第四十一章 父輩的故事(4)威爾赫夫
為了即將到來的選新郎,整個莊園被打掃一新。
花園裡那些凋零的植物被統統剪去枯枝爛葉,圓圓的黃楊灌木覆蓋著新雪,幾個小孩子在樹叢中穿梭,雙手抓住灌木脆弱的樹枝搖晃,把雪弄到剛掃好的道路上。
「嘿!起開,你們這些小水瀨!」匆忙趕來的威爾赫夫揮手把他們趕走,幾個小孩笑嘻嘻地跑到花園的另一端。
威爾赫夫嘆了口氣,正準備繼續往前走,卻看到一個高大的人影,他隨即停住了。
「華斯特?你怎麼在這裡?大堂里的蠟燭準備好了麼?」威爾赫夫疑惑地問道。
「備好了。」華斯特長得像大木頭,說話也像木頭。說完這句話,他又一動不動地站著,也不知道在幹什麼。
「好……」他看著沉默的大高個華斯特,心想要趕緊想個辦法把他支走。
「華斯特。」
「嗯?」
「你能去數一數準備的葡萄酒嗎?我數過了,但如果你能幫我再檢查一遍,那就更好了。」威爾赫夫好聲好氣地勸道。
「好。」華斯特哼唧了一下,帶上兜帽,繞過威爾赫夫離開了。
「呼……」威爾赫夫長嘆了一口氣,他實在是太緊張了。
看著華斯特漸漸走遠,他繼續往前走。在離鐵門倒數第二近的一棵黃楊前踹了一腳,上面的雪花紛紛落下。一個人從裡面鑽了出來,他抖抖身上的雪,又整理了一下衣服,四周張望了一下,隨即大大方方地、好像這兒的主人一樣走了出來。
「剛才那個大高個是誰?就是那個站在這兒和木頭一樣的傢伙?」德納抖了抖髒兮兮的褲子,又用手在上面用力抹了抹。
「華斯特。我讓你準備的,你準備好了嗎?」威爾赫夫顯然沒心情閒聊。
「我當然知道他叫華斯特!我是在問他為什麼像只瞎了眼的貓頭鷹一樣,一個人跑到這兒來一動不動?」
「他是塞內克斯少爺的一個侍從,腦袋有點問題。不過他力氣很大,人也很好,所以就像小說里寫的那樣,大多數類似的怪胎一樣被主人留下了,就這麼簡單。還有,你到底準備好了嗎?」威爾赫夫遞給他一個用布包著的東西,他剛才一直把它藏在斗篷下面。
「我當然準備好了,而且我敢肯定這個計劃天衣無縫,細節全部到位,這你不用擔心。」德納接過包裹,卻沒急著打開,反而又問道:「昨天晚上我告訴你不要把我的名字寫到來賓名單上,你有沒有記住?」
「你囑託的每一件事情我都會記住。好了,快換上衣服吧,宴會很快就要開始了。」威爾赫夫拍拍他的肩膀,面色凝重地離開了。
一輛輛馬車在大門前停好,威爾赫夫和其他幾個僕人也換上了光鮮亮麗的衣服,準備迎接這些貴客。在道路後面、挨著松樹的籬笆後,一大群農民和遊手好閒者也圍在那裡喊叫。他們大概又以為是哪位貴族的婚宴,準備等著吃宴會上剩下的食物呢。
其中一些膽子大的還和馬車上的老爺、小姐們搭話;有些腿腳麻利的乾脆跑到馬車旁,主動要求幫他們搬運行李和禮物。說到禮物,這倒是有意思——按照婚宴的標準,禮物當然是越多越好。對於真正的貴族——絕對不是里納斯卡里家這種窮得叮噹響的老貴族——禮品的標準相當高,比如絲綢、珠寶和名貴的葡萄酒。據說從前澤塔皇帝的婚宴上,還有人送了半個人高的海龍蛋。
但同樣的,這類婚宴往往要連續幾天,每天都要換地方。如果不夠氣派、不夠奢華,作為東道主的那一家就要顏面盡失,而他們的親家也會跟著受罪。無論如何,里納斯卡里家是絕不可能負擔得起這種排場的。況且這也不是婚宴,只不過是個選婿的瞎胡鬧而已,怎麼會鬧成這樣大的陣仗?
威爾赫夫雖然面上不動聲色,心裡卻更加不安。他這個人一直兢兢業業,又膽小得不得了,若不是愛情的毒藥沖昏了頭腦,他是絕不敢做這種事的。就算真要做,也得有個萬全而低風險的環境。可現在來了這麼多人,他就算跑掉了,惡名也會傳出去,緊跟著他窮追不捨。這完全是他始料未及的。
「真神在上……」他只得默默念了一句祈禱,然後和其他人一起迎接這些賓客了。
「恭迎波倫塔市代表,光榮的議員斯凱·馬杜爾大人和他的妹妹!」一個僕人大聲念道,隨即吹起一聲長號,其他的僕人,包括威爾赫夫,也吹了號。
兩個衣著華貴的人手挽著彼此走進了莊園,他們的僕人也低著頭跟著,護在左右,還有四個人搬著一隻大箱子進來了。
「恭迎荒草島的莫提夫·阿斯屈斯爵士!」又是一聲號響,幾個人分別抱著一些小箱子跟著他來了。
一個頭戴薩爾基的人走了進來,這是一種只有群島人才帶的裹頭布,呈網格狀,上面有下垂的穗。這位爵士和其他來的人一樣,沒有帶武器和盔甲。
「恭迎鉛港的斯佩庫·拉圖爾大人!」聽到這個名字,他如此惶恐不安,以至於只能鼓足力氣吹響長號來掩蓋他慌張無比的表情。
來的人是個老成持重的中年人,不過卻矮小得很,但又比侏儒高;而且也沒有侏儒那種頭大身子小的毛病。這可能是因為他年輕時期也許很俊俏。現在,他留了一撇小鬍子,滿頭灰發,戴著眼鏡和金色的長尾兜帽走了進來。他沒有禮物,也不需要禮物,因為他本身就比任何禮物都貴重得多。
這人是誰?他正是那個年代最為大名鼎鼎的商人、投機分子和銀行家之一。像絕大多數萬惡的投機分子一樣,他從不會放過任何能夠賺錢的機會——無論是糧食貿易、皮毛、葡萄酒,還是書籍,甚至是女巫的黑魔法,只要能換成金燦燦的索菲特,他都會毫不猶豫地摻上一手。
當然,這還遠不是他的全部。他還專門做跨國生意,給國王和其他大人物放貸,然後鼓動他們打仗,或是挑起某些足以牟利的紛爭,只要能賺錢,他都不會拒絕。然而真神決心將天火降在這些不信經書的人身上——既然你們以對信士收取利滾利為生,那麼你們就要為此付出代價。
他的客戶之一正是親愛的倫泰德國王。於是理所當然地,這家銀行在塞卡提斯獨立後幾近破產。然而令人難以置信的是,這位斯佩庫·拉圖爾竟然把拉圖爾家族從泥坑裡硬生生地拉了出來。他聯合斯托城的市議會,將整座城市的全部債務進行重組,重新制定利率,設立了一種名為「蒙特」的債卷,並以稅收的形式強制賣給市民。
儘管這一過程伴隨著大量不愉快,但最終,從屠夫、麵包師到蠟燭台製造者,每一位店主都在「蒙特」上投入了額外資金。突然間,城市的福祉變得真正意義上屬於所有人;每個人都肩負了一份責任。決策不再基於抽象的政治意識形態,而是基於對斯托現實福祉的重要考量。他們建立了更強的社區感,也終於意識到,只要共同努力,就能造福整個城市。
因此,斯托的地位在十年間迅速飛漲,取代了因西進運動而漸趨衰敗的米特蘭。而真正將這座城市推向頂峰的,是金流河的大水與聖奧利昂的大地震——除了最古老的衛城外,斯托在那些災害中幾乎毫髮無傷。人們於是深信,這是一座受祝福的城市。那些債務的價值也隨之水漲船高,拉圖爾家族的銀行也慢慢恢復了往日的活力。斯佩庫也因此成為了大名鼎鼎的「普羅托斯」。
可是,他為什麼要來?為什麼出現在這樣一場落魄貴族的胡鬧慶典上呢?
這位銀行家走後,後面又來了許許多多的人,比如行會代表,以及斯托城裡那些有頭有臉的紳士。毫無疑問,這些人都是因為斯佩庫而來。他們感恩這位薩羅尼可人,因此事事站在他的一邊,尤其是在政治上。這讓威爾赫夫的心又沉了三分,他甚至開始猶豫是否該終止這個計劃。如果今天這場該死的東方惡俗陋習,其實只是某種政治企圖的幌子,那他是絕對要遠離的。
最後到來的是此次的主賓,也就是施塔姆伯格家的人。由於科拉多·施塔姆伯格總督臥病不起,於是只有總督的私人助手塔基斯,以及總督的兒子——也是「新郎」最大候選人的克魯斯·施塔姆伯格——大步流星地走了進來。
因為沒有穿戎裝,威爾赫夫得以看清他的外貌:這人面色紅潤,長著雙下巴,細小的眼睛深陷在眼窩裡,渾濁又狡猾地四處亂轉。他的頭髮是棕色的,也和斯庫爾一樣留著小鬍子。他頭上戴著一種誇張的帽子,在舊庭被稱作「斯卡拉尼孔」,那是一種上寬下窄的圓筒形禮帽,看上去就像一個倒扣在他腦袋上的陶罐。
這成功遮住了他那可悲的禿頭,也順便讓他看起來像一隻五彩斑斕的胖鴕鳥。
威爾赫夫厭惡地低下頭。克魯斯爵士身後還跟著許多侍從,他帶來的禮物也是最多的——大大小小的箱子十幾個,另外還送來了一隻關在籠子裡的貓頭鷹。
那隻貓頭鷹大得嚇人,黃燦燦的眼珠有孩子拳頭那麼大,肚皮一片雪白,頭部和翅膀的羽毛卻是深棕色的。倒也確實挺像克魯斯那個傻瓜的,威爾赫夫心想——只不過這傢伙的身材比他好得多,而且比起圓滾滾的貓頭鷹一族,它看上去更像某種兇猛的獵鷹。
他突然冒出一個念頭:這會不會就是傳說中的勒杜峰?那種巨大的貓頭鷹據說棲息在特尼亞的霧岩山脈里,能夠與人交談,還會在路上用翅膀握著劍向旅人討要馬匹吃。夜裡它們常常下山騷擾村民,綁架年輕女子,甚至把牲畜的尾巴拴在一起。
這種生物是抓不住的,因為只要你把它關起來,厄運就會隨之降臨——畢竟它是巫師的化身。驅趕它們的唯一辦法,是往火里撒上一把鹽;而且據說,若臨盆的婦人聽見勒杜峰的叫聲,就一定會生下女孩。
所以眼前這隻當然不是勒杜峰。不過,作為賓客竟送來一隻貓頭鷹,這又是什麼意思?為什麼要送這種不吉祥的鳥?算了,今天怪事太多,不能再深想下去。我得把精力放在後續的行動上——或者至少,要去找德納再商量一下。畢竟宴會的時間還長。威爾赫夫和其他人一樣把號角收起,正準備離開。
然而就在這時,兩個全副武裝的士兵突然跑了進來,解下腰間的牛角號,當即對著莊園吹響。
威爾赫夫和其他僕人都驚呆了:他們是誰?周圍的人開始竊竊私語,那些剛剛入座的賓客也緊張地站了起來,要出去看。西內隆大人簡單安撫了幾句,便和華斯特、塔基斯一起上前迎了過去。
那兩名士兵一句話也沒說,只是筆直地站在大廳中央。由於面部被鎖甲包得嚴嚴實實,只露出一雙眼睛,根本看不清長相。他們穿著東方式的棉罩袍,袖子在肘部開了口,胳膊從那裡伸出來,原本的長袖則軟塌塌地垂在一旁;整體看上去有點像廚師戴的防燙手套。
他們的頭盔是尖頂的,形狀幾乎和北方女人戴的「亨寧帽」一模一樣。背上也掛著淚滴形盾,腰側懸著腰刀和匕首。
這是搞什麼?威爾赫夫心裡嘀咕。他盯著他們盾牌上的紋章——一個十字,上面插著三把劍。一時間他竟想不起來是哪家的徽號。不過無論如何,這場本就不普通的宴會,現在的氣氛只會變得更加微妙。
在眾人慌亂之際,其中一個士兵俯身向剛才負責宣讀名單的僕人低聲說了幾句。那人猛地一愣,隨即恍然大悟,立刻清了清嗓子,用發抖的聲音高喊:
「恭迎偉大的普萊薩的巴塞爾與蓋倫的下聖伊普努女公爵,佐伊·埃曼努斯殿下,以及其配夫,科爾努托·埃曼努斯爵士!」
嘟嘟嘟——嘟嘟嘟——啦啦啦,僕人們按著節奏吹起長號。威爾赫夫感覺自己的肺都要炸開了,肋骨里好像有什麼寄生蟲正像頂破雞蛋殼一樣往外拱,幾乎要從胸膛里鑽出來。
「哎呀,哎呀,歡迎歡迎!殿下能大駕光臨,實乃我們的榮幸!」西內隆立刻衝上前,扶住從馬車上優雅下來的女公爵。華斯特一言不發,與女公爵的僕人一起搬運行李。
佐伊女公爵也戴著那種被稱為「卡拉尼孔」的冠帽,只不過她的不是圓柱形,而是向前微微凸起,形如鳥喙。她的妝容精緻,黑髮與頭部被輕薄的面紗包住,能看出金色發網壓出的細痕。她身著紅色長裙,金線在布上繡出鳥獸盤繞的複雜紋飾。長裙為圓領,領口壓得很低,儘管外披一件灰色羊毛披風,她潔白的頸項與其上那串瑪瑙項鍊仍然一覽無遺。威爾赫夫說不準那脖頸的蒼白是化了粉,還是被冬天凍成了這個樣子。
她的丈夫科爾努托卻像個孩子似的,不敢上前,只是在她身後局促不安地亂動,時不時回頭瞥一眼躲在籬笆後的農民,或張望大門旁排成一列的僕人。威爾赫夫早就知道這對夫妻不和睦,但沒想到科爾努托居然這麼懦弱。也對,畢竟他叫「科爾努托」,就不要對他抱什麼期待了。
寒暄了幾句後,佐伊女公爵便與西內隆、塔基斯等人一同進入主樓。科爾努托走在最後,以一個幾乎無人能聽見的聲音哀嘆了一句,也跟了進去。
一些僕人去指揮馬車離開,另外一些則前往廚房和酒窖幫忙。還有一些與來時的幾十個紅頭盔士兵一起負責賓客的安全。威爾赫夫穿過正在候場的樂隊與小丑,準備繞到主樓後面去找德納。
「威爾赫夫!剛才怎麼回事?那女人是誰?皇后來了嗎?」塞內克斯·里納斯卡里忽然從山毛櫸後面蹦出來,攔住了他。
「回少爺,那位貴客是佐伊·埃曼努斯女公爵,她統治著聖眠河的下游,所以也被稱為下聖伊普努女公爵。」威爾赫夫有條不紊地回答。他竟然開始有些可憐這個少爺了——如果他的計劃成功,惱羞成怒的克魯斯是絕對不會放過他和他父親西內隆的。
「哦喲!了不起,我得告訴阿塔克托斯去!法爾孔家也是那個什麼河的公爵,他肯定認識那女人——天殺的,她長得那叫一個 X!」塞內克斯大呼小叫。
威爾赫夫原本想提醒他,他那隻狡猾的狐狸朋友阿塔克托斯·法爾孔可是柏佛林大區法爾孔家的繼承人,和巴塞爾中間隔著一個大區。可他突然感到一陣疲倦,只想快點結束這場折磨,於是只是點了點頭,隨口附和,把少爺打發走了。
他側身躲過那個端著盤子、把整隻烤乳豬頂在頭上的僕人,又躲過正和廚娘偷情的紅頭盔士兵,避開給廚房送插花、準備裝飾烤孔雀的園丁,左閃右讓,擠過來來往往的僕人,才一路溜到主樓的後面。直到他看到一個和他一樣鬼鬼祟祟的人——那人裹在一件黑袍里,唯有兩條腿露在外面,一條穿紅,一條穿紫的兩色褲襪。看到這對顏色,他立刻斷定那人就是德納,於是快步走了上去,把他叫住。
「怎麼了?出了什麼事?你現在就來找我是為什麼?」德納拉開兜帽,轉過身盯著他。
威爾赫夫心裡像被揪住一樣劇痛,喉頭一上一下地抖個不停。德納狐疑地看著他。最終,威爾赫夫沉沉嘆了口氣——足足嘆了有一分多鐘——才低沉而失落地說:
「要不我們終止行動吧。」
「你他媽在說什麼胡話?」德納像聽見了什麼荒謬絕倫的事似的盯著他,那雙眼睛死死盯住他淺青色的眼睛。
「我為你準備了這麼久,還偷了我爸的錢去買戲服,跑去圖書館查資料……你居然現在說要放棄?活見鬼了,你腦子是不是壞掉了?還是說你的摯愛艾莎小姐昨天晚上變成了一隻大蟑螂?又或者你突然發現自己其實是頭該死的金驢,或者是天鵝?」德納抓住他的肩膀,幾乎要把他搖散。
「你根本不知道情況。你知道誰來了嗎?」威爾赫夫反問。
「誰來了?立維尼安來了!伊卡洛斯復活了!真該死啊,威爾赫夫,願魔鬼把你這負心漢拖走!你年齡比我大,力氣也不小,怎麼膽子卻小得跟肚子裡塞滿纈草和生菜的鵪鶉一樣?活見鬼,我要你帶我去見你那位名叫艾莎的海倫王后,看看是不是你那該死的普萊薩舌頭騙我瞎搞的謊言。走吧。」
德納抓住他就要拖著走。
「可是……」威爾赫夫發出微弱的抗議。
「可是什麼?如果你現在不做,那這就是你最後一次見到你可愛的女朋友的機會!還是說,你這混帳真是在騙我?那個艾莎是個 Mai nato?一個『不是婦人生出來』的幽靈?快走吧,我們倆今天可是你們普萊薩傳說里最早那對兄弟——要一起勇闖血狼河的源頭找媽媽嘍。」
德納硬拉著他前進,威爾赫夫只好跟著。他不認識路,只能讓威爾赫夫帶頭。他們先穿過煙霧繚繞的廚房,可因為大廳正在開宴會,他們便慢慢爬上廚房的閣樓。
閣樓既是廚房幫工的臥室,也是風乾食物的地方。除了薄薄的地鋪和幾個破箱子,到處都掛著大蒜、干香草——它們被編成粗粗的大串,懸在天花板下。本來臘肉和香腸也掛在這裡,但因為怕被偷吃,早就被搬到別處去了。
威爾赫夫低著頭躲過一串串大蒜和干辣椒,從另一側的小門鑽出去。這裡是廚房僕人圖方便時才用的小道,可能已經有上百年的歷史了。從這兒能直接通到二樓的隱蔽雜物間,再從那裡出去——據說這是動盪年代某位被軟禁的貴族親手挖出來的。他每天以腸胃炎為藉口,在曾經是廁所的雜物間裡偷偷挖土,終於在被關了五年後挖出一條出口,逃了出去。
威爾赫夫帶著德納從那裡爬上來,就像當年那位貴族一樣。他們走上由一座座石拱支撐的長廊,右側是一間間臥室。
有幾個女僕這時從對面的樓梯上來,德納趕緊躲在威爾赫夫身後,不過她們看起來面色凝重,不知因為什麼,連頭都沒抬就從他們身邊穿過、離開了。
兩個人踩著吱呀作響的樓梯上到三樓,狹窄的空間讓德納幾乎透不過氣來,但威爾赫夫倒是輕車熟路,好像他經常來似的。
三樓的門都是綠色的。威爾赫夫深呼吸一口氣,沒有急著直接進去,而是趴在對著門的窗戶邊,閉上眼睛,讓風吹拂他棕色的頭髮。他瘦削的臉龐在灰色的天空下顯得悲愴無比。
「還有煙嗎,朋友?」他沉默了一會兒,突然插嘴道。
「沒有了。你知道嗎,這玩意構成了穆罕爾特三分之一的財政收入。我覺得你最好不要沾染這種惡習,我懷疑他們往裡面添加了什麼成癮性的東西,比如凝結成晶體的烈酒。塞卡提斯有些激進的學者說,這東西是砂症和痛風的罪魁禍首,煙霧裡看不見的細微灰塵會像惡魔一樣在你身體裡紮根,就是這樣。」德納嚴肅地說,「而且我覺得你那位女朋友也不喜歡這種味道,這聞起來太嗆了,對吧?」
「好吧,好吧,時間不多了。」威爾赫夫攪了攪汗津津的手,用自己的髒外套擦了擦額頭的汗。在如此寒冷的冬天,他看起來卻像被關在火爐里一樣。就連身旁的德納也覺得有些熱了。最終,在又嘆了一分鐘氣、調整了三分鐘呼吸之後,威爾赫夫才轉過身去,敲了敲那扇綠色的門。
「我進來了,小姐。」
這是一間讓人一眼看去就仿佛能長出白鬍子的臥室;這裡的家具大概和偽王的家族一樣古老。牆上和天花板的濕壁畫人物僵硬呆板、雙目無神,好似……大概和聖心大教堂的聖像差不多。床鋪竟是用柜子堆疊出來的,高得和桌子一個高度。德納不禁懷疑,如果自己睡在這種地方,翻身掉下去會不會把自己摔死。
窗戶是綠橄欖木的,此時卻開著。他們剛進來,風便在房間裡形成穿堂風,吹得德納眯起了眼睛。威爾赫夫趕忙上前把窗關上。就在此時,他們才看見四柱床的帷幕後坐著一個人。
「艾莎!」威爾赫夫張開雙臂喊道。
那人似乎被嚇了一跳,動了一下,但隔著帷幕,德納只能看到她的影子。
「威爾!」那聲音柔和得像提琴聲,又帶著銀鈴般的清脆,聽起來急切而熱忱。她沖了出來,抱住了高高的威爾赫夫。德納這才看清楚她:她大概十七歲,也可能更年長一些,穿著藍白兩色的素衣,簡樸得不像一個大小姐。由於她背對著他,德納無法看清她的臉,但他已經不在乎了——威爾赫夫是對的,他沒有撒謊,這個女孩的確無法用語言形容。
就說她的頭髮吧。即便是最上好的猞猁皮毛,也無法與她的髮絲相比,因為那栗色、略帶亞麻色的頭髮極其獨特。它們有些蓬鬆,卻不像貴婦人把頭髮弄成松鼠尾巴那樣;她的髮絲在陽光照射下微微發亮。一般來說,這種時候就能看見頭髮的瑕疵,比如油光、炸毛,或是漂浮在陽光中的細小灰塵——可是她沒有!她居然沒有!這怎麼可能?
她的頭髮就像故事書里的長髮公主,或特尼亞愛情詩歌中的「棕發美人」那樣,是那麼完美、那麼順滑。它們仿佛獨立河底那些被磨得近乎透明的鵝卵石,又像一根根琴弦,唯有維娜莉亞親自撥動,才能在塵世間發出如此美麗的音符。
他甚至想再靠近些,看看這頭髮,看看它到底由什麼構成。真的是地表上的物質嗎?還是說真神又對人類開了一個善意的玩笑,和一個古怪的雕刻家一樣,把自己一件傑作偷偷藏在這個鄉野之地?
可是他還是克制住了自己。我是來幫忙的,是來幫我的好朋友威爾赫夫有情人終成眷屬的,他提醒自己。
「威爾……威爾……」那個聲音開始顫抖,就像一陣狂風颳過銀鈴,又像癲癇般的琴弓粗暴摩擦琴弦。它越來越輕,越來越細,最終被一種帶著喜悅與痛苦的抽泣徹底淹沒。
威爾赫夫沒有回答。他只是張了張嘴,卻把懷裡的人抱得更緊。即便隔著床鋪,德納仍能聽見他心臟急促而沉重的跳動,能感受到那雙淺青色眼眸里翻湧著的情緒——如同調色盤一般,濃烈得幾乎要溢出。
「沒關係的,艾西娜……很快就結束了。很快,我們就能離開這裡……」威爾赫夫壓低了聲音,像怕驚擾她似的。他的睫毛間掛著一滴透明的東西,眼皮止不住地顫動,而那晶瑩剔透的寶石卻頑強地貼在他的肌膚上,不肯滑落。
「威爾!爸爸要把我嫁給那個禿頭……我不要!我求過他,可他不聽,塞內克斯也不聽……威爾,我不能離開你!我是你的,只屬於你一人。我離開你就活不下去!你是我唯一擁有的人——徹徹底底屬於我的人……威爾,你不要離開我,你答應過我的,你記得嗎!」
狂風啊,呼嘯著;聲音啊,顫抖著,哭泣與笑聲撕碎了人類最美的情感,卻又像打在礁石上的海浪般,將它一片片拾起,重新拼合。
「我答應你,艾西娜。我答應你。」威爾赫夫貼著她的額頭說道,「今天……今天之後一切都會結束的。就是今晚。「
陽光透過窗戶的縫隙落在兩人緊緊交疊的身體上,卻只投射出一個影子。
看著這兩個緊緊相擁、仿佛世界上第一對戀人般沉浸在只屬於彼此的、最美好也最專屬的情感里,德納也輕輕閉上了眼。
這活兒看起來倒也簡單……不過我一定得把它做好。我一定要幫助他們,而且必須成功。
他在心裡這樣默默對自己說。隨即又想著:算了,還是得先給這兩位一點獨處的時間吧。還有喜歡對著人亂射愛情之箭的丘比特啊,你也趕緊出來吧……
他暗笑著想到這裡,緩緩退後,把那扇輕盈的綠門悄無聲息地掩上。
花園裡那些凋零的植物被統統剪去枯枝爛葉,圓圓的黃楊灌木覆蓋著新雪,幾個小孩子在樹叢中穿梭,雙手抓住灌木脆弱的樹枝搖晃,把雪弄到剛掃好的道路上。
「嘿!起開,你們這些小水瀨!」匆忙趕來的威爾赫夫揮手把他們趕走,幾個小孩笑嘻嘻地跑到花園的另一端。
威爾赫夫嘆了口氣,正準備繼續往前走,卻看到一個高大的人影,他隨即停住了。
「華斯特?你怎麼在這裡?大堂里的蠟燭準備好了麼?」威爾赫夫疑惑地問道。
「備好了。」華斯特長得像大木頭,說話也像木頭。說完這句話,他又一動不動地站著,也不知道在幹什麼。
「好……」他看著沉默的大高個華斯特,心想要趕緊想個辦法把他支走。
「華斯特。」
「嗯?」
「你能去數一數準備的葡萄酒嗎?我數過了,但如果你能幫我再檢查一遍,那就更好了。」威爾赫夫好聲好氣地勸道。
「好。」華斯特哼唧了一下,帶上兜帽,繞過威爾赫夫離開了。
「呼……」威爾赫夫長嘆了一口氣,他實在是太緊張了。
看著華斯特漸漸走遠,他繼續往前走。在離鐵門倒數第二近的一棵黃楊前踹了一腳,上面的雪花紛紛落下。一個人從裡面鑽了出來,他抖抖身上的雪,又整理了一下衣服,四周張望了一下,隨即大大方方地、好像這兒的主人一樣走了出來。
「剛才那個大高個是誰?就是那個站在這兒和木頭一樣的傢伙?」德納抖了抖髒兮兮的褲子,又用手在上面用力抹了抹。
「華斯特。我讓你準備的,你準備好了嗎?」威爾赫夫顯然沒心情閒聊。
「我當然知道他叫華斯特!我是在問他為什麼像只瞎了眼的貓頭鷹一樣,一個人跑到這兒來一動不動?」
「他是塞內克斯少爺的一個侍從,腦袋有點問題。不過他力氣很大,人也很好,所以就像小說里寫的那樣,大多數類似的怪胎一樣被主人留下了,就這麼簡單。還有,你到底準備好了嗎?」威爾赫夫遞給他一個用布包著的東西,他剛才一直把它藏在斗篷下面。
「我當然準備好了,而且我敢肯定這個計劃天衣無縫,細節全部到位,這你不用擔心。」德納接過包裹,卻沒急著打開,反而又問道:「昨天晚上我告訴你不要把我的名字寫到來賓名單上,你有沒有記住?」
「你囑託的每一件事情我都會記住。好了,快換上衣服吧,宴會很快就要開始了。」威爾赫夫拍拍他的肩膀,面色凝重地離開了。
一輛輛馬車在大門前停好,威爾赫夫和其他幾個僕人也換上了光鮮亮麗的衣服,準備迎接這些貴客。在道路後面、挨著松樹的籬笆後,一大群農民和遊手好閒者也圍在那裡喊叫。他們大概又以為是哪位貴族的婚宴,準備等著吃宴會上剩下的食物呢。
其中一些膽子大的還和馬車上的老爺、小姐們搭話;有些腿腳麻利的乾脆跑到馬車旁,主動要求幫他們搬運行李和禮物。說到禮物,這倒是有意思——按照婚宴的標準,禮物當然是越多越好。對於真正的貴族——絕對不是里納斯卡里家這種窮得叮噹響的老貴族——禮品的標準相當高,比如絲綢、珠寶和名貴的葡萄酒。據說從前澤塔皇帝的婚宴上,還有人送了半個人高的海龍蛋。
但同樣的,這類婚宴往往要連續幾天,每天都要換地方。如果不夠氣派、不夠奢華,作為東道主的那一家就要顏面盡失,而他們的親家也會跟著受罪。無論如何,里納斯卡里家是絕不可能負擔得起這種排場的。況且這也不是婚宴,只不過是個選婿的瞎胡鬧而已,怎麼會鬧成這樣大的陣仗?
威爾赫夫雖然面上不動聲色,心裡卻更加不安。他這個人一直兢兢業業,又膽小得不得了,若不是愛情的毒藥沖昏了頭腦,他是絕不敢做這種事的。就算真要做,也得有個萬全而低風險的環境。可現在來了這麼多人,他就算跑掉了,惡名也會傳出去,緊跟著他窮追不捨。這完全是他始料未及的。
「真神在上……」他只得默默念了一句祈禱,然後和其他人一起迎接這些賓客了。
「恭迎波倫塔市代表,光榮的議員斯凱·馬杜爾大人和他的妹妹!」一個僕人大聲念道,隨即吹起一聲長號,其他的僕人,包括威爾赫夫,也吹了號。
兩個衣著華貴的人手挽著彼此走進了莊園,他們的僕人也低著頭跟著,護在左右,還有四個人搬著一隻大箱子進來了。
「恭迎荒草島的莫提夫·阿斯屈斯爵士!」又是一聲號響,幾個人分別抱著一些小箱子跟著他來了。
一個頭戴薩爾基的人走了進來,這是一種只有群島人才帶的裹頭布,呈網格狀,上面有下垂的穗。這位爵士和其他來的人一樣,沒有帶武器和盔甲。
「恭迎鉛港的斯佩庫·拉圖爾大人!」聽到這個名字,他如此惶恐不安,以至於只能鼓足力氣吹響長號來掩蓋他慌張無比的表情。
來的人是個老成持重的中年人,不過卻矮小得很,但又比侏儒高;而且也沒有侏儒那種頭大身子小的毛病。這可能是因為他年輕時期也許很俊俏。現在,他留了一撇小鬍子,滿頭灰發,戴著眼鏡和金色的長尾兜帽走了進來。他沒有禮物,也不需要禮物,因為他本身就比任何禮物都貴重得多。
這人是誰?他正是那個年代最為大名鼎鼎的商人、投機分子和銀行家之一。像絕大多數萬惡的投機分子一樣,他從不會放過任何能夠賺錢的機會——無論是糧食貿易、皮毛、葡萄酒,還是書籍,甚至是女巫的黑魔法,只要能換成金燦燦的索菲特,他都會毫不猶豫地摻上一手。
當然,這還遠不是他的全部。他還專門做跨國生意,給國王和其他大人物放貸,然後鼓動他們打仗,或是挑起某些足以牟利的紛爭,只要能賺錢,他都不會拒絕。然而真神決心將天火降在這些不信經書的人身上——既然你們以對信士收取利滾利為生,那麼你們就要為此付出代價。
他的客戶之一正是親愛的倫泰德國王。於是理所當然地,這家銀行在塞卡提斯獨立後幾近破產。然而令人難以置信的是,這位斯佩庫·拉圖爾竟然把拉圖爾家族從泥坑裡硬生生地拉了出來。他聯合斯托城的市議會,將整座城市的全部債務進行重組,重新制定利率,設立了一種名為「蒙特」的債卷,並以稅收的形式強制賣給市民。
儘管這一過程伴隨著大量不愉快,但最終,從屠夫、麵包師到蠟燭台製造者,每一位店主都在「蒙特」上投入了額外資金。突然間,城市的福祉變得真正意義上屬於所有人;每個人都肩負了一份責任。決策不再基於抽象的政治意識形態,而是基於對斯托現實福祉的重要考量。他們建立了更強的社區感,也終於意識到,只要共同努力,就能造福整個城市。
因此,斯托的地位在十年間迅速飛漲,取代了因西進運動而漸趨衰敗的米特蘭。而真正將這座城市推向頂峰的,是金流河的大水與聖奧利昂的大地震——除了最古老的衛城外,斯托在那些災害中幾乎毫髮無傷。人們於是深信,這是一座受祝福的城市。那些債務的價值也隨之水漲船高,拉圖爾家族的銀行也慢慢恢復了往日的活力。斯佩庫也因此成為了大名鼎鼎的「普羅托斯」。
可是,他為什麼要來?為什麼出現在這樣一場落魄貴族的胡鬧慶典上呢?
這位銀行家走後,後面又來了許許多多的人,比如行會代表,以及斯托城裡那些有頭有臉的紳士。毫無疑問,這些人都是因為斯佩庫而來。他們感恩這位薩羅尼可人,因此事事站在他的一邊,尤其是在政治上。這讓威爾赫夫的心又沉了三分,他甚至開始猶豫是否該終止這個計劃。如果今天這場該死的東方惡俗陋習,其實只是某種政治企圖的幌子,那他是絕對要遠離的。
最後到來的是此次的主賓,也就是施塔姆伯格家的人。由於科拉多·施塔姆伯格總督臥病不起,於是只有總督的私人助手塔基斯,以及總督的兒子——也是「新郎」最大候選人的克魯斯·施塔姆伯格——大步流星地走了進來。
因為沒有穿戎裝,威爾赫夫得以看清他的外貌:這人面色紅潤,長著雙下巴,細小的眼睛深陷在眼窩裡,渾濁又狡猾地四處亂轉。他的頭髮是棕色的,也和斯庫爾一樣留著小鬍子。他頭上戴著一種誇張的帽子,在舊庭被稱作「斯卡拉尼孔」,那是一種上寬下窄的圓筒形禮帽,看上去就像一個倒扣在他腦袋上的陶罐。
這成功遮住了他那可悲的禿頭,也順便讓他看起來像一隻五彩斑斕的胖鴕鳥。
威爾赫夫厭惡地低下頭。克魯斯爵士身後還跟著許多侍從,他帶來的禮物也是最多的——大大小小的箱子十幾個,另外還送來了一隻關在籠子裡的貓頭鷹。
那隻貓頭鷹大得嚇人,黃燦燦的眼珠有孩子拳頭那麼大,肚皮一片雪白,頭部和翅膀的羽毛卻是深棕色的。倒也確實挺像克魯斯那個傻瓜的,威爾赫夫心想——只不過這傢伙的身材比他好得多,而且比起圓滾滾的貓頭鷹一族,它看上去更像某種兇猛的獵鷹。
他突然冒出一個念頭:這會不會就是傳說中的勒杜峰?那種巨大的貓頭鷹據說棲息在特尼亞的霧岩山脈里,能夠與人交談,還會在路上用翅膀握著劍向旅人討要馬匹吃。夜裡它們常常下山騷擾村民,綁架年輕女子,甚至把牲畜的尾巴拴在一起。
這種生物是抓不住的,因為只要你把它關起來,厄運就會隨之降臨——畢竟它是巫師的化身。驅趕它們的唯一辦法,是往火里撒上一把鹽;而且據說,若臨盆的婦人聽見勒杜峰的叫聲,就一定會生下女孩。
所以眼前這隻當然不是勒杜峰。不過,作為賓客竟送來一隻貓頭鷹,這又是什麼意思?為什麼要送這種不吉祥的鳥?算了,今天怪事太多,不能再深想下去。我得把精力放在後續的行動上——或者至少,要去找德納再商量一下。畢竟宴會的時間還長。威爾赫夫和其他人一樣把號角收起,正準備離開。
然而就在這時,兩個全副武裝的士兵突然跑了進來,解下腰間的牛角號,當即對著莊園吹響。
威爾赫夫和其他僕人都驚呆了:他們是誰?周圍的人開始竊竊私語,那些剛剛入座的賓客也緊張地站了起來,要出去看。西內隆大人簡單安撫了幾句,便和華斯特、塔基斯一起上前迎了過去。
那兩名士兵一句話也沒說,只是筆直地站在大廳中央。由於面部被鎖甲包得嚴嚴實實,只露出一雙眼睛,根本看不清長相。他們穿著東方式的棉罩袍,袖子在肘部開了口,胳膊從那裡伸出來,原本的長袖則軟塌塌地垂在一旁;整體看上去有點像廚師戴的防燙手套。
他們的頭盔是尖頂的,形狀幾乎和北方女人戴的「亨寧帽」一模一樣。背上也掛著淚滴形盾,腰側懸著腰刀和匕首。
這是搞什麼?威爾赫夫心裡嘀咕。他盯著他們盾牌上的紋章——一個十字,上面插著三把劍。一時間他竟想不起來是哪家的徽號。不過無論如何,這場本就不普通的宴會,現在的氣氛只會變得更加微妙。
在眾人慌亂之際,其中一個士兵俯身向剛才負責宣讀名單的僕人低聲說了幾句。那人猛地一愣,隨即恍然大悟,立刻清了清嗓子,用發抖的聲音高喊:
「恭迎偉大的普萊薩的巴塞爾與蓋倫的下聖伊普努女公爵,佐伊·埃曼努斯殿下,以及其配夫,科爾努托·埃曼努斯爵士!」
嘟嘟嘟——嘟嘟嘟——啦啦啦,僕人們按著節奏吹起長號。威爾赫夫感覺自己的肺都要炸開了,肋骨里好像有什麼寄生蟲正像頂破雞蛋殼一樣往外拱,幾乎要從胸膛里鑽出來。
「哎呀,哎呀,歡迎歡迎!殿下能大駕光臨,實乃我們的榮幸!」西內隆立刻衝上前,扶住從馬車上優雅下來的女公爵。華斯特一言不發,與女公爵的僕人一起搬運行李。
佐伊女公爵也戴著那種被稱為「卡拉尼孔」的冠帽,只不過她的不是圓柱形,而是向前微微凸起,形如鳥喙。她的妝容精緻,黑髮與頭部被輕薄的面紗包住,能看出金色發網壓出的細痕。她身著紅色長裙,金線在布上繡出鳥獸盤繞的複雜紋飾。長裙為圓領,領口壓得很低,儘管外披一件灰色羊毛披風,她潔白的頸項與其上那串瑪瑙項鍊仍然一覽無遺。威爾赫夫說不準那脖頸的蒼白是化了粉,還是被冬天凍成了這個樣子。
她的丈夫科爾努托卻像個孩子似的,不敢上前,只是在她身後局促不安地亂動,時不時回頭瞥一眼躲在籬笆後的農民,或張望大門旁排成一列的僕人。威爾赫夫早就知道這對夫妻不和睦,但沒想到科爾努托居然這麼懦弱。也對,畢竟他叫「科爾努托」,就不要對他抱什麼期待了。
寒暄了幾句後,佐伊女公爵便與西內隆、塔基斯等人一同進入主樓。科爾努托走在最後,以一個幾乎無人能聽見的聲音哀嘆了一句,也跟了進去。
一些僕人去指揮馬車離開,另外一些則前往廚房和酒窖幫忙。還有一些與來時的幾十個紅頭盔士兵一起負責賓客的安全。威爾赫夫穿過正在候場的樂隊與小丑,準備繞到主樓後面去找德納。
「威爾赫夫!剛才怎麼回事?那女人是誰?皇后來了嗎?」塞內克斯·里納斯卡里忽然從山毛櫸後面蹦出來,攔住了他。
「回少爺,那位貴客是佐伊·埃曼努斯女公爵,她統治著聖眠河的下游,所以也被稱為下聖伊普努女公爵。」威爾赫夫有條不紊地回答。他竟然開始有些可憐這個少爺了——如果他的計劃成功,惱羞成怒的克魯斯是絕對不會放過他和他父親西內隆的。
「哦喲!了不起,我得告訴阿塔克托斯去!法爾孔家也是那個什麼河的公爵,他肯定認識那女人——天殺的,她長得那叫一個 X!」塞內克斯大呼小叫。
威爾赫夫原本想提醒他,他那隻狡猾的狐狸朋友阿塔克托斯·法爾孔可是柏佛林大區法爾孔家的繼承人,和巴塞爾中間隔著一個大區。可他突然感到一陣疲倦,只想快點結束這場折磨,於是只是點了點頭,隨口附和,把少爺打發走了。
他側身躲過那個端著盤子、把整隻烤乳豬頂在頭上的僕人,又躲過正和廚娘偷情的紅頭盔士兵,避開給廚房送插花、準備裝飾烤孔雀的園丁,左閃右讓,擠過來來往往的僕人,才一路溜到主樓的後面。直到他看到一個和他一樣鬼鬼祟祟的人——那人裹在一件黑袍里,唯有兩條腿露在外面,一條穿紅,一條穿紫的兩色褲襪。看到這對顏色,他立刻斷定那人就是德納,於是快步走了上去,把他叫住。
「怎麼了?出了什麼事?你現在就來找我是為什麼?」德納拉開兜帽,轉過身盯著他。
威爾赫夫心裡像被揪住一樣劇痛,喉頭一上一下地抖個不停。德納狐疑地看著他。最終,威爾赫夫沉沉嘆了口氣——足足嘆了有一分多鐘——才低沉而失落地說:
「要不我們終止行動吧。」
「你他媽在說什麼胡話?」德納像聽見了什麼荒謬絕倫的事似的盯著他,那雙眼睛死死盯住他淺青色的眼睛。
「我為你準備了這麼久,還偷了我爸的錢去買戲服,跑去圖書館查資料……你居然現在說要放棄?活見鬼了,你腦子是不是壞掉了?還是說你的摯愛艾莎小姐昨天晚上變成了一隻大蟑螂?又或者你突然發現自己其實是頭該死的金驢,或者是天鵝?」德納抓住他的肩膀,幾乎要把他搖散。
「你根本不知道情況。你知道誰來了嗎?」威爾赫夫反問。
「誰來了?立維尼安來了!伊卡洛斯復活了!真該死啊,威爾赫夫,願魔鬼把你這負心漢拖走!你年齡比我大,力氣也不小,怎麼膽子卻小得跟肚子裡塞滿纈草和生菜的鵪鶉一樣?活見鬼,我要你帶我去見你那位名叫艾莎的海倫王后,看看是不是你那該死的普萊薩舌頭騙我瞎搞的謊言。走吧。」
德納抓住他就要拖著走。
「可是……」威爾赫夫發出微弱的抗議。
「可是什麼?如果你現在不做,那這就是你最後一次見到你可愛的女朋友的機會!還是說,你這混帳真是在騙我?那個艾莎是個 Mai nato?一個『不是婦人生出來』的幽靈?快走吧,我們倆今天可是你們普萊薩傳說里最早那對兄弟——要一起勇闖血狼河的源頭找媽媽嘍。」
德納硬拉著他前進,威爾赫夫只好跟著。他不認識路,只能讓威爾赫夫帶頭。他們先穿過煙霧繚繞的廚房,可因為大廳正在開宴會,他們便慢慢爬上廚房的閣樓。
閣樓既是廚房幫工的臥室,也是風乾食物的地方。除了薄薄的地鋪和幾個破箱子,到處都掛著大蒜、干香草——它們被編成粗粗的大串,懸在天花板下。本來臘肉和香腸也掛在這裡,但因為怕被偷吃,早就被搬到別處去了。
威爾赫夫低著頭躲過一串串大蒜和干辣椒,從另一側的小門鑽出去。這裡是廚房僕人圖方便時才用的小道,可能已經有上百年的歷史了。從這兒能直接通到二樓的隱蔽雜物間,再從那裡出去——據說這是動盪年代某位被軟禁的貴族親手挖出來的。他每天以腸胃炎為藉口,在曾經是廁所的雜物間裡偷偷挖土,終於在被關了五年後挖出一條出口,逃了出去。
威爾赫夫帶著德納從那裡爬上來,就像當年那位貴族一樣。他們走上由一座座石拱支撐的長廊,右側是一間間臥室。
有幾個女僕這時從對面的樓梯上來,德納趕緊躲在威爾赫夫身後,不過她們看起來面色凝重,不知因為什麼,連頭都沒抬就從他們身邊穿過、離開了。
兩個人踩著吱呀作響的樓梯上到三樓,狹窄的空間讓德納幾乎透不過氣來,但威爾赫夫倒是輕車熟路,好像他經常來似的。
三樓的門都是綠色的。威爾赫夫深呼吸一口氣,沒有急著直接進去,而是趴在對著門的窗戶邊,閉上眼睛,讓風吹拂他棕色的頭髮。他瘦削的臉龐在灰色的天空下顯得悲愴無比。
「還有煙嗎,朋友?」他沉默了一會兒,突然插嘴道。
「沒有了。你知道嗎,這玩意構成了穆罕爾特三分之一的財政收入。我覺得你最好不要沾染這種惡習,我懷疑他們往裡面添加了什麼成癮性的東西,比如凝結成晶體的烈酒。塞卡提斯有些激進的學者說,這東西是砂症和痛風的罪魁禍首,煙霧裡看不見的細微灰塵會像惡魔一樣在你身體裡紮根,就是這樣。」德納嚴肅地說,「而且我覺得你那位女朋友也不喜歡這種味道,這聞起來太嗆了,對吧?」
「好吧,好吧,時間不多了。」威爾赫夫攪了攪汗津津的手,用自己的髒外套擦了擦額頭的汗。在如此寒冷的冬天,他看起來卻像被關在火爐里一樣。就連身旁的德納也覺得有些熱了。最終,在又嘆了一分鐘氣、調整了三分鐘呼吸之後,威爾赫夫才轉過身去,敲了敲那扇綠色的門。
「我進來了,小姐。」
這是一間讓人一眼看去就仿佛能長出白鬍子的臥室;這裡的家具大概和偽王的家族一樣古老。牆上和天花板的濕壁畫人物僵硬呆板、雙目無神,好似……大概和聖心大教堂的聖像差不多。床鋪竟是用柜子堆疊出來的,高得和桌子一個高度。德納不禁懷疑,如果自己睡在這種地方,翻身掉下去會不會把自己摔死。
窗戶是綠橄欖木的,此時卻開著。他們剛進來,風便在房間裡形成穿堂風,吹得德納眯起了眼睛。威爾赫夫趕忙上前把窗關上。就在此時,他們才看見四柱床的帷幕後坐著一個人。
「艾莎!」威爾赫夫張開雙臂喊道。
那人似乎被嚇了一跳,動了一下,但隔著帷幕,德納只能看到她的影子。
「威爾!」那聲音柔和得像提琴聲,又帶著銀鈴般的清脆,聽起來急切而熱忱。她沖了出來,抱住了高高的威爾赫夫。德納這才看清楚她:她大概十七歲,也可能更年長一些,穿著藍白兩色的素衣,簡樸得不像一個大小姐。由於她背對著他,德納無法看清她的臉,但他已經不在乎了——威爾赫夫是對的,他沒有撒謊,這個女孩的確無法用語言形容。
就說她的頭髮吧。即便是最上好的猞猁皮毛,也無法與她的髮絲相比,因為那栗色、略帶亞麻色的頭髮極其獨特。它們有些蓬鬆,卻不像貴婦人把頭髮弄成松鼠尾巴那樣;她的髮絲在陽光照射下微微發亮。一般來說,這種時候就能看見頭髮的瑕疵,比如油光、炸毛,或是漂浮在陽光中的細小灰塵——可是她沒有!她居然沒有!這怎麼可能?
她的頭髮就像故事書里的長髮公主,或特尼亞愛情詩歌中的「棕發美人」那樣,是那麼完美、那麼順滑。它們仿佛獨立河底那些被磨得近乎透明的鵝卵石,又像一根根琴弦,唯有維娜莉亞親自撥動,才能在塵世間發出如此美麗的音符。
他甚至想再靠近些,看看這頭髮,看看它到底由什麼構成。真的是地表上的物質嗎?還是說真神又對人類開了一個善意的玩笑,和一個古怪的雕刻家一樣,把自己一件傑作偷偷藏在這個鄉野之地?
可是他還是克制住了自己。我是來幫忙的,是來幫我的好朋友威爾赫夫有情人終成眷屬的,他提醒自己。
「威爾……威爾……」那個聲音開始顫抖,就像一陣狂風颳過銀鈴,又像癲癇般的琴弓粗暴摩擦琴弦。它越來越輕,越來越細,最終被一種帶著喜悅與痛苦的抽泣徹底淹沒。
威爾赫夫沒有回答。他只是張了張嘴,卻把懷裡的人抱得更緊。即便隔著床鋪,德納仍能聽見他心臟急促而沉重的跳動,能感受到那雙淺青色眼眸里翻湧著的情緒——如同調色盤一般,濃烈得幾乎要溢出。
「沒關係的,艾西娜……很快就結束了。很快,我們就能離開這裡……」威爾赫夫壓低了聲音,像怕驚擾她似的。他的睫毛間掛著一滴透明的東西,眼皮止不住地顫動,而那晶瑩剔透的寶石卻頑強地貼在他的肌膚上,不肯滑落。
「威爾!爸爸要把我嫁給那個禿頭……我不要!我求過他,可他不聽,塞內克斯也不聽……威爾,我不能離開你!我是你的,只屬於你一人。我離開你就活不下去!你是我唯一擁有的人——徹徹底底屬於我的人……威爾,你不要離開我,你答應過我的,你記得嗎!」
狂風啊,呼嘯著;聲音啊,顫抖著,哭泣與笑聲撕碎了人類最美的情感,卻又像打在礁石上的海浪般,將它一片片拾起,重新拼合。
「我答應你,艾西娜。我答應你。」威爾赫夫貼著她的額頭說道,「今天……今天之後一切都會結束的。就是今晚。「
陽光透過窗戶的縫隙落在兩人緊緊交疊的身體上,卻只投射出一個影子。
看著這兩個緊緊相擁、仿佛世界上第一對戀人般沉浸在只屬於彼此的、最美好也最專屬的情感里,德納也輕輕閉上了眼。
這活兒看起來倒也簡單……不過我一定得把它做好。我一定要幫助他們,而且必須成功。
他在心裡這樣默默對自己說。隨即又想著:算了,還是得先給這兩位一點獨處的時間吧。還有喜歡對著人亂射愛情之箭的丘比特啊,你也趕緊出來吧……
他暗笑著想到這裡,緩緩退後,把那扇輕盈的綠門悄無聲息地掩上。