第21章 血色單騎,在線送信
「我想……應該對指揮部有用,長官。」
「何止有用!這上面標註了德軍在這一帶的巡邏路線和前哨位置,還有補給站和彈藥庫。如果情報準確,我們可以避開他們的主力,找到突破口。」
他立刻抬起頭,環視自己的騎兵隊,顯然在飛速思考。
「把我的地圖板拿來!」他對一個騎兵說,「快!」
「是,長官!」
那個騎兵迅速從馬鞍袋裡取出一塊地圖板,上面夾著幾張半透明的描圖紙。
上尉把德軍地圖鋪在地圖板上,拿起描圖紙覆蓋上去,然後從上衣口袋裡,掏出那支標誌性的紅藍雙色鉛筆。
「長官,要不要我來……」那個騎兵試探性地說。
「不。」上尉打斷他,「這個我來。」
他開始快速臨摹。
約瑟夫在旁邊看著,心中暗暗點頭。
作為一個21世紀的軍事歷史博主,他知道這不是上尉在裝腔作勢。在1914年的英國陸軍,戰場速繪是每個軍官的必修課。這被認為是「紳士軍官的藝術」,也是指揮官的基本功。
因為在那個沒有無線電、沒有衛星、沒有無人機的年代,一個軍官能否快速準確地繪製戰場態勢圖,直接決定了情報能否及時傳遞,決定了成百上千士兵的生死。
上尉不讓傳令兵來畫是對的。傳令兵可能會試圖把每一個細節都複製下來,那樣不僅浪費時間,還可能畫錯比例、標錯坐標。但上尉知道什麼是關鍵——他只描出幾條基準線、標註核心陣地、記下關鍵坐標。
這不是簡單的複製,這是信息提煉。如果這個坐標標錯哪怕一公里,英軍的突擊部隊可能會撞上德軍的主力陣地。那是幾千人的命。
所以上尉必須親自畫。
上尉很快畫好了,他抬起描圖紙,對著陽光檢查,然後滿意地點了點頭。雖然線條簡單,但所有關鍵信息都清晰可辨。
「威廉士中士!」他把原版地圖重新裝進皮革包里,轉向一個三十多歲的老騎兵。
「長官!」威廉士策馬上前,敬禮。
「你帶著原件,走東面的主路,全速趕往師部。」上尉把地圖包遞給他,「務必在天黑前送到。」
「是,長官!」威廉士接過地圖包,緊緊綁在身上。
「帶上霍金斯。」上尉又點了一個年輕騎兵,「兩個人,間隔五十碼。前面的出事,後面的繼續。」
「明白,長官!」
上尉轉向其他騎兵,語氣簡潔:「你們幾個,護送這些步兵到最近的集合點,然後立刻歸隊。我帶剩下的人繼續在這一帶偵察。」
「是,長官!」
上尉轉向約瑟夫他們:「你們幾個,會騎馬嗎?」
「我會,長官。」約瑟夫說,「湯姆也會一點。」
「就你們兩個?」上尉看了看地上那些德軍的戰馬,大部分在戰鬥中被擊斃,但角落裡還站著三匹受了點輕傷,但還能騎的馬。
「是的,長官。其他人不太熟練。」
上尉點點頭,沒有多說廢話。他把那張摺疊好的描圖紙拿在手裡,又從筆記本上撕下一頁,快速寫了幾行字。
「我的簽名、所屬部隊和今日的夜間通行口令。」他把紙夾在草圖裡,一起遞給約瑟夫,「你們走西面小路,沿河走,找到廢棄磨坊後往東。到了師部,把這個交給參謀長。」
約瑟夫接過那疊紙,小心地展開看了一眼。雖然是臨摹的,但線條清晰,符號標準,坐標準確——任何受過訓練的參謀,只要把這張圖鋪在標準軍用地圖上對比,就能立刻還原德軍的完整部署。
「這不是完整的地圖,但這是骨架。」上尉簡潔地說,「師部的參謀能看懂。明白?」
「明白,長官。」
「為什麼要分兩路,長官?」湯姆問。
上尉看了他一眼:「威廉士走主路,快但明顯。你們走小路,慢但隱蔽。」
他沒有解釋更多,但約瑟夫明白他的用意。
用一隊人吸引火力,讓另一隊人從暗處突圍。如果德軍真的在主路上設伏,威廉士可能會被攔下,但他們的注意力會被吸引過去,約瑟夫他們反而有機會繞過去。
兩條路,兩份地圖——原件和臨摹圖——只要有一份送到,任務就算完成。
這不僅僅是送情報,約瑟夫想,這是一次立功的機會。如果成功了,他將直接面見師長,那意味著晉升、勳章。
但同時也意味著危險。穿越戰線,在德軍的活動區域裡,尋找英軍指揮部,天快黑了,夜路更危險,而且他們對地形一無所知。
「是,長官。」約瑟夫說。
上尉從一個騎兵手裡接過一張粗糙的手繪地圖:「我們今天偵察時畫的。往南走,避開主路,沿河,找到磨坊後往東。」
他把地圖遞給約瑟夫,然後又從腰間解下一個鐵皮口哨:「遇到哨兵,吹三聲短哨。這是今天的暗號。」
「記住了,長官。」
約瑟夫把那張臨摹圖和通行口令小心翼翼地塞進內側口袋,用一塊油布包好。又把上尉的手繪路線圖塞進另一個口袋。
「中士,你先出發。」上尉看向威廉士,「十分鐘後,林登他們再走。錯開時間。」
「是,長官!」威廉士和霍金斯翻身上馬,輕踢馬腹,朝著東面的主路疾馳而去,很快消失在塵土裡。
上尉轉向其他人:「其他人也準備。十分鐘後,各自行動。」
騎兵們開始忙碌起來,檢查裝備,照料馬匹。護送步兵的那幾個騎兵也在組織隊伍。
約瑟夫和湯姆走向那幾匹繳獲的德軍戰馬。約瑟夫選了一匹深棕色的母馬,左側肋部有一道淺淺的擦傷,但精神還不錯。湯姆挑了匹棗紅色的,伸手在馬鼻子上蹭了蹭,那馬立刻安靜下來。
約瑟夫翻身上馬,輕輕拍了拍馬脖子,然後低聲用德語說:「Vorwärts(走。)」
馬立刻有了反應,耳朵豎起來,開始緩步前行。
果然,德軍戰馬熟悉的是德語指令。約瑟夫暗自慶幸,自己在21世紀學過一點德語,雖然發音不標準,但至少能讓這匹馬聽懂基本指令。
奧康納走上前,遞給約瑟夫一盒子彈:「拿著。路上可能會用到。」
麥克唐納把自己那份口糧,塞進約瑟夫的外套口袋:「別死在半路上。」
上尉看了看天色:「時間到了。出發。」
「走。」
兩匹馬衝出林地,沿著上尉指示的方向疾馳而去。夕陽把大地染成血紅色,遠處的地平線上,還在升起零星的硝煙。
身後,奧康納他們站在原地,目送著兩人的背影消失在暮色里。
「他會沒事的,對吧?」麥克唐納低聲問。
「會的。」奧康納說,但聲音里沒什麼信心,「那個傢伙……他肯定能活下來。」
上尉看著遠去的兩個身影,若有所思。
「長官?」一個騎兵問,「您真覺得他們能成功?」
「不知道。」上尉說,「但如果有人能做到,就是那個叫林登的。你看到他的眼睛了嗎?那不是新兵的眼睛。」
「何止有用!這上面標註了德軍在這一帶的巡邏路線和前哨位置,還有補給站和彈藥庫。如果情報準確,我們可以避開他們的主力,找到突破口。」
他立刻抬起頭,環視自己的騎兵隊,顯然在飛速思考。
「把我的地圖板拿來!」他對一個騎兵說,「快!」
「是,長官!」
那個騎兵迅速從馬鞍袋裡取出一塊地圖板,上面夾著幾張半透明的描圖紙。
上尉把德軍地圖鋪在地圖板上,拿起描圖紙覆蓋上去,然後從上衣口袋裡,掏出那支標誌性的紅藍雙色鉛筆。
「長官,要不要我來……」那個騎兵試探性地說。
「不。」上尉打斷他,「這個我來。」
他開始快速臨摹。
約瑟夫在旁邊看著,心中暗暗點頭。
作為一個21世紀的軍事歷史博主,他知道這不是上尉在裝腔作勢。在1914年的英國陸軍,戰場速繪是每個軍官的必修課。這被認為是「紳士軍官的藝術」,也是指揮官的基本功。
因為在那個沒有無線電、沒有衛星、沒有無人機的年代,一個軍官能否快速準確地繪製戰場態勢圖,直接決定了情報能否及時傳遞,決定了成百上千士兵的生死。
上尉不讓傳令兵來畫是對的。傳令兵可能會試圖把每一個細節都複製下來,那樣不僅浪費時間,還可能畫錯比例、標錯坐標。但上尉知道什麼是關鍵——他只描出幾條基準線、標註核心陣地、記下關鍵坐標。
這不是簡單的複製,這是信息提煉。如果這個坐標標錯哪怕一公里,英軍的突擊部隊可能會撞上德軍的主力陣地。那是幾千人的命。
所以上尉必須親自畫。
上尉很快畫好了,他抬起描圖紙,對著陽光檢查,然後滿意地點了點頭。雖然線條簡單,但所有關鍵信息都清晰可辨。
「威廉士中士!」他把原版地圖重新裝進皮革包里,轉向一個三十多歲的老騎兵。
「長官!」威廉士策馬上前,敬禮。
「你帶著原件,走東面的主路,全速趕往師部。」上尉把地圖包遞給他,「務必在天黑前送到。」
「是,長官!」威廉士接過地圖包,緊緊綁在身上。
「帶上霍金斯。」上尉又點了一個年輕騎兵,「兩個人,間隔五十碼。前面的出事,後面的繼續。」
「明白,長官!」
上尉轉向其他騎兵,語氣簡潔:「你們幾個,護送這些步兵到最近的集合點,然後立刻歸隊。我帶剩下的人繼續在這一帶偵察。」
「是,長官!」
上尉轉向約瑟夫他們:「你們幾個,會騎馬嗎?」
「我會,長官。」約瑟夫說,「湯姆也會一點。」
「就你們兩個?」上尉看了看地上那些德軍的戰馬,大部分在戰鬥中被擊斃,但角落裡還站著三匹受了點輕傷,但還能騎的馬。
「是的,長官。其他人不太熟練。」
上尉點點頭,沒有多說廢話。他把那張摺疊好的描圖紙拿在手裡,又從筆記本上撕下一頁,快速寫了幾行字。
「我的簽名、所屬部隊和今日的夜間通行口令。」他把紙夾在草圖裡,一起遞給約瑟夫,「你們走西面小路,沿河走,找到廢棄磨坊後往東。到了師部,把這個交給參謀長。」
約瑟夫接過那疊紙,小心地展開看了一眼。雖然是臨摹的,但線條清晰,符號標準,坐標準確——任何受過訓練的參謀,只要把這張圖鋪在標準軍用地圖上對比,就能立刻還原德軍的完整部署。
「這不是完整的地圖,但這是骨架。」上尉簡潔地說,「師部的參謀能看懂。明白?」
「明白,長官。」
「為什麼要分兩路,長官?」湯姆問。
上尉看了他一眼:「威廉士走主路,快但明顯。你們走小路,慢但隱蔽。」
他沒有解釋更多,但約瑟夫明白他的用意。
用一隊人吸引火力,讓另一隊人從暗處突圍。如果德軍真的在主路上設伏,威廉士可能會被攔下,但他們的注意力會被吸引過去,約瑟夫他們反而有機會繞過去。
兩條路,兩份地圖——原件和臨摹圖——只要有一份送到,任務就算完成。
這不僅僅是送情報,約瑟夫想,這是一次立功的機會。如果成功了,他將直接面見師長,那意味著晉升、勳章。
但同時也意味著危險。穿越戰線,在德軍的活動區域裡,尋找英軍指揮部,天快黑了,夜路更危險,而且他們對地形一無所知。
「是,長官。」約瑟夫說。
上尉從一個騎兵手裡接過一張粗糙的手繪地圖:「我們今天偵察時畫的。往南走,避開主路,沿河,找到磨坊後往東。」
他把地圖遞給約瑟夫,然後又從腰間解下一個鐵皮口哨:「遇到哨兵,吹三聲短哨。這是今天的暗號。」
「記住了,長官。」
約瑟夫把那張臨摹圖和通行口令小心翼翼地塞進內側口袋,用一塊油布包好。又把上尉的手繪路線圖塞進另一個口袋。
「中士,你先出發。」上尉看向威廉士,「十分鐘後,林登他們再走。錯開時間。」
「是,長官!」威廉士和霍金斯翻身上馬,輕踢馬腹,朝著東面的主路疾馳而去,很快消失在塵土裡。
上尉轉向其他人:「其他人也準備。十分鐘後,各自行動。」
騎兵們開始忙碌起來,檢查裝備,照料馬匹。護送步兵的那幾個騎兵也在組織隊伍。
約瑟夫和湯姆走向那幾匹繳獲的德軍戰馬。約瑟夫選了一匹深棕色的母馬,左側肋部有一道淺淺的擦傷,但精神還不錯。湯姆挑了匹棗紅色的,伸手在馬鼻子上蹭了蹭,那馬立刻安靜下來。
約瑟夫翻身上馬,輕輕拍了拍馬脖子,然後低聲用德語說:「Vorwärts(走。)」
馬立刻有了反應,耳朵豎起來,開始緩步前行。
果然,德軍戰馬熟悉的是德語指令。約瑟夫暗自慶幸,自己在21世紀學過一點德語,雖然發音不標準,但至少能讓這匹馬聽懂基本指令。
奧康納走上前,遞給約瑟夫一盒子彈:「拿著。路上可能會用到。」
麥克唐納把自己那份口糧,塞進約瑟夫的外套口袋:「別死在半路上。」
上尉看了看天色:「時間到了。出發。」
「走。」
兩匹馬衝出林地,沿著上尉指示的方向疾馳而去。夕陽把大地染成血紅色,遠處的地平線上,還在升起零星的硝煙。
身後,奧康納他們站在原地,目送著兩人的背影消失在暮色里。
「他會沒事的,對吧?」麥克唐納低聲問。
「會的。」奧康納說,但聲音里沒什麼信心,「那個傢伙……他肯定能活下來。」
上尉看著遠去的兩個身影,若有所思。
「長官?」一個騎兵問,「您真覺得他們能成功?」
「不知道。」上尉說,「但如果有人能做到,就是那個叫林登的。你看到他的眼睛了嗎?那不是新兵的眼睛。」