第38章 好事啊,大大的好事!
柯克本打算直接開車回警局,卻被約翰一把攔住。
「你這車外形太扎眼,現在全城都在盯今天的事,不管送哪兒修,一準兒會被人聯想到咱們頭上。先找地方藏起來,等風頭過了再說。」
柯克心疼地盯著眼前滿是彈孔痕跡的新車:「我剛提的車,開了還不到一天。」
「你在抱怨什麼?」約翰一臉無奈:「你的車修修還能跟新的一樣上路,我的車徹底完蛋了。不知道會被那個蝙蝠俠扔到哪個犄角旮旯里去。」
「那能一樣嗎?」
柯克嘴上心疼,動作卻半點不慢,把車開進了離東區警局僅兩條街的一處倉庫。
順帶把身上的裝備也一股腦丟了進去。
約翰感嘆:「這種地方我裝備了三個,本來是萬一出事、被人賣了用來藏身的,結果自己沒用上,倒先便宜你了。」
「得了吧,說得跟你虧大了似的。」約翰撇撇嘴。
「裝備扔這兒,不會被倉庫的人查出來?」
「放心,局裡管理亂得很,只要沒人主動提起。兩個人的裝備消失,根本就不算什麼。」
柯克點了點頭,嘩啦一聲拉下捲簾門。
隨即他拍了拍約翰的肩膀,往警局方向走:「回去之後,麥克金斯要是問起今天發生的事情,所有責任全往蝙蝠俠身上推。」
「你可別小瞧麥克金斯。」約翰壓低聲音提醒,「那傢伙又陰又滑,鼠目寸光,還特別小心眼。」
柯克聽著這一串評價,心裡默默吐槽:你是真一點沒給他留面子。
「可一旦牽扯到他自己的利益,那傢伙腦子轉得比誰都快。」約翰繼續道,「只把鍋甩給蝙蝠俠,怕是糊弄不過去。」
「麥克金斯想查今天發生了什麼,不難。」柯克語氣平靜,「但他把事情捅出去,對他半分好處都沒有。」
約翰眉頭一皺:「算上碼頭那次,你這已經是第二次坑他了。他就算表面不說,暗地裡也肯定會對你下手。」
「是他先把這種燙手的破事派給我們。」柯克淡淡回了一句,「上次碼頭的案子,要不是我冒險和蝙蝠俠交涉,把羅馬人的手下要過來。那傢伙早被戈登和哈維把褲衩都查出來,扔進黑門監獄了。」
「這次追捕理察·丹尼爾,他明知道羅馬人也會派人去,還讓我們替他去火中取栗。得罪羅馬人的事我們做,討好羅馬人好處他來拿。」
「道理是這個道理!」約翰嘆了口氣,「但麥克金斯這人,不挨頓打就不知道疼。你說的這些,沒實實在在砸在他身上,他是絕不會認的。到時候你能怎麼辦?」
「好辦啊。他耍賴,我也耍賴。」柯克嗤笑一聲,語氣輕鬆得很,「大不了就是被他開除,真要動手,老子奉陪到底。我倒想看看,他手下那幫人,有沒有強尼·維蒂厲害。」
「你……」
約翰一想到剛才柯克在槍林彈雨里大殺四方的模樣,頓時無話可說,默默點了點頭:
「……他手下那幫人,還真不是你的對手。」
說著,兩人已經走進警局。
天色一黑,東區警局裡的人幾乎走了個精光,只剩下幾個值班的,要麼湊一塊兒打牌吹牛,要么喝酒抽菸、盯著電視裡的球賽大呼小叫。
柯克就站在門口,甚至故意重重跺了跺腳,可那群人連眼皮都沒抬一下,自顧自鬧得熱火朝天。
柯克當場無語。
絕了。
這東區警局是什麼土匪窩嗎
他本來還打算,讓同事看見自己和約翰回來,好歹留個在場痕跡,萬一有人追查,也能混淆視聽、做個不在場證明。
可看眼前這副散漫樣子,就算他什麼都不做,效果也一樣。
這群人根本記不住誰來過、誰走了。
「看來咱們可以下班回家了。」柯克對約翰說道。
話音剛落,樓梯口就傳來一聲喊:
「老約翰,柯克!」
林奇端著一副官腔,慢悠悠從樓梯上走下來,居高臨下地命令:「麥克金斯局長要見你們,跟我走。」
說完,他直接轉身就走,半點不在乎兩人是什麼反應。
約翰往柯克身邊湊了湊,抿著嘴,壓低聲音埋怨:「你就不能少說那句話嗎?」
柯克也輕聲回答:「好像我不說話,麥克金斯就會放過我們一樣。」
林奇聽見身後的細碎動靜,猛地怒沖沖轉身吼道:「你們兩個還不快跟上!」
柯克對著他的背影挑了挑眉,偷偷比了個滑稽的鬼臉。
約翰憋得肩膀直抖,無聲地哈哈大笑。
兩人這才不緊不慢地跟著林奇來到麥克金斯的辦公室門前。
林奇抬手敲門,裡面立刻傳來麥克金斯冷淡的聲音:「約翰和柯克進來,林奇,你可以下班了。」
林奇狠狠瞪了約翰一眼,才悻悻離開。
約翰率先走進辦公室,柯克緊隨其後。
柯克剛把門關上,麥克金斯的怒吼就炸響開來。
「你們兩個混蛋!我讓你們去抓人,你們倒好,給我惹出這麼大的麻煩!」
伴隨著咆哮,一個訂書機迎面砸了過來。
柯克微微偏頭,輕鬆躲開,抬眼便對上了麥克金斯那張暴怒扭曲的臉。
「你們難道不知道我抓理察·丹尼爾是為了討好羅馬人,可你們不但攪了羅馬人手下的行動,還和他們在鑽石區玩飛車。」
「什麼?有這種事情嗎?」柯克擺出一副驚訝懵懂的樣子,「可我聽說是蝙蝠俠幹得啊,我和約翰親眼看見他把強尼·維蒂和一堆殺手交給了戈登。」
麥克金斯死死盯著柯克,臉色一陣青一陣白,陰晴不定。
沉默許久,他才從牙縫裡擠出一句:「你確定?」
柯克肯定:「反正沒人知道我和約翰是誰!」
「好,好,好得很!」
麥克金斯陰沉著臉,對著柯克慢悠悠鼓掌,語氣里全是刺骨的諷刺:「我現在才知道,我手下原來還有你這麼號『人才』。」
說完,他從抽屜里甩出一個文件夾,砸在柯克面前。
「企鵝人最近要運一批軍火進哥譚,把這批貨給我找出來。」
柯克翻開文件夾,裡面空空蕩蕩,只有一張手寫的紙條,連張像樣的資料都沒有。
約翰一看就皺起了眉:「就一張紙條?」
「是。」麥克金斯冷冷應道。
「那我們怎麼找?」
「你們不是本事大嗎?自己想辦法。」麥克金斯不耐煩地揮手,「現在、立刻、馬上,從我眼前消失。」
柯克和約翰只能轉身離開。
一出辦公室,約翰就把那個空殼文件夾甩了甩,一臉無奈:「你看吧,我就說他肯定要報復,直接給咱們派了個根本完不成的任務。」
柯克反而笑了,一臉輕鬆:「這是好事啊。既然是不可能完成的任務,那我們正好光明正大摸魚,還能照常領到薪水。他就是不想看見我們,那我們就離他遠點,多簡單的事情。」
約翰愣了一下,瞬間想通了,也跟著笑了起來:「有道理。」
然後他對柯克豎起大拇指:「你總是把壞事變成好事!」
「我要是沒這個本事,咱們就要急性鋼鐵中毒了。」
柯克做了個開槍的動作,約翰大笑,招呼他上車。
「你這車外形太扎眼,現在全城都在盯今天的事,不管送哪兒修,一準兒會被人聯想到咱們頭上。先找地方藏起來,等風頭過了再說。」
柯克心疼地盯著眼前滿是彈孔痕跡的新車:「我剛提的車,開了還不到一天。」
「你在抱怨什麼?」約翰一臉無奈:「你的車修修還能跟新的一樣上路,我的車徹底完蛋了。不知道會被那個蝙蝠俠扔到哪個犄角旮旯里去。」
「那能一樣嗎?」
柯克嘴上心疼,動作卻半點不慢,把車開進了離東區警局僅兩條街的一處倉庫。
順帶把身上的裝備也一股腦丟了進去。
約翰感嘆:「這種地方我裝備了三個,本來是萬一出事、被人賣了用來藏身的,結果自己沒用上,倒先便宜你了。」
「得了吧,說得跟你虧大了似的。」約翰撇撇嘴。
「裝備扔這兒,不會被倉庫的人查出來?」
「放心,局裡管理亂得很,只要沒人主動提起。兩個人的裝備消失,根本就不算什麼。」
柯克點了點頭,嘩啦一聲拉下捲簾門。
隨即他拍了拍約翰的肩膀,往警局方向走:「回去之後,麥克金斯要是問起今天發生的事情,所有責任全往蝙蝠俠身上推。」
「你可別小瞧麥克金斯。」約翰壓低聲音提醒,「那傢伙又陰又滑,鼠目寸光,還特別小心眼。」
柯克聽著這一串評價,心裡默默吐槽:你是真一點沒給他留面子。
「可一旦牽扯到他自己的利益,那傢伙腦子轉得比誰都快。」約翰繼續道,「只把鍋甩給蝙蝠俠,怕是糊弄不過去。」
「麥克金斯想查今天發生了什麼,不難。」柯克語氣平靜,「但他把事情捅出去,對他半分好處都沒有。」
約翰眉頭一皺:「算上碼頭那次,你這已經是第二次坑他了。他就算表面不說,暗地裡也肯定會對你下手。」
「是他先把這種燙手的破事派給我們。」柯克淡淡回了一句,「上次碼頭的案子,要不是我冒險和蝙蝠俠交涉,把羅馬人的手下要過來。那傢伙早被戈登和哈維把褲衩都查出來,扔進黑門監獄了。」
「這次追捕理察·丹尼爾,他明知道羅馬人也會派人去,還讓我們替他去火中取栗。得罪羅馬人的事我們做,討好羅馬人好處他來拿。」
「道理是這個道理!」約翰嘆了口氣,「但麥克金斯這人,不挨頓打就不知道疼。你說的這些,沒實實在在砸在他身上,他是絕不會認的。到時候你能怎麼辦?」
「好辦啊。他耍賴,我也耍賴。」柯克嗤笑一聲,語氣輕鬆得很,「大不了就是被他開除,真要動手,老子奉陪到底。我倒想看看,他手下那幫人,有沒有強尼·維蒂厲害。」
「你……」
約翰一想到剛才柯克在槍林彈雨里大殺四方的模樣,頓時無話可說,默默點了點頭:
「……他手下那幫人,還真不是你的對手。」
說著,兩人已經走進警局。
天色一黑,東區警局裡的人幾乎走了個精光,只剩下幾個值班的,要麼湊一塊兒打牌吹牛,要么喝酒抽菸、盯著電視裡的球賽大呼小叫。
柯克就站在門口,甚至故意重重跺了跺腳,可那群人連眼皮都沒抬一下,自顧自鬧得熱火朝天。
柯克當場無語。
絕了。
這東區警局是什麼土匪窩嗎
他本來還打算,讓同事看見自己和約翰回來,好歹留個在場痕跡,萬一有人追查,也能混淆視聽、做個不在場證明。
可看眼前這副散漫樣子,就算他什麼都不做,效果也一樣。
這群人根本記不住誰來過、誰走了。
「看來咱們可以下班回家了。」柯克對約翰說道。
話音剛落,樓梯口就傳來一聲喊:
「老約翰,柯克!」
林奇端著一副官腔,慢悠悠從樓梯上走下來,居高臨下地命令:「麥克金斯局長要見你們,跟我走。」
說完,他直接轉身就走,半點不在乎兩人是什麼反應。
約翰往柯克身邊湊了湊,抿著嘴,壓低聲音埋怨:「你就不能少說那句話嗎?」
柯克也輕聲回答:「好像我不說話,麥克金斯就會放過我們一樣。」
林奇聽見身後的細碎動靜,猛地怒沖沖轉身吼道:「你們兩個還不快跟上!」
柯克對著他的背影挑了挑眉,偷偷比了個滑稽的鬼臉。
約翰憋得肩膀直抖,無聲地哈哈大笑。
兩人這才不緊不慢地跟著林奇來到麥克金斯的辦公室門前。
林奇抬手敲門,裡面立刻傳來麥克金斯冷淡的聲音:「約翰和柯克進來,林奇,你可以下班了。」
林奇狠狠瞪了約翰一眼,才悻悻離開。
約翰率先走進辦公室,柯克緊隨其後。
柯克剛把門關上,麥克金斯的怒吼就炸響開來。
「你們兩個混蛋!我讓你們去抓人,你們倒好,給我惹出這麼大的麻煩!」
伴隨著咆哮,一個訂書機迎面砸了過來。
柯克微微偏頭,輕鬆躲開,抬眼便對上了麥克金斯那張暴怒扭曲的臉。
「你們難道不知道我抓理察·丹尼爾是為了討好羅馬人,可你們不但攪了羅馬人手下的行動,還和他們在鑽石區玩飛車。」
「什麼?有這種事情嗎?」柯克擺出一副驚訝懵懂的樣子,「可我聽說是蝙蝠俠幹得啊,我和約翰親眼看見他把強尼·維蒂和一堆殺手交給了戈登。」
麥克金斯死死盯著柯克,臉色一陣青一陣白,陰晴不定。
沉默許久,他才從牙縫裡擠出一句:「你確定?」
柯克肯定:「反正沒人知道我和約翰是誰!」
「好,好,好得很!」
麥克金斯陰沉著臉,對著柯克慢悠悠鼓掌,語氣里全是刺骨的諷刺:「我現在才知道,我手下原來還有你這麼號『人才』。」
說完,他從抽屜里甩出一個文件夾,砸在柯克面前。
「企鵝人最近要運一批軍火進哥譚,把這批貨給我找出來。」
柯克翻開文件夾,裡面空空蕩蕩,只有一張手寫的紙條,連張像樣的資料都沒有。
約翰一看就皺起了眉:「就一張紙條?」
「是。」麥克金斯冷冷應道。
「那我們怎麼找?」
「你們不是本事大嗎?自己想辦法。」麥克金斯不耐煩地揮手,「現在、立刻、馬上,從我眼前消失。」
柯克和約翰只能轉身離開。
一出辦公室,約翰就把那個空殼文件夾甩了甩,一臉無奈:「你看吧,我就說他肯定要報復,直接給咱們派了個根本完不成的任務。」
柯克反而笑了,一臉輕鬆:「這是好事啊。既然是不可能完成的任務,那我們正好光明正大摸魚,還能照常領到薪水。他就是不想看見我們,那我們就離他遠點,多簡單的事情。」
約翰愣了一下,瞬間想通了,也跟著笑了起來:「有道理。」
然後他對柯克豎起大拇指:「你總是把壞事變成好事!」
「我要是沒這個本事,咱們就要急性鋼鐵中毒了。」
柯克做了個開槍的動作,約翰大笑,招呼他上車。