Chapter 15.長夏
八月二十八號,雷文收到一封信。
是文斯連隊的那個人寫的。
雷文中士,
里奇上士讓我給你寫信,他說他還在,琴也還在,他最近去了一個地方,叫什麼名字他拼不出來,但他說那裡有很多葡萄,山上有城堡,很美,他說等他學會拼那個名字,再寫信告訴你。
他的手沒事了,能拉琴。
他在的地方離摩德納不遠,大概幾十英里,他說有機會來看你。
雷文看完信,愣了一會兒。
幾十英里,不遠,但他不知道幾十英里是什麼概念。
在義大利,幾十英里可能要翻幾座山,過幾條河,走好幾天。
他把信疊好。
晚上,他去找伊登。
伊登坐在教堂門口。
「伊登。」
伊登回過頭來。
「雷文,來,坐。」
雷文在他旁邊坐下。
「我朋友來信了。」他說。
「那個拉琴的?」
「嗯,他說他在一個有很多葡萄的地方。」
「很多葡萄?那可能是基安蒂,那地方全是葡萄,山上有城堡,很漂亮。」
「他離這兒幾十英里。」
伊登點點頭。
「你想去?」
雷文沉默了一會兒。
「想,但去不了,我有任務。」
「那就打完仗再去。」
雷文沒說話。
打完仗,什麼時候打完仗?可能明年,可能後年,可能永遠打不完。
伊登把琴抱起來。
他開始拉一首很慢的曲子,像風吹過,水流過。
雷文聽著,看著月亮。
拉完了,伊登說:「這首叫《思念》。」
雷文點了點頭。
「等我朋友來了,」他說,「你拉給他聽。」
「好。」
九月三號,命令來了:往北,往博洛尼亞。
摩德納到博洛尼亞三十英里,他們走了兩天,純走路,德國人撤了,沒留人,一路平安。
但路上不平安。
路邊有死人,蒼蠅圍著飛,嗡嗡嗡的。
走到第二天下午,他們路過一個村子。
有人在石頭堆里翻東西。
一個女人,穿著破衣服,頭髮亂糟糟的,她在一堆石頭裡翻,翻出一塊布抖了抖,塞進一個口袋裡。
雷文停下來,看著她。
女人抬起頭,看見他愣了一下,然後繼續翻,沒理他。
走了幾步,他回頭看了一眼,那個女人還在翻。
九月十號,他們到了博洛尼亞南邊。
德國人在城外守著,打不進去,盟軍在城外等著。
雷文的連隊在聖盧卡的山坡上紮營,從山頂能看見整個博洛尼亞。
德國人在城裡,盟軍在城外,就那麼隔著幾英里,誰也動不了。
「班長,咱們要在這兒待多久?」
「不知道。」
埃利斯看著那座城市。
「那個城大不大?」
「大。」
「打進去要死多少人?」
雷文沒回答。
那天晚上,雷文收到了文斯寫的信。
雷文,我在博洛尼亞西邊一個叫蒙泰韋廖的地方,這兒也能看見博洛尼亞,咱們可能隔著幾十英里,但看的可能是同一個城。
琴還在,我每天晚上拉那首曲子。
我最近在想,打完仗以後,咱們那首曲子應該有個正式的譜子,你那個本子上記的那些歪歪扭扭的,只有你能看懂,咱們得找個懂音樂的人,幫咱們記下來。
等打完仗,咱們一起去找。
雷文看完信,笑了笑。
他把信塞回胸口。
然後他掏出筆記本,翻到那首曲子的譜子,他看著那些歪歪扭扭的音符,一個一個看過去。
他不懂音樂,這些音符是他瞎畫的,只有他自己能看懂,但文斯也能看懂,文斯每次看見這些亂七八糟的音符,就知道怎麼拉。
他看了一會兒,合上本子。
「班長。」埃利斯喊他。
「嗯。」
「你那本子裡記的都是什麼?」
「事,人,曲子。」
「能給我看看嗎?」
雷文從來沒給別人看過這個本子,除了文斯。
他把本子遞過去。
埃利斯接過來。
「班長。」
「嗯。」
「你記了這麼多人?」
「記了一部分。」
埃利斯把本子還給他。
「等打完仗,你把他們都寫出來。」
「什麼?」
「寫成一本書,」埃利斯說,「把他們都寫進去。」
雷文看著這個年輕人。
「好。」他說。
九月二十號,他們打進了博洛尼亞。
德國人撤了,一夜之間撤得乾乾淨淨。
他走過一條又一條街。
有個小孩跑過來遞給他一朵花,他接過來。
小孩跑了。
他拿著那朵花,繼續走。
埃利斯走在他旁邊,手裡也有一朵花,是另一個小孩給的。
「班長,」埃利斯說,「他們高興。」
「嗯。」
「咱們也快打完了吧?」
「快了。」
他們繼續走。
晚上,雷文找了個地方住,是個小旅館,他挑了一間朝街的房間,窗戶開著,能看見街上的燈。
九月二十五號,雷文又收到一封文斯的信。
雷文,我在博洛尼亞東邊的伊莫拉,老百姓很高興,喊著萬歲,我走過那些喊聲,想著你也在走。
琴還在,走調的那個鍵也還在,我昨天在廣場上拉琴,拉那首曲子,圍了一圈人聽。
拉完了,有人扔錢,我撿起來一看,是里拉,義大利錢,我拿著那些錢不知道咋辦。
後來我把錢給了一個小孩,他笑著跑了。
雷文,你說咱們打完仗以後會不會在廣場上拉琴?你拉不了,你寫,我拉,掙的錢買麵包吃。
雷文看完信,笑出了眼淚。
他掏出筆記本,寫道:
1944年9月25日,博洛尼亞。文斯來信,他說他在廣場上拉琴掙了錢,給了小孩,他說打完仗以後,咱們可以在廣場上拉琴,我寫,他拉,掙的錢買麵包吃。
他想起伊登那句話:「活著的時候要去找,死了就找不著了。」
他想去找文斯。
但他去不了。
他有任務。
是文斯連隊的那個人寫的。
雷文中士,
里奇上士讓我給你寫信,他說他還在,琴也還在,他最近去了一個地方,叫什麼名字他拼不出來,但他說那裡有很多葡萄,山上有城堡,很美,他說等他學會拼那個名字,再寫信告訴你。
他的手沒事了,能拉琴。
他在的地方離摩德納不遠,大概幾十英里,他說有機會來看你。
雷文看完信,愣了一會兒。
幾十英里,不遠,但他不知道幾十英里是什麼概念。
在義大利,幾十英里可能要翻幾座山,過幾條河,走好幾天。
他把信疊好。
晚上,他去找伊登。
伊登坐在教堂門口。
「伊登。」
伊登回過頭來。
「雷文,來,坐。」
雷文在他旁邊坐下。
「我朋友來信了。」他說。
「那個拉琴的?」
「嗯,他說他在一個有很多葡萄的地方。」
「很多葡萄?那可能是基安蒂,那地方全是葡萄,山上有城堡,很漂亮。」
「他離這兒幾十英里。」
伊登點點頭。
「你想去?」
雷文沉默了一會兒。
「想,但去不了,我有任務。」
「那就打完仗再去。」
雷文沒說話。
打完仗,什麼時候打完仗?可能明年,可能後年,可能永遠打不完。
伊登把琴抱起來。
他開始拉一首很慢的曲子,像風吹過,水流過。
雷文聽著,看著月亮。
拉完了,伊登說:「這首叫《思念》。」
雷文點了點頭。
「等我朋友來了,」他說,「你拉給他聽。」
「好。」
九月三號,命令來了:往北,往博洛尼亞。
摩德納到博洛尼亞三十英里,他們走了兩天,純走路,德國人撤了,沒留人,一路平安。
但路上不平安。
路邊有死人,蒼蠅圍著飛,嗡嗡嗡的。
走到第二天下午,他們路過一個村子。
有人在石頭堆里翻東西。
一個女人,穿著破衣服,頭髮亂糟糟的,她在一堆石頭裡翻,翻出一塊布抖了抖,塞進一個口袋裡。
雷文停下來,看著她。
女人抬起頭,看見他愣了一下,然後繼續翻,沒理他。
走了幾步,他回頭看了一眼,那個女人還在翻。
九月十號,他們到了博洛尼亞南邊。
德國人在城外守著,打不進去,盟軍在城外等著。
雷文的連隊在聖盧卡的山坡上紮營,從山頂能看見整個博洛尼亞。
德國人在城裡,盟軍在城外,就那麼隔著幾英里,誰也動不了。
「班長,咱們要在這兒待多久?」
「不知道。」
埃利斯看著那座城市。
「那個城大不大?」
「大。」
「打進去要死多少人?」
雷文沒回答。
那天晚上,雷文收到了文斯寫的信。
雷文,我在博洛尼亞西邊一個叫蒙泰韋廖的地方,這兒也能看見博洛尼亞,咱們可能隔著幾十英里,但看的可能是同一個城。
琴還在,我每天晚上拉那首曲子。
我最近在想,打完仗以後,咱們那首曲子應該有個正式的譜子,你那個本子上記的那些歪歪扭扭的,只有你能看懂,咱們得找個懂音樂的人,幫咱們記下來。
等打完仗,咱們一起去找。
雷文看完信,笑了笑。
他把信塞回胸口。
然後他掏出筆記本,翻到那首曲子的譜子,他看著那些歪歪扭扭的音符,一個一個看過去。
他不懂音樂,這些音符是他瞎畫的,只有他自己能看懂,但文斯也能看懂,文斯每次看見這些亂七八糟的音符,就知道怎麼拉。
他看了一會兒,合上本子。
「班長。」埃利斯喊他。
「嗯。」
「你那本子裡記的都是什麼?」
「事,人,曲子。」
「能給我看看嗎?」
雷文從來沒給別人看過這個本子,除了文斯。
他把本子遞過去。
埃利斯接過來。
「班長。」
「嗯。」
「你記了這麼多人?」
「記了一部分。」
埃利斯把本子還給他。
「等打完仗,你把他們都寫出來。」
「什麼?」
「寫成一本書,」埃利斯說,「把他們都寫進去。」
雷文看著這個年輕人。
「好。」他說。
九月二十號,他們打進了博洛尼亞。
德國人撤了,一夜之間撤得乾乾淨淨。
他走過一條又一條街。
有個小孩跑過來遞給他一朵花,他接過來。
小孩跑了。
他拿著那朵花,繼續走。
埃利斯走在他旁邊,手裡也有一朵花,是另一個小孩給的。
「班長,」埃利斯說,「他們高興。」
「嗯。」
「咱們也快打完了吧?」
「快了。」
他們繼續走。
晚上,雷文找了個地方住,是個小旅館,他挑了一間朝街的房間,窗戶開著,能看見街上的燈。
九月二十五號,雷文又收到一封文斯的信。
雷文,我在博洛尼亞東邊的伊莫拉,老百姓很高興,喊著萬歲,我走過那些喊聲,想著你也在走。
琴還在,走調的那個鍵也還在,我昨天在廣場上拉琴,拉那首曲子,圍了一圈人聽。
拉完了,有人扔錢,我撿起來一看,是里拉,義大利錢,我拿著那些錢不知道咋辦。
後來我把錢給了一個小孩,他笑著跑了。
雷文,你說咱們打完仗以後會不會在廣場上拉琴?你拉不了,你寫,我拉,掙的錢買麵包吃。
雷文看完信,笑出了眼淚。
他掏出筆記本,寫道:
1944年9月25日,博洛尼亞。文斯來信,他說他在廣場上拉琴掙了錢,給了小孩,他說打完仗以後,咱們可以在廣場上拉琴,我寫,他拉,掙的錢買麵包吃。
他想起伊登那句話:「活著的時候要去找,死了就找不著了。」
他想去找文斯。
但他去不了。
他有任務。