第21章 嚇成狗了

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  第二天早晨,當達里奧揉著惺忪睡眼下樓,準備享用假期里難得的、不用準點起床的懶覺早餐時,他差點以為自己還在做一個光怪陸離的夢。

  因為,在那個通常擺放著父親晨報的客廳扶手椅旁,站著一個人。

  一個絕不應該出現在沃斯老宅早餐時間的人。

  西弗勒斯·斯內普教授,一身黑袍仿佛自帶地窖的陰冷氣息,與周圍溫馨的家居陳設格格不入。他正微微側頭,聽著達里奧的父親盧西恩低聲說著什麼,表情是慣常的淡漠。

  達里奧瞬間僵在樓梯口,眼睛瞪得溜圓,連頭髮都好像嚇得翹起了幾撮。他驚恐的表情太過明顯,以至於斯內普的目光立刻就像冰冷的探針般掃了過來。

  「嘖。」一聲幾不可聞的、充滿嘲諷的輕嗤,「看來我不得不做出一個假設:沃斯先生那本就容量有限的大腦,在愉快的假期伊始,就被它的主人徹底遺忘在了格蘭芬多塔樓的某個角落,以至於它無法處理眼前這簡單的景象。」

  熟悉的刻薄語調像一盆冰水,瞬間澆醒了達里奧。他一個激靈,幾乎是本能地挺直背,手忙腳亂地試圖撫平睡袍的褶皺:「早、早上好,斯內普教授!我……我只是有點意外。」

  他那一頭本就微卷的棕色頭髮,因為一夜安眠而顯得格外蓬鬆凌亂,配上他剛睡醒、尚帶茫然的藍眼睛和匆忙問好的樣子,活像一隻被意外驚擾、還有點搞不清狀況的潦草小狗。

  斯內普嘴角翹起,露出一個陰沉的笑,視線在他那撮不聽話的捲毛上停留了半秒,眼中飛快掠過一絲難以解讀的情緒(或許是嫌棄,或許是一丁點幾乎不存在的容忍),隨即又恢復了深潭般的平靜。

  這時,母親伊蕾妮端著家養小精靈剛準備好的精緻茶點走了過來,她向斯內普教授露出一個得體而感激的微笑,然後將還處於懵懂狀態的達里奧輕輕拉到了客廳的角落。

  「聽著,親愛的,」母親壓低了聲音,語速很快,帶著一絲不容置疑的決斷,「昨晚我和你父親仔細研究了卡珊德拉姑姑的筆記。裡面有一些……更為深入和強效的調理辦法,需要非常強大的、穩定的成年巫師魔力進行引導和輔助。你知道的,」

  她頓了頓,聲音更低,帶著一絲無奈和歉然,「自從我們……之後,我和爸爸的魔力,已經不足以安全地實施那些操作了。」 她能活下來,並在神秘人橫行的年代保全家庭,除了謹慎,那份家族的「好運」確實功不可沒,但好運無法替代魔力。

  達里奧的心微微一沉,他明白母親未儘儘之言。

  「所以我們商量了很久,」母親的目光瞥了一眼不遠處正在與父親交談的黑色身影,「最終認為,斯內普教授是最合適的人選。他……已經接觸過你的情況,了解其特殊性和危險性,並且他的魔藥造詣和魔法控制力,在霍格沃茨也是頂尖的。」

章節目錄