能被稱為人。他滿頭白色短髮,左眼是瞎的,被金色的眼罩蓋住,臉上布滿傷痕,右腿是一柄木製義肢,幾乎走不了路,只能坐在輪椅上被人推著。可是看到這麼一場鬧劇,他還是勉強站了起來。
他先是掃視了在場所有人。直到看見艾瑞涅與帕拉佐,他才微微眯起雙眼,停頓了一瞬,隨後低聲開口,聲音壓得很沉:「麻煩你們了。我會管教這個小崽子的。」
他頓了頓,語氣沒有任何起伏:「把他帶回去。告訴帕拉佐,他被禁足了。」
話音落下,他便示意推輪椅的僕人轉身離開。與此同時,另外幾名紅頭盔已經上前,將倒在地上的帕拉佐架了起來,拖著他向人群外走去。
出乎意料的是,帕拉佐幾乎沒有任何掙扎,仿佛這一切與自己無關似的。就在被拖離人群的那一刻,他忽然轉過頭來,對著艾瑞涅露出了一個神經質地微笑。
人群正準備散去,艾瑞涅也想拉走蘭娜,但是她發覺氣氛似乎有點不對。等等,她剛想說話,突然,蘭娜猛地將細劍插入地面,指著輪椅上的背影怒吼:「你的兒子傷了一個無辜的馬車夫!他的貨物被全部毀掉!而你就這麼一句話,想把一切抹過去嗎?我不知道你是誰,也不想知道——但事情不能就這樣結束!要麼賠償,要麼與我決鬥!」
艾瑞涅認為蘭娜是想學騎士那樣,把手套擲到地上,但又意識到自己根本沒有戴手套。於是她短暫地遲疑了片刻,但很快又咬緊牙關,彎腰撿起一名士兵丟棄的劍,毫不猶豫地割下一綹短髮,揚手拋到輪椅前。天啊,饒了我吧。
她立刻上前,一把拉住蘭娜,連聲道歉,同時壓低聲音,幾乎是帶著恐懼地斥責她:「你瘋了嗎?他是克魯斯老爺!你怎能如此無禮?真神在上,快收回你的狂言!不要自己伸冤,寧可讓步,聽憑主怒;因為經上記著:主說,伸冤在我,我必報應。」
可是蘭娜只是用自己綠色的眼睛盯著輪椅,以及輪椅上那人的後腦勺。聽到這些話,克魯斯似乎對推輪椅的僕人低聲說了些什麼,輪椅再次轉了過來,男人用他的獨眼看著憤怒的蘭娜和艾瑞涅。
「那個馬車夫,是否是努曼人的兒子?」他先問了一旁的僕人,在得到了肯定的回答後,他毫不掩飾自己對此的厭惡。
「這樣啊……」他又眯起眼睛,鬍子在顫動,裡面傳出令人不快的聲音。艾瑞涅知道,克魯斯這是在磨牙,意味著他很生氣。
真神啊,我祈求您寬恕我們,祈禱他不要動怒,不要心裡急躁惱怒,因為惱怒存在愚昧人的懷中。
克魯斯從一旁士兵腰帶的劍鞘中艱難地拔出劍,用劍柄用力敲了敲輪椅,開口宣判:「我兒子帕拉佐有錯在先,襲擊了無辜的商旅,造成車毀貨失。我命令帕拉佐對此賠償貨物今日市場價格的三倍,並切掉自己的三根手指;但由於這個外邦女人蓄謀襲擊貴族之子、尼斯公爵克魯斯·施塔姆伯格的繼承人帕拉佐·施塔姆伯格,犯下謀逆之罪,應當絞死。領主說,終止。」
隨後他又敲了一下輪椅,「執行吧。」
「等等!」蘭娜慌了神。她四處張望,看客們都冷漠地盯著她,幾個紅頭盔正一步步逼近。求生欲很快壓過了方才的勇氣,她只能抓住艾瑞涅的手。
瞧瞧你自己吧,希望這次衝動能給你一個教訓。還有你,老傢伙,嚇唬小女孩就這麼有意思嗎?
艾瑞涅只覺得自己的頭都要炸開了。
她深吸了一口氣,說:
「蘭娜用自己的命,換回帕拉佐的三根手指,定惡人有罪。惡人若該受責打,審判官就要叫他當面伏在地上,按著他的罪照數責打。蘭娜,你可以嗎?」
克魯斯的獨眼緊緊盯著蘭娜,後者顯然感到一股巨大的壓力。
「可以。」她失魂落魄地說。
克魯斯沒再說話,只是揮了揮手,像指揮馬匹一樣,讓推車的僕人把自己送走了。
另外幾個人扶著帕拉佐離開。其他紅頭盔見老爺離開,也都跟著走了。
人群很快散去,還有幾個小流氓對著蘭娜吹口哨。
看著因為差點被絞死、從鬼門關逃回來而情緒起伏不定的蘭娜,艾瑞涅無奈地嘆了口氣。這時,一個修士跑來告訴她喬托無恙,正躺在修道院裡休息。
「我們去找你那個朋友吧。」她柔聲說道,「不用擔心他的安危。真神庇護,他只是昏了過去,甚至沒摔斷骨頭,身上沒有什麼大礙。」
她就要領著蘭娜離開。然而後者只是站著不動,眼睛死死地盯著地上,短髮和裙擺被風吹起來,人卻如同石雕一樣一動不動。艾瑞涅知道,她這是有話想說,於是就耐心地等著她。
「那個傢伙為什麼要攻擊我們?他憑什麼說我們是走私犯?」蘭娜失落而冷冷地質問。
「因為他太聰明了。」
「太聰明?」蘭娜抬起眼睛,綠色的瞳孔一縮一張,聲音顫抖,「可是……為什麼?難道連你也在幫他們說話嗎?」
「我救了你的命。」艾瑞涅平靜地回答。
「可是!可是我本該無罪!哪裡有被打了不能還手的道理?他憑什麼武斷地認為我們是走私犯?憑什麼把喬托的車毀掉?我不明白……」蘭娜越說越激動,越說越難過,她那綠色的雙眸里登時變得晶瑩剔透,如同清晨嫩葉上積累的露珠。艾瑞涅於心不忍,她把蘭娜拉到自己懷裡,金球貼上蘭娜頸部的皮膚,溫熱而穩定的力量緩緩流淌出來。那隻由憤怒、恐懼、悲傷與疑惑交織而成的小豹子,終於在這股力量中慢慢安靜下來。
「因為世界上總有一些人,他們覺得自己很聰明,已經足夠聰明到了仿佛在任何領域都是天才一樣的角色。正是這些人給我們、以及他們自己帶來了苦難,因為沒有人能夠聰明到理解一切,或者說創造真理,懂了嗎?而帕拉佐正是他們中的一個,僅此而已。」
「所以我們就要忍受嗎?」蘭娜儘管平復了心情,但聲音還是顫抖著。
「不。像他們這類人,終有一天會發現自己其實是個一無所知的笨蛋。在此之前,不要去打擾他們,要在他們最狂妄的時候給予其致命一擊。這樣的打擊,對他們而言比切斷手指要大得多,如此他們才會真心悔過,皈依真神的道路。我相信你是會見到那一天的。」
「那他說的『沒有真正的普萊薩人』是什麼?」
艾瑞涅想了一會兒,說道:「沒什麼意義,無非是世俗學者們妄圖挑戰真神權威的又一次微不足道的小把戲罷了。」
「我們現在去看看喬托的馬車吧。我讓修士們去找黑心和白袍了,今天我會送你們回去。順便……我找你那位好動的小主人有些事情。」
艾瑞涅揉了揉自己的眼睛,試圖憋出一個笑,但她這才發現自己做不到。她最後補了一句,像是在安撫蘭娜,又像是在對自己低聲宣告:「因為掩藏的事,沒有不顯出來的;隱秘的事,沒有不露出來、被人知道的。」
斯托大聖堂正臉belike,原圖是米蘭大教堂,是義大利最大的教堂