第9章 打著酒嗝的幫派會議
一場伏擊在意外中落下了帷幕,但這一切發生的速度太快了,以至於槍手們還沒來得及完成任務,便已經被處決了。
好消息是現場抓住了兩個舌頭以供審訊,帕斯卡爾關上了酒館的門,這就意味著此刻除了衛生局的官員老爺們,其他任何人都別想敲門進來。
審訊不會被打斷、私刑不會被喝止。因為人,先生們,我說的是任何人,一旦主動攻擊開設在街面的酒館,甭管隸屬於什麼勢力,下場一定是被各方殘酷地圍攻。理由並不出奇:匪徒殺人越貨都不眨一眨眼,但不能沒個地方喝酒。
畢竟連蘇格蘭場的警官也需要一個能在冬夜巡邏里喝點兒酒的馬棚。
這是從英格蘭統一開始,便延續下來的神聖傳統。倫敦市民、酒蒙子、走私人和強盜聯合起來,對抗貪得無厭的國王與他貪得無厭的麥芽稅。
如今,街面的酒館就如同教區的教堂,是一片戰爭陰霾中永恆的中立之光。街面的共識複雜得如同歐洲的國際條約。但所有飽經死亡的人,在墓地之外得以休憩片刻的地方,就是街角的酒館。檔案挾槍埋伏在白野兔酒館門口殺人,一律格殺勿論。
這也就意味著這些棄子的下場已經被註定了——死。
這就是街頭奉行的神聖的自然法。
壞消息是被抓住的殺手所知也不多。其中一個已經嚇破膽子了,以至於埃米爾將這個一米七的年輕人從肩上扔到地上時,剛剛還主宰著生死的狙擊手發出了孩子一般的尖叫。
嚇破了膽的他倒是知無不言。
這些臨時調來的隊伍並不是幫派成員,而是滑鐵盧戰役後退役回來的老兵,因為沉迷了賭博欠了筆債,被債主組織起來,成了地下賭場的安保。今天他們緊急接到僱主的委託,要根據一份暗殺名單進行全面清洗。
名單並不需要保密,幾乎都是本地的幫派成員。
「看來發動的是無差別襲擊了。」埃米爾扭頭對正一屁股坐回高腳凳的威爾遜說道。
「未必,埃米爾,我聽說為了讓刺殺不走漏風聲,很多幫派會特意安排新面孔來執行任務。」帕斯卡爾插話了進來。
「幾個殺手攜帶著步槍進入街區,還沒有被這個地帶的幫派發現,這本身就是一件不容易的事兒。倫敦的街頭現在還是熟人社會。這麼大陣仗,想要完全瞞過地頭蛇,很不現實。這裡是混亂男孩的地盤吧?」
威爾遜並沒有說錯,在街上遊蕩的孩子很多都是混亂男孩收買的眼線,稍微有些動靜,幫派的首領們便如同蜘蛛一般提前查悉了。
畢竟街面上的人物,三個月內就足夠認全了。一般來說,為了避免被識破計劃,幫派之間的仇殺確實可能藉助外來人。但這樣做很難在街面上立威。因此來自僱主的情報都很寶貴。為了得到可靠的消息,渡鴉幫不在乎多卸兩條人腿。
「我不懷疑他們甚至賄賂了幾個蘇格蘭場的警官。」帕斯卡爾回答道。
這樣看來,那個穿暗綠色斗篷的男人看起來應當知道得更多,但已經被愛麗絲帶去了地窖這個全倫敦距地心最近的地方之一。可敬的全金屬愛麗絲審訊的習慣是,準備一桌子刑具,好好招待這個膽敢指揮人射穿自己腦袋的小頭目。
比比楊怕弄出人命,問了帕斯卡爾地窖的入口之後,便急急忙忙趕過去了。他們都知道愛麗絲的身體情況。準確地說,它是聖馬利諾工匠協會製作出來具有思維能力的人偶。
她沒有人類之心,所以不知道輕重,也不懂得共情。它的計算是理智而冷酷的,放她單獨審訊犯人,很容易弄出腦漿四溢的大場面——她很難理解為何人腦不是積木,拆散了再重裝也不會開機了。
「我就知道您在憤世嫉俗的外表下,有著一顆對人類的赤誠之愛,為您乾杯!」威爾遜有點兒醉了,舉起了啤酒杯對匆匆離去的比比楊喊道。幫派的生活中,不是你殺我,便是我殺你。他已經習慣了一個人搖搖晃晃地從英靈殿走向地獄。
但所有人都顧不上回答,從襲擊中走出來的人們急切地想要了解現在的情況,參與這次襲擊的人是什麼人,任務目標是什麼,襲擊的決定是誰做的。
他們渴望報復,唯有死者的墳墓才能帶給他們安寧的保障。
「你說,我們這些本來打算造福一方的人,怎麼就活成現在這副樣子了?」威爾遜端著酒杯問自己。
「這話您得問問典獄長,牢房裡蹲著的可都曾是打算清清白白闖倫敦的鄉巴佬。」帕斯卡爾一邊收拾著店裡東倒西歪的桌椅,一邊回答道。
他倒是沒有誇大其詞。其中好幾個現下風頭正勁的年輕人,當初都只不過是從曼徹斯特、伯明罕或格拉斯哥來的怯生生的孩子。身高上勉強可以叫他們一聲年輕人。
來倫敦後,孩子們先是在橋洞裡睡兩天,餓得不行再出來乞討,沒想過給別人添麻煩。警察趕來將他們抓進監獄後,命運的齒輪就開始變形了。
在號子裡,這些人被罰站、被鞭打,年長犯人們嘲笑他們,不准他們哭,給他們示範什麼是「氣概」。出來之後,他們就都像換了一個人似的,干起盜竊、綁架、搶劫什麼的活計再沒眨過眼。這些事在1835年的倫敦的每個角落裡,每天都在重複上演。
「我們只是跳過了獄友互助會的環節而已,威爾遜。不用悲憫他人。」
反觀威爾遜,他打算至少喝到半醉再幹活:「讓我們開懷暢飲,酒醒只在花前坐,先生們。」
「您還真是悠閒。」拖著狙擊手的埃米爾不禁嘟囔道,「這傢伙比看上去的要重得多!您要不來幫把手。」
「他們說一個人每年的骨頭都要重半磅呢,」威爾遜醉眼惺忪地回答道,「等我喝完這杯,關於這些人的來歷,我有一個猜想。埃爾米,您不白干,這個給您。」
威爾遜向埃米爾拋去了一支長槍,長槍的造型非常精美,扳機由黃銅片卷軋之後做成,呈現出漂亮的弧度。
更重要的是槍身的鋼管非常別致,有別於城防與兵營里中常見的那種恩菲爾德式的圓溜溜的內膛,這支槍的內膛則是很明顯的六邊形,連子彈都是特製的。
更重要的是,只有經驗最豐富的人才知道這支槍,徹底擺脫了恩菲爾德步槍子彈的行業標準——必須使用油脂來軟化彈頭裡的黑火藥。才能更好地擊發。而這些沾滿了豬油和牛油的子彈,在短短二十年後,激發了印度殖民地規模最大的起義戰爭。
埃米爾一直拒絕使用新式步槍,這種固執甚至超過了他對自己生命的愛惜。但現在他不再糾結於這件事了。
「我看過了,槍是試製型,根本沒量產,也沒有聽說過哪家廠商進行了槍枝的研發和測試。但它的狀態很好,應當是經過充分調教的,槍裡頭用的是鋼製的子彈,比一般的鉛錫合金子彈硬多了,六邊形也穩穩地卡住了短子彈,不至於滑膛。
現場一共三支,看起來沒有什麼特殊保養要求,只不過剛剛從樓上摔下來,摔壞了一支兒,這支是狀態最好的。」
埃米爾接過了這支槍,里里外外地把玩了一番,尤其是打開槍栓,從槍機的位置檢查零件的精準度時,一股快樂之情簡直溢於言表。
「埃米爾,這支槍很特殊,所以查起來源不會很難;但通過這支槍,我能感覺到一股完全不加掩飾的殺意。在暗殺中使用特殊武器和留下自己的名片,兩者沒有本質區別,都是為了打響自己的名聲。說明對方根本不怕我們的報復。
這支槍的精度和成本一樣高,也說明他們並不容忍失誤,一定要一定性幹掉我們。同時,也不擔心出了人命案後,警察的搜索工作。而且他們特地選擇『混亂男孩』的地盤對我們下手,這種心機,已經脫離了野蠻人之間的互鬥了。」
埃米爾轉過頭將威爾遜的話複述了一遍,而他隨後俯下了身子,照例扭斷了槍手的脖子。
能在這個人面前毫無忌憚地談論幫內的事務,那就是沒打算留他活口了。畢竟這支步槍上能找到的線索,已經遠遠多於供詞。專心研發工具機、螺絲與標準流水線的惠特沃斯先生,與大名鼎鼎的亨利莫德斯利工廠的名字,已經呼之欲出了。
「好傢夥,工具機與標準工業流水線設計,這位先生已經把螺絲玩兒出花來了。」埃米爾差點兒吹起了口哨。
「我們需要見見他,埃米爾。他給予了我們的計劃一個新的可能性。」
「您要轉行做機械商了麼?」
「不,埃米爾,機械的進步就是這個時代的法寶。我們不可能調集過多的人參與這場戰爭,所以武器裝備的先進性與行動計劃的組織性萬分重要,我們不能有太大損失。
惠特沃斯先生已經用這支步槍贏得他應有的尊重,接下來我們要做的是看看他在螺絲釘與工具機方面的貢獻,因為我們需要一輛可以自主更換零件的火車。」
埃米爾和帕斯卡爾回憶起了威爾遜手上的那張紙版,異口同聲地回答道:「您野心不小。」
「先生們,今天威爾遜是選上市長了麼?」一個倨傲的口音突然在門內響起,沒有人聽到腳步聲,也沒有人注意到門口什麼時候出現了一張蒼白而高貴的臉。
「魯斯凡!」所有人都條件反射式地叫了起來。
「好的,先生們,感謝您幾位的盛情,我很受用。晚上好。」魯斯凡那優雅得體的繁文縟節看起來已經烙印在骨頭裡了,假如這個時代還沒有發現DNA雙螺旋序列的話。
「您剛剛的俏皮話只說了一半,爵爺,我以莫里哀的名義起誓,我想聽您說完那句。」威爾遜舉起瓶子向魯斯凡致了個敬,「您也應該來一杯。」
「月亮真是打北邊出來了,威爾遜,您居然喝醉了。您,酒精,今兒您真的當選了麼?看看這酒館裡的動靜,千萬別告訴我,您在這兒發表的競選宣言。」魯斯凡皺了皺眉頭。
「不,魯斯凡,我們被狙擊手襲擊了。」
「您說什麼?」一聽說襲擊,魯斯凡瞬間露出了凶神惡煞的本相,原本一位皮膚蒼白、溫文爾雅,氣質卓絕的貴族青年不見了,取而代之的是一顆猙獰而醜陋的蝙蝠頭,眼睛已經漲得血紅。
「嘿,冷靜點兒,爵爺,別動怒,這件事已經解決了,」埃米爾讓開了身體,讓路斯凡看到脖子已經被擰斷的狙擊手的屍體。屍體那已經呆滯的眼神茫然地望著前方,好處是他再也不必因為看到意料之外的怪物而被嚇死了。
魯斯凡的樣貌又恢復成了英俊青年的模樣。
「一路上我歷經了幾樁槍擊案,先生們,抱歉我有點兒激動。」
「不,現在是我們開始激動了,爵爺,是針對您的襲擊,還是把您給卷進去了?」
「都不是,先生們,我只是路過。但我非常負責地通知諸位,外面簡直就是兩個世界。一街之隔的倫敦市沒有任何異變,交響樂團仍在賣命演奏,各國世界來訪絡繹不絕,哪怕賣熱狗的攤位都在賺得盆滿缽滿。
但白教堂區已經亂了,街道上都是刻意找茬兒的流氓與亂飛的子彈。我自雙腳從車站邁出,就聽到三聲槍響。應該是其他幫派在起糾紛。今兒怎麼了?傳說中的霸王龍復活了麼?」
「不,魯斯凡,是狙殺名單。我們打掉了『混亂男孩』的裁縫鋪後,局勢就亂了。」
「這真稀奇,先生們,裁縫鋪里是藏了一座金礦麼?」
「差不多,我進了鋪子之後,就發現百萬英鎊的消息已經傳開了,承蒙熱情好客的店主吩咐,讓我將身上的百萬英鎊交出來,不得已我們三個人將鋪子清洗了一遍。」
「這個和藹可親的謀殺犯讓您交出百萬英鎊?」
「是的,我們在開會的時候,有人嗓門大了點兒,嚷嚷聲讓門外混亂男孩的線人聽見了。卡珊德拉逮住了他們,然後將有張百萬英鎊的消息傳播出去了,但我沒想到的是,傳播的速度這麼快。」
「威爾遜,消息快是自然的。今天艦隊街每家報社可能都在瘋狂加印,明天的頭條和尋物啟事欄就要被擠爆了。一位美國的百萬富翁,亨利亞當斯先生,在倫敦時家產被偷了。現在蘇格蘭場已經介入了。」
威爾遜突然有了一種要惹上大麻煩的預感。
「富翁下榻的地點就在您最熟悉的皮卡迪利酒店,丟失的財產清單上只有一件:一張由奧利佛與羅德里克兄弟銀行親筆簽發的百萬英鎊匯票。」
好消息是現場抓住了兩個舌頭以供審訊,帕斯卡爾關上了酒館的門,這就意味著此刻除了衛生局的官員老爺們,其他任何人都別想敲門進來。
審訊不會被打斷、私刑不會被喝止。因為人,先生們,我說的是任何人,一旦主動攻擊開設在街面的酒館,甭管隸屬於什麼勢力,下場一定是被各方殘酷地圍攻。理由並不出奇:匪徒殺人越貨都不眨一眨眼,但不能沒個地方喝酒。
畢竟連蘇格蘭場的警官也需要一個能在冬夜巡邏里喝點兒酒的馬棚。
這是從英格蘭統一開始,便延續下來的神聖傳統。倫敦市民、酒蒙子、走私人和強盜聯合起來,對抗貪得無厭的國王與他貪得無厭的麥芽稅。
如今,街面的酒館就如同教區的教堂,是一片戰爭陰霾中永恆的中立之光。街面的共識複雜得如同歐洲的國際條約。但所有飽經死亡的人,在墓地之外得以休憩片刻的地方,就是街角的酒館。檔案挾槍埋伏在白野兔酒館門口殺人,一律格殺勿論。
這也就意味著這些棄子的下場已經被註定了——死。
這就是街頭奉行的神聖的自然法。
壞消息是被抓住的殺手所知也不多。其中一個已經嚇破膽子了,以至於埃米爾將這個一米七的年輕人從肩上扔到地上時,剛剛還主宰著生死的狙擊手發出了孩子一般的尖叫。
嚇破了膽的他倒是知無不言。
這些臨時調來的隊伍並不是幫派成員,而是滑鐵盧戰役後退役回來的老兵,因為沉迷了賭博欠了筆債,被債主組織起來,成了地下賭場的安保。今天他們緊急接到僱主的委託,要根據一份暗殺名單進行全面清洗。
名單並不需要保密,幾乎都是本地的幫派成員。
「看來發動的是無差別襲擊了。」埃米爾扭頭對正一屁股坐回高腳凳的威爾遜說道。
「未必,埃米爾,我聽說為了讓刺殺不走漏風聲,很多幫派會特意安排新面孔來執行任務。」帕斯卡爾插話了進來。
「幾個殺手攜帶著步槍進入街區,還沒有被這個地帶的幫派發現,這本身就是一件不容易的事兒。倫敦的街頭現在還是熟人社會。這麼大陣仗,想要完全瞞過地頭蛇,很不現實。這裡是混亂男孩的地盤吧?」
威爾遜並沒有說錯,在街上遊蕩的孩子很多都是混亂男孩收買的眼線,稍微有些動靜,幫派的首領們便如同蜘蛛一般提前查悉了。
畢竟街面上的人物,三個月內就足夠認全了。一般來說,為了避免被識破計劃,幫派之間的仇殺確實可能藉助外來人。但這樣做很難在街面上立威。因此來自僱主的情報都很寶貴。為了得到可靠的消息,渡鴉幫不在乎多卸兩條人腿。
「我不懷疑他們甚至賄賂了幾個蘇格蘭場的警官。」帕斯卡爾回答道。
這樣看來,那個穿暗綠色斗篷的男人看起來應當知道得更多,但已經被愛麗絲帶去了地窖這個全倫敦距地心最近的地方之一。可敬的全金屬愛麗絲審訊的習慣是,準備一桌子刑具,好好招待這個膽敢指揮人射穿自己腦袋的小頭目。
比比楊怕弄出人命,問了帕斯卡爾地窖的入口之後,便急急忙忙趕過去了。他們都知道愛麗絲的身體情況。準確地說,它是聖馬利諾工匠協會製作出來具有思維能力的人偶。
她沒有人類之心,所以不知道輕重,也不懂得共情。它的計算是理智而冷酷的,放她單獨審訊犯人,很容易弄出腦漿四溢的大場面——她很難理解為何人腦不是積木,拆散了再重裝也不會開機了。
「我就知道您在憤世嫉俗的外表下,有著一顆對人類的赤誠之愛,為您乾杯!」威爾遜有點兒醉了,舉起了啤酒杯對匆匆離去的比比楊喊道。幫派的生活中,不是你殺我,便是我殺你。他已經習慣了一個人搖搖晃晃地從英靈殿走向地獄。
但所有人都顧不上回答,從襲擊中走出來的人們急切地想要了解現在的情況,參與這次襲擊的人是什麼人,任務目標是什麼,襲擊的決定是誰做的。
他們渴望報復,唯有死者的墳墓才能帶給他們安寧的保障。
「你說,我們這些本來打算造福一方的人,怎麼就活成現在這副樣子了?」威爾遜端著酒杯問自己。
「這話您得問問典獄長,牢房裡蹲著的可都曾是打算清清白白闖倫敦的鄉巴佬。」帕斯卡爾一邊收拾著店裡東倒西歪的桌椅,一邊回答道。
他倒是沒有誇大其詞。其中好幾個現下風頭正勁的年輕人,當初都只不過是從曼徹斯特、伯明罕或格拉斯哥來的怯生生的孩子。身高上勉強可以叫他們一聲年輕人。
來倫敦後,孩子們先是在橋洞裡睡兩天,餓得不行再出來乞討,沒想過給別人添麻煩。警察趕來將他們抓進監獄後,命運的齒輪就開始變形了。
在號子裡,這些人被罰站、被鞭打,年長犯人們嘲笑他們,不准他們哭,給他們示範什麼是「氣概」。出來之後,他們就都像換了一個人似的,干起盜竊、綁架、搶劫什麼的活計再沒眨過眼。這些事在1835年的倫敦的每個角落裡,每天都在重複上演。
「我們只是跳過了獄友互助會的環節而已,威爾遜。不用悲憫他人。」
反觀威爾遜,他打算至少喝到半醉再幹活:「讓我們開懷暢飲,酒醒只在花前坐,先生們。」
「您還真是悠閒。」拖著狙擊手的埃米爾不禁嘟囔道,「這傢伙比看上去的要重得多!您要不來幫把手。」
「他們說一個人每年的骨頭都要重半磅呢,」威爾遜醉眼惺忪地回答道,「等我喝完這杯,關於這些人的來歷,我有一個猜想。埃爾米,您不白干,這個給您。」
威爾遜向埃米爾拋去了一支長槍,長槍的造型非常精美,扳機由黃銅片卷軋之後做成,呈現出漂亮的弧度。
更重要的是槍身的鋼管非常別致,有別於城防與兵營里中常見的那種恩菲爾德式的圓溜溜的內膛,這支槍的內膛則是很明顯的六邊形,連子彈都是特製的。
更重要的是,只有經驗最豐富的人才知道這支槍,徹底擺脫了恩菲爾德步槍子彈的行業標準——必須使用油脂來軟化彈頭裡的黑火藥。才能更好地擊發。而這些沾滿了豬油和牛油的子彈,在短短二十年後,激發了印度殖民地規模最大的起義戰爭。
埃米爾一直拒絕使用新式步槍,這種固執甚至超過了他對自己生命的愛惜。但現在他不再糾結於這件事了。
「我看過了,槍是試製型,根本沒量產,也沒有聽說過哪家廠商進行了槍枝的研發和測試。但它的狀態很好,應當是經過充分調教的,槍裡頭用的是鋼製的子彈,比一般的鉛錫合金子彈硬多了,六邊形也穩穩地卡住了短子彈,不至於滑膛。
現場一共三支,看起來沒有什麼特殊保養要求,只不過剛剛從樓上摔下來,摔壞了一支兒,這支是狀態最好的。」
埃米爾接過了這支槍,里里外外地把玩了一番,尤其是打開槍栓,從槍機的位置檢查零件的精準度時,一股快樂之情簡直溢於言表。
「埃米爾,這支槍很特殊,所以查起來源不會很難;但通過這支槍,我能感覺到一股完全不加掩飾的殺意。在暗殺中使用特殊武器和留下自己的名片,兩者沒有本質區別,都是為了打響自己的名聲。說明對方根本不怕我們的報復。
這支槍的精度和成本一樣高,也說明他們並不容忍失誤,一定要一定性幹掉我們。同時,也不擔心出了人命案後,警察的搜索工作。而且他們特地選擇『混亂男孩』的地盤對我們下手,這種心機,已經脫離了野蠻人之間的互鬥了。」
埃米爾轉過頭將威爾遜的話複述了一遍,而他隨後俯下了身子,照例扭斷了槍手的脖子。
能在這個人面前毫無忌憚地談論幫內的事務,那就是沒打算留他活口了。畢竟這支步槍上能找到的線索,已經遠遠多於供詞。專心研發工具機、螺絲與標準流水線的惠特沃斯先生,與大名鼎鼎的亨利莫德斯利工廠的名字,已經呼之欲出了。
「好傢夥,工具機與標準工業流水線設計,這位先生已經把螺絲玩兒出花來了。」埃米爾差點兒吹起了口哨。
「我們需要見見他,埃米爾。他給予了我們的計劃一個新的可能性。」
「您要轉行做機械商了麼?」
「不,埃米爾,機械的進步就是這個時代的法寶。我們不可能調集過多的人參與這場戰爭,所以武器裝備的先進性與行動計劃的組織性萬分重要,我們不能有太大損失。
惠特沃斯先生已經用這支步槍贏得他應有的尊重,接下來我們要做的是看看他在螺絲釘與工具機方面的貢獻,因為我們需要一輛可以自主更換零件的火車。」
埃米爾和帕斯卡爾回憶起了威爾遜手上的那張紙版,異口同聲地回答道:「您野心不小。」
「先生們,今天威爾遜是選上市長了麼?」一個倨傲的口音突然在門內響起,沒有人聽到腳步聲,也沒有人注意到門口什麼時候出現了一張蒼白而高貴的臉。
「魯斯凡!」所有人都條件反射式地叫了起來。
「好的,先生們,感謝您幾位的盛情,我很受用。晚上好。」魯斯凡那優雅得體的繁文縟節看起來已經烙印在骨頭裡了,假如這個時代還沒有發現DNA雙螺旋序列的話。
「您剛剛的俏皮話只說了一半,爵爺,我以莫里哀的名義起誓,我想聽您說完那句。」威爾遜舉起瓶子向魯斯凡致了個敬,「您也應該來一杯。」
「月亮真是打北邊出來了,威爾遜,您居然喝醉了。您,酒精,今兒您真的當選了麼?看看這酒館裡的動靜,千萬別告訴我,您在這兒發表的競選宣言。」魯斯凡皺了皺眉頭。
「不,魯斯凡,我們被狙擊手襲擊了。」
「您說什麼?」一聽說襲擊,魯斯凡瞬間露出了凶神惡煞的本相,原本一位皮膚蒼白、溫文爾雅,氣質卓絕的貴族青年不見了,取而代之的是一顆猙獰而醜陋的蝙蝠頭,眼睛已經漲得血紅。
「嘿,冷靜點兒,爵爺,別動怒,這件事已經解決了,」埃米爾讓開了身體,讓路斯凡看到脖子已經被擰斷的狙擊手的屍體。屍體那已經呆滯的眼神茫然地望著前方,好處是他再也不必因為看到意料之外的怪物而被嚇死了。
魯斯凡的樣貌又恢復成了英俊青年的模樣。
「一路上我歷經了幾樁槍擊案,先生們,抱歉我有點兒激動。」
「不,現在是我們開始激動了,爵爺,是針對您的襲擊,還是把您給卷進去了?」
「都不是,先生們,我只是路過。但我非常負責地通知諸位,外面簡直就是兩個世界。一街之隔的倫敦市沒有任何異變,交響樂團仍在賣命演奏,各國世界來訪絡繹不絕,哪怕賣熱狗的攤位都在賺得盆滿缽滿。
但白教堂區已經亂了,街道上都是刻意找茬兒的流氓與亂飛的子彈。我自雙腳從車站邁出,就聽到三聲槍響。應該是其他幫派在起糾紛。今兒怎麼了?傳說中的霸王龍復活了麼?」
「不,魯斯凡,是狙殺名單。我們打掉了『混亂男孩』的裁縫鋪後,局勢就亂了。」
「這真稀奇,先生們,裁縫鋪里是藏了一座金礦麼?」
「差不多,我進了鋪子之後,就發現百萬英鎊的消息已經傳開了,承蒙熱情好客的店主吩咐,讓我將身上的百萬英鎊交出來,不得已我們三個人將鋪子清洗了一遍。」
「這個和藹可親的謀殺犯讓您交出百萬英鎊?」
「是的,我們在開會的時候,有人嗓門大了點兒,嚷嚷聲讓門外混亂男孩的線人聽見了。卡珊德拉逮住了他們,然後將有張百萬英鎊的消息傳播出去了,但我沒想到的是,傳播的速度這麼快。」
「威爾遜,消息快是自然的。今天艦隊街每家報社可能都在瘋狂加印,明天的頭條和尋物啟事欄就要被擠爆了。一位美國的百萬富翁,亨利亞當斯先生,在倫敦時家產被偷了。現在蘇格蘭場已經介入了。」
威爾遜突然有了一種要惹上大麻煩的預感。
「富翁下榻的地點就在您最熟悉的皮卡迪利酒店,丟失的財產清單上只有一件:一張由奧利佛與羅德里克兄弟銀行親筆簽發的百萬英鎊匯票。」