第89章 古董店
庫珀的臉色瞬間變得慘白,慌忙抬手捂住口鼻,試圖阻擋令人作嘔的氣味,胃裡一陣翻江倒海。
穆勒則一把將渾身僵硬的扎西拽到身後,同時按住服務生的肩膀:「請保持冷靜,立刻去報警。」
話語簡短但不容置疑,勉強穩住了對方的情緒。
烏里爾強忍不適,灰濛濛的眼眸掃過現場,隨後上前俯身,仔細查看離門口最近的幾具屍體,眉頭越皺越緊。
「傷口很複雜……既有刀斧之類的冷兵器創口,也有類似大型野獸的抓痕和撕咬痕跡。」
混合的攻擊方式?這太詭異了。
亞利的目光落在房間中央——搏鬥痕跡最為集中的區域。
家具碎裂,地毯爛得一片狼藉。他蹲下身,從翻倒的沙發腿旁,小心翼翼拾起一截被撕裂的黑色布片。
布片上,用暗金色的絲線繡著一個熟悉的圖案——正是那枚畸形的「安卡」符號。
冰冷的寒意瞬間席捲全身。
黑法老兄弟會……他們的觸角遠比想像中更迅捷、殘忍。
調查伊始的線索,就以這種最血腥的方式,被徹底扼殺在了他們眼前。
不一會兒,尖銳的警哨聲由遠及近,大隊荷槍實彈的警察匆忙趕到,迅速封鎖了整個樓層。
現場被完全隔離,氣氛凝重。
一位肩章上綴有醒目徽記的高級警官草草巡視過案發現場後,掏出一個皮質筆記本,面色陰沉地示意亞利一行五人聚攏過來,上下反覆打量。
「說說吧,你們和死者是什麼關係?今天為什麼出現在這裡?」
亞利深吸一口氣,上前半步:
「警官先生,我們是應約拜訪的客人,悲劇發生在我們來此之前,有酒店的工作人員可以作證。」他斟酌著用詞,「這間房子裡有一些不尋常的痕跡,比如特定的符號,指向某個……某個宗教團體。」
話音未落,警官握持筆記本的手指下意識攥了起來。
他的眼神閃爍了一下,抬高下巴板起面孔,用一種近乎訓誡的口吻打斷了亞利:
「諸位,根據我們目前的初步判斷,」他的聲音洪亮,仿佛在宣讀一份既定公告,「這就是一起性質極其惡劣的入室搶劫殺人案。受害者身為外籍考古人員,想必攜帶了不少貴重物品和現金,這才引來亡命之徒的覬覦。」
他的措辭草率又武斷,將一場屠殺輕描淡寫地歸因於普通的謀財害命。
在場的其他警員也大多目光游移,或低頭記錄,無人對現場的諸多疑點提出質疑。
一股無形的壓力瀰漫空中,仿佛暗流強行統一了口徑。
亞利心頭一凜,察覺到警方內部可能已被滲透——
正欲示意同伴儘快離開,卻被那名警官厲聲叫住。
「在調查結束前,還請各位配合,隨我們回警局詳細說明情況。」
走不掉了。
於是,一行人被分別帶往警局,審訊室內空氣悶濁,他們被反覆盤問細節,整整一天滴水未進。
直到傍晚,夕陽透過鐵窗投下昏黃光斑,五人才被陸續釋放。
「沒有被當場扣押或直接遣返,已經是不幸中的萬幸了。」烏里爾揉著發脹的太陽穴,長出了一口氣。
庫珀活動著被手銬勒出紅痕的手腕,扭了扭脖頸,語氣凝重道:「先生們,眼下我們可是陷入了最糟的境地——敵暗我明,還要繼續追查嗎?」
穆勒牽著忐忑不安的扎西,目光轉向亞利:「還有一條線索尚未追查。」
「沒錯,那家古董店。」亞利爽快點頭,疲憊的眼中重新燃起光芒,「現在放棄,還為時過早。」
五人一同回到老城區,門鈴發出的聲響似乎都比上次尖銳了些。
古董店店主正趴在櫃檯上打盹,聞聲抬起頭,那張橫肉遍布的臉上立刻寫滿了不耐煩。
「怎麼又是你們這幾個小鬼?」他粗聲粗氣地揮揮手,「這裡禁止閒逛,出去出去!」
亞利正欲開口,一個瘦小的身影卻從他身後鑽了出來。
扎西挺了挺胸膛,怯懦的神色一掃而空,展現出與年齡不符的老練。
他的目光並未看向店主,只是用指尖輕輕敲擊櫃檯玻璃,發出一種特定的節奏,同時嘴裡吐出一連串低沉的阿拉伯語黑話切口:
「沙漠裡的老狐狸,窩裡藏著月光也照不亮的貨,我們是跟著『血駝鈴』聲來的,別拿糊弄沙鼠的玩意擋道。」
店主臉上的不耐煩瞬間凝固,繼而轉為驚疑,最後化作難以掩飾的震撼。
他重新打量扎西,又看了看他身後神色平靜的亞利等人,眼神徹底變了——
那套切口可不是普通小屁孩混混能懂的,不僅涉及好幾個走私文物的黑市圈子,甚至暗示了與某些跨國「大莊家」的聯繫。
「原……原來是遠道而來的貴客!」店主的聲音立刻低了八度,臉上擠出近乎諂媚的笑容,囂張氣焰蕩然無存,「恕我眼拙,恕我眼拙!快請裡面坐!阿卜杜勒,上好茶!要最好的!」
他一邊高聲招呼後堂的夥計,一邊忙不迭從櫃檯後繞出,親自搬來椅子。
「鄙人阿迪勒。」男人搓著手,彎下腰,恭敬地幾乎諂媚,「幾位……是為了『尼羅河之淚』而來的?」
他主動提起那條腰帶,態度已是一百八十度轉彎,「之前多有得罪,還請貴客們千萬不要見怪。不知……是哪位『老大』介紹諸位來的?」
扎西見狀,高深莫測地揚了揚下巴,並不答話,將神秘感保持到底。
畢竟,在各種各樣的跨海郵輪上偷偷摸摸混了這麼久,沒有一技傍身,是萬萬不行的。
他曾在底艙偷聽走私販子的黑話交易,在貨堆縫隙見識文物販子鑑定贓物的手法。
那些晦澀的切口、特定的節奏,就像他賴以生存的另一種語言,只為在緊要關頭換取一線生機。
此刻,他雖然緊張得手心冒汗,卻憑藉多年來磨礪的本能,完美扮演著一個深諳此道的「內行」。
烏里爾則適時地向前半步,平靜說道:「有些事,知道得太多對你沒好處。我們只關心東西的來歷和……它最近引來的『麻煩』。」
阿迪勒的額頭滲出細汗,連忙點頭哈腰:「是,是!我明白,我明白!」
此刻,在這傢伙眼中,五個年輕人可是背景深不可測、需要極力巴結的危險人物了。
於是,他一邊討好,一邊將亞利等人引到櫃檯內側一處相對僻靜的角落。
煤油燈的光暈在古老器皿上跳躍,氛圍神秘莫測。
待身後的五人依次站定,阿迪勒才壓低聲音:「幾位貴客眼光非凡,這件寶物,確實大有來頭……」
「沒錯,它就是『尼托克麗絲』——埃及歷史上第一位女法老王的遺物。」
穆勒則一把將渾身僵硬的扎西拽到身後,同時按住服務生的肩膀:「請保持冷靜,立刻去報警。」
話語簡短但不容置疑,勉強穩住了對方的情緒。
烏里爾強忍不適,灰濛濛的眼眸掃過現場,隨後上前俯身,仔細查看離門口最近的幾具屍體,眉頭越皺越緊。
「傷口很複雜……既有刀斧之類的冷兵器創口,也有類似大型野獸的抓痕和撕咬痕跡。」
混合的攻擊方式?這太詭異了。
亞利的目光落在房間中央——搏鬥痕跡最為集中的區域。
家具碎裂,地毯爛得一片狼藉。他蹲下身,從翻倒的沙發腿旁,小心翼翼拾起一截被撕裂的黑色布片。
布片上,用暗金色的絲線繡著一個熟悉的圖案——正是那枚畸形的「安卡」符號。
冰冷的寒意瞬間席捲全身。
黑法老兄弟會……他們的觸角遠比想像中更迅捷、殘忍。
調查伊始的線索,就以這種最血腥的方式,被徹底扼殺在了他們眼前。
不一會兒,尖銳的警哨聲由遠及近,大隊荷槍實彈的警察匆忙趕到,迅速封鎖了整個樓層。
現場被完全隔離,氣氛凝重。
一位肩章上綴有醒目徽記的高級警官草草巡視過案發現場後,掏出一個皮質筆記本,面色陰沉地示意亞利一行五人聚攏過來,上下反覆打量。
「說說吧,你們和死者是什麼關係?今天為什麼出現在這裡?」
亞利深吸一口氣,上前半步:
「警官先生,我們是應約拜訪的客人,悲劇發生在我們來此之前,有酒店的工作人員可以作證。」他斟酌著用詞,「這間房子裡有一些不尋常的痕跡,比如特定的符號,指向某個……某個宗教團體。」
話音未落,警官握持筆記本的手指下意識攥了起來。
他的眼神閃爍了一下,抬高下巴板起面孔,用一種近乎訓誡的口吻打斷了亞利:
「諸位,根據我們目前的初步判斷,」他的聲音洪亮,仿佛在宣讀一份既定公告,「這就是一起性質極其惡劣的入室搶劫殺人案。受害者身為外籍考古人員,想必攜帶了不少貴重物品和現金,這才引來亡命之徒的覬覦。」
他的措辭草率又武斷,將一場屠殺輕描淡寫地歸因於普通的謀財害命。
在場的其他警員也大多目光游移,或低頭記錄,無人對現場的諸多疑點提出質疑。
一股無形的壓力瀰漫空中,仿佛暗流強行統一了口徑。
亞利心頭一凜,察覺到警方內部可能已被滲透——
正欲示意同伴儘快離開,卻被那名警官厲聲叫住。
「在調查結束前,還請各位配合,隨我們回警局詳細說明情況。」
走不掉了。
於是,一行人被分別帶往警局,審訊室內空氣悶濁,他們被反覆盤問細節,整整一天滴水未進。
直到傍晚,夕陽透過鐵窗投下昏黃光斑,五人才被陸續釋放。
「沒有被當場扣押或直接遣返,已經是不幸中的萬幸了。」烏里爾揉著發脹的太陽穴,長出了一口氣。
庫珀活動著被手銬勒出紅痕的手腕,扭了扭脖頸,語氣凝重道:「先生們,眼下我們可是陷入了最糟的境地——敵暗我明,還要繼續追查嗎?」
穆勒牽著忐忑不安的扎西,目光轉向亞利:「還有一條線索尚未追查。」
「沒錯,那家古董店。」亞利爽快點頭,疲憊的眼中重新燃起光芒,「現在放棄,還為時過早。」
五人一同回到老城區,門鈴發出的聲響似乎都比上次尖銳了些。
古董店店主正趴在櫃檯上打盹,聞聲抬起頭,那張橫肉遍布的臉上立刻寫滿了不耐煩。
「怎麼又是你們這幾個小鬼?」他粗聲粗氣地揮揮手,「這裡禁止閒逛,出去出去!」
亞利正欲開口,一個瘦小的身影卻從他身後鑽了出來。
扎西挺了挺胸膛,怯懦的神色一掃而空,展現出與年齡不符的老練。
他的目光並未看向店主,只是用指尖輕輕敲擊櫃檯玻璃,發出一種特定的節奏,同時嘴裡吐出一連串低沉的阿拉伯語黑話切口:
「沙漠裡的老狐狸,窩裡藏著月光也照不亮的貨,我們是跟著『血駝鈴』聲來的,別拿糊弄沙鼠的玩意擋道。」
店主臉上的不耐煩瞬間凝固,繼而轉為驚疑,最後化作難以掩飾的震撼。
他重新打量扎西,又看了看他身後神色平靜的亞利等人,眼神徹底變了——
那套切口可不是普通小屁孩混混能懂的,不僅涉及好幾個走私文物的黑市圈子,甚至暗示了與某些跨國「大莊家」的聯繫。
「原……原來是遠道而來的貴客!」店主的聲音立刻低了八度,臉上擠出近乎諂媚的笑容,囂張氣焰蕩然無存,「恕我眼拙,恕我眼拙!快請裡面坐!阿卜杜勒,上好茶!要最好的!」
他一邊高聲招呼後堂的夥計,一邊忙不迭從櫃檯後繞出,親自搬來椅子。
「鄙人阿迪勒。」男人搓著手,彎下腰,恭敬地幾乎諂媚,「幾位……是為了『尼羅河之淚』而來的?」
他主動提起那條腰帶,態度已是一百八十度轉彎,「之前多有得罪,還請貴客們千萬不要見怪。不知……是哪位『老大』介紹諸位來的?」
扎西見狀,高深莫測地揚了揚下巴,並不答話,將神秘感保持到底。
畢竟,在各種各樣的跨海郵輪上偷偷摸摸混了這麼久,沒有一技傍身,是萬萬不行的。
他曾在底艙偷聽走私販子的黑話交易,在貨堆縫隙見識文物販子鑑定贓物的手法。
那些晦澀的切口、特定的節奏,就像他賴以生存的另一種語言,只為在緊要關頭換取一線生機。
此刻,他雖然緊張得手心冒汗,卻憑藉多年來磨礪的本能,完美扮演著一個深諳此道的「內行」。
烏里爾則適時地向前半步,平靜說道:「有些事,知道得太多對你沒好處。我們只關心東西的來歷和……它最近引來的『麻煩』。」
阿迪勒的額頭滲出細汗,連忙點頭哈腰:「是,是!我明白,我明白!」
此刻,在這傢伙眼中,五個年輕人可是背景深不可測、需要極力巴結的危險人物了。
於是,他一邊討好,一邊將亞利等人引到櫃檯內側一處相對僻靜的角落。
煤油燈的光暈在古老器皿上跳躍,氛圍神秘莫測。
待身後的五人依次站定,阿迪勒才壓低聲音:「幾位貴客眼光非凡,這件寶物,確實大有來頭……」
「沒錯,它就是『尼托克麗絲』——埃及歷史上第一位女法老王的遺物。」