第20章 孤島(下)
曾經,有一個肥胖的魔藥商人聽到了街面上刮來的一則流言:某天,某個號稱知曉亨德爾慘案真相的白衣女人來到了斯皮卡佛德市場的攤位上,提出購買一批高價絲綢。馬上接下了這一樁生意的胖子起初只是想見一見這個神秘女人。
但在當晚,他就拿到了一封帶有香水的信,號稱打開它,就能看到已經死去的妻子從陰間寄來的話。
第二周,這個女人又來了,帶來了一罐稀罕玻璃器皿里的紅色透明膠體,罐子用封條貼得死死的,走到的時候還定了一批黑面羊。
第三周,一輛神秘的馬車在午夜駛進了午夜的市場,又快速地駛了出來。車上坐著一個禿頂的商人與依偎著他的白衣女人,車子離開了倫敦北面的城門,沒入了趕往蘇格蘭的小道。
第四周,商人已經成了女人百依百順的爪牙。而一座神秘的手工作坊從此劃入了他的名下資產,只要他能晚上摟著這個白衣女人入睡,就可以進入工坊的鑰匙。
對於柯林斯來說,這個女人撲在他耳邊說的每一個字,都是那麼悅耳和中聽,似乎字裡帶有魔力一般,驅趕了他心中夥伴的形象,撕開了他的心結:
「為什麼不報仇?」
疑問在夢中折磨著他,月光之下,他的睡容時而扭曲,時而放鬆,時而惶恐。直到某天醒來,他已經不再有任何其他的情感波動。
他死了。
不,他獲得了重生。
「好,故事我已經說完了,你們還想知道什麼?」另一個房間,瑪格麗特如黃鶯入耳一般的聲音適時響起。
在她的對面,狄更斯正以最大的涵養與洞察人心的世故盯著瑪格麗特·沃金斯的眼睛。阿爾伯特親王緊緊地掐住了自己的胳膊,那緊緊抿住的嘴唇泄露了他此刻的心裡活動——多年養成的紳士風度與對窮凶極惡犯人的憎惡正在腦海中激烈地交戰。
兩位可敬的先生此刻正面面相覷。以為自己聽到的是一個一千零一夜的故事。
如果沒有屍體裡的羊血瓊脂和從柯林斯臉上扒下來的人皮面具做證據,沒人會相信這個故事是真的。
「所以柯林斯先生完完全全就是被你騙了是麼?」在聽完這個故事之後,卡門的嗓音因為激動而變得有些嘶啞,「你和他說你知道亨德爾的事情。」
卡門女士站著如緊繃的門板一般,沒有一絲動作,一絲頓息,甚至於讓人懷疑她是否還在呼吸。她如同復仇者一般站在房間的中央,散發出一種憤怒與悲哀交纏的氣息。
她就這麼靜靜地看著瑪格麗特,而與之相反,人類所能想像到的造作天真與掩於心中的狡黠晦暗,正藏在瑪格麗特這張完美無瑕的人皮之下。她始終端著恬靜的笑容,看著面前的三個判官。
「不,一個漂泊的中年人,想對曾辜負了他的世界進行一輪報復,還需要挑唆麼?一鍋燒滾的沸油之所以炸開,要責怪最後滴下的一滴水麼?一匹背負了如山般沉重包袱的駱駝,就只是被最後的一棵稻草壓垮的麼?他的社會經驗如此富足,過往又如此慘烈,什麼樣的話能騙得著他呢?
我喜歡他的瘋狂,喜愛他的墮落,更喜歡他的死亡,這就是一部精彩的小說。您不喜歡這個說法,那行,先生,我年輕、無知、缺少關懷、因激素分泌而偶爾瘋狂,所以我上了當去支持他。這個理由符不符合您心裡激盪的可敬常識?」
瑪格麗特似乎很想將雙手從身後的鐐銬中掙脫出來,但稍微掙扎兩下就放棄了,蘇格蘭場新配備的彈簧手銬是用淬鍊之後的鋼材鑄造的,碳含量已經大幅下降,硬度和韌性早已超過了人類上肢力量的界限。何況背銬式的銬法,早已讓她的雙臂酸澀不已。
但她的嘴上可不輸人:「至於亨德爾,那只是一個童話傳說里的鬧鬼城堡而已,我只是開了個玩笑,怎麼會知道真有傻子上門?親愛的先生們,我所知道的事情都已經告訴你們了,現在能不能請你們履行承諾,將我手上的鐐銬鬆開呢?虐待女人總不會是您幾位紳士的癖好吧?」
仔細琢磨,這番輕聲告求的話其實很狡猾,每一句都在以退為進。
「我不是紳士,小姐,而且我也不認為放開你是個好主意。按照剛剛交代的情況,柯林斯作為經營多年非法生意的商人,都能被你騙得七葷八素的。說你身上沒有點兒門道,我是不信的。放開你如果會使在座的三個人同時陷入危險,那是英國治安的恥辱。你保持老樣子呆著就好了。」
卡門硬邦邦地拋下了這句話。
她知道瑪格麗特說了謊,所以就用這句謊言來擊退狡辯。柯林斯的境遇令她恨不得撕碎眼前的這個女孩。
而瑪格麗特就這樣盯著她,很明顯,眼前這個知道自己真實身份的卡門正利用社會規則,做出了全面的不利限制。剩下那些精神控制類的詭計,也被她散發出來的香水,封得死死的。在一分鐘的凝視之後,她露出了那種難以解讀的如蒙娜麗婭一般的微笑。
「那您想指控我什麼呢?作為原配來指責我破壞您的家庭?按您的說法,您二位連教堂都沒進過,這也算結婚了麼?而且——您說您是他太太,他承認麼?」
瑪格麗特故意拖長了腔調,表示她對他們之間的真實關係瞭若指掌。
場地陷入了短暫的沉默。
「好了,別的不重要,沃金斯小姐,把您身上的那封信交出來。」阿爾伯特顫抖著的聲音突然響起。
「什麼信?」狄更斯和卡門的頭同時轉了過去。
「對不起,這是一個只屬於宮廷的秘密,所以我沒有事先透露給二位。但我發誓,我所做的一切都符合大英國協公民的利益。眼前的這個瘋狂的女人是白金漢宮的女僕,亞歷山德里亞·維多利亞公主的貼身侍女。
殿下病了,現在正在經受失血過多的折磨,需要醫生的幫助。可本該侍奉她的女僕卻不見了。我在宮中找到了哈里斯嬤嬤,承蒙她告訴我,侍女去城裡拿藥了。可是我得到消息是,她不是去拿藥的,是去送信的。信沒有署名,但收信人是今晚獨自出宮的宮中新貴底西福涅女士。
消息只告誡我必須截住這封信,否則今晚倫敦會招來巨大的災難,維多利亞公主會因此去世。這則消息的來源我還不能透露,但內容一定是真的。我收到消息就趕來酒店了。小姐,請您告訴我,那封信呢?」
狄更斯和卡門將頭再次轉了回去,這次兩人的目光齊齊地釘在表情不再那麼自然的瑪格麗特身上。
「卡門女士,我很感激這一次有您參加行動,否則我們還真不知道該怎麼處理搜身這個問題。」
「殿下,我能保證的是,就算信被吃下去了,我也會從她的肚子裡剖出來的。」
卡門女士冷酷的發言不禁讓阿爾伯特親王的眉毛皺了一下,但想到倫敦生化襲擊這個極其恐怖的計劃,竟然就是眼前這個嬌滴滴的侍女主持的,所有的婦人之仁也就消失了。而卡門女士已經步向了被銬住的瑪格麗特。
此時我們甜美的嫌疑犯則笑起來有些僵硬,她似乎沒有預料到審訊的走向發生變化,送信的事兒竟然已經被大人物獲悉了,這可不是一個假笑能敷衍過去的事情。
「殿下,我只是一個侍女,並不清楚您所說的那些大人物的秘密,」瑪格麗特一反常態地認真回答了阿爾伯特的問題,
「我確實不單純是出來拿藥的,殿下,我也是來私會柯林斯先生的。他的孤獨與復仇的意志深深吸引了我。不錯,我拋下了自己的神聖職責,忘記了公主,私自跟了一個野男人。我的名譽會被敗壞,但宮闈一個小人物的名譽,對這個世界而言,很重要麼?」
阿爾伯特沒有被這番看似服軟的話騙倒:「沃金斯小姐,請您注意,您正在和一位王室成員打交道,依照規矩,說謊是重罪。我可以立馬命令蘇格蘭衛隊或女官將您送去愛丁堡的感化院。今晚我一直儘量避免這麼做,但您不應該利用我的仁慈。
現在我直接問您好了:您攜帶的密信,是否關乎維多利亞公主殿下或今晚發生於倫敦的陰謀。您不用辯解,只要告訴我是,或者不是,就可以了。」
卡門女士皺著眉頭,盯著瑪格麗特的表情。但她沒有注意到,年輕的女孩的手指在背後陡然變得蒼白而修長,長長一截的黑色指甲已經探入了手銬的鑰匙孔;同時緊緊地閉住了自己的嘴巴。這一堅定的態度同之前刻意經營的玩世不恭相去甚遠。
「所以您還是會認真起來的,對嗎?我命令您回答我,即便這件事關乎底西福涅夫人。『請服從命令』。」
「不行,殿下,我不是您的侍女。您現在也還不能代替維多利亞公主殿下行使權力。」
阿爾伯特聽到如此放肆的回答,臉不禁漲得通紅。他重重在房間裡跺了一下腳,然後來回地踱步,以強迫自己壓下湧上來的火氣。瑪格麗特的話確實有失分寸。作為一個貴族制國家中的女僕,她沒有資格當面談論婚約對雙方的效力。
「單憑您的回答,我就可以宣判您的拘禁。」
「您下命令吧。」瑪格麗特閉上了眼睛,她巧妙地通過激怒親王的危險方式,逼迫對方閉上了嘴,並且為自己爭取了一個不說話的好理由。然而這種詭計並沒有騙倒狄更斯。
「所以你承認你與柯林斯事先就認識,而且你主動去見過柯林斯了?」狄更斯突然冒出了一句話。
而這句話讓天性機敏的瑪格麗特嗅到了獵狐犬逼近時的氣息。
「我知道蘇格蘭場的手段,也知道您的暗示。我不承認任何話,也不會在任何文件上簽字。說實話,狄更斯先生,作為一個記者,您干預太深了。宮中的安排,蘇格蘭場都沒有資格過問,何況您本職只是一個記者。如果您不相信我的話,就去找王后的法律顧問諮詢吧。」
瑪格麗特乾脆地閉上了嘴。
「沒關係,小姐,我們已經有了意外之喜,您承擔的所謂任務,我不關心。但現在您作為宮廷的侍女與策劃襲擊倫敦的犯人攪在一塊兒,這件事和王后總沒有關係吧?兇殺案看起來您也是有份的,那麼來談談您在這場謀殺案中扮演的角色如何?」
瑪格麗特這才發現自己正處於極其不利的局面之中,為了掩飾自己在此的真實目的,她不得不用一場地下戀情來打掩護。但這份戀情又偏偏牽涉到了正在追查的兇殺案。所以,無論是追查密信,還是追查兇手,她都會因此關進感化院。
當然,她倒是不冤枉,這樁兇殺案里她本來就是共犯。
但那封密信的內容,她是知道的。底西福涅女士今晚會釋放詛咒,為肺炭疽的流行提供一支龐大的肉塊軍隊。長出手腳的腐肉會帶著病菌,從蘇格蘭場的法醫室里竄出來,分散鑽入倫敦城的下水道、通風窗和廚房,比黑死病更加徹底的掃蕩街面。
部分血污和畸變的傳染媒介甚至會鑽入地下,將芽孢送進死人和被埋葬的人身上,將倫敦化為死城。如果包括亞歷山德里亞維多利亞在內的所有其他王位繼承人,不在接下來的兩周宣布放棄王位,那麼倫敦城的一半居民就會和他們一起陪葬。
能活下來的只有宣誓效忠王后,執行君主專制的臣民。大英帝國需要一個強有力的君主,來鐵腕地推廣神的旨意。
深諳政治的王后設計了這樣一樁陰謀,避開了曾經為了英國命運絞死國王的陸軍,與所有可能冒出來的克倫威爾。而它確實卑鄙、巧妙而有效。
而現在這個計劃,竟然就要敗露了。
瑪格麗特眯起了雙眼,此時卡門將已經將手伸到了她的腦袋上。攔起來只要她明確地拒絕交出信件,卡門女士就會將她擊暈,然後請酒店的女僕一起搜身。因為所有人都知道,一封信,或者一張紙片,是絕對不可能帶在穿著緊身衣的宮廷女侍的身上的。
所以,親王要尋找的應該是一個蠟丸,用白蠟封好了口子,就可以塞進身上的任何一個部位。曾經有個暴虐的東方君主,就命令手下的士兵在大腿上挖出一個血洞,將帶有密信的蠟丸裝進去封好,再去送信。
「那我們就來談談這個案子吧。」瑪格麗特笑嘻嘻地拋出了這句話。但就在卡門女士因此而稍微分神的時候,她突地打開手銬,一雙白皙玉手緊緊地掐住了卡門的脖子。
「已經玩夠了吧,先生們?現在能不能請你們安靜的去死一死。」此刻,對著驚愕的阿爾伯特親王與掏出了手槍的狄更斯,殺人如麻的瑪格麗特·沃金斯露出了她的真面目。
但在當晚,他就拿到了一封帶有香水的信,號稱打開它,就能看到已經死去的妻子從陰間寄來的話。
第二周,這個女人又來了,帶來了一罐稀罕玻璃器皿里的紅色透明膠體,罐子用封條貼得死死的,走到的時候還定了一批黑面羊。
第三周,一輛神秘的馬車在午夜駛進了午夜的市場,又快速地駛了出來。車上坐著一個禿頂的商人與依偎著他的白衣女人,車子離開了倫敦北面的城門,沒入了趕往蘇格蘭的小道。
第四周,商人已經成了女人百依百順的爪牙。而一座神秘的手工作坊從此劃入了他的名下資產,只要他能晚上摟著這個白衣女人入睡,就可以進入工坊的鑰匙。
對於柯林斯來說,這個女人撲在他耳邊說的每一個字,都是那麼悅耳和中聽,似乎字裡帶有魔力一般,驅趕了他心中夥伴的形象,撕開了他的心結:
「為什麼不報仇?」
疑問在夢中折磨著他,月光之下,他的睡容時而扭曲,時而放鬆,時而惶恐。直到某天醒來,他已經不再有任何其他的情感波動。
他死了。
不,他獲得了重生。
「好,故事我已經說完了,你們還想知道什麼?」另一個房間,瑪格麗特如黃鶯入耳一般的聲音適時響起。
在她的對面,狄更斯正以最大的涵養與洞察人心的世故盯著瑪格麗特·沃金斯的眼睛。阿爾伯特親王緊緊地掐住了自己的胳膊,那緊緊抿住的嘴唇泄露了他此刻的心裡活動——多年養成的紳士風度與對窮凶極惡犯人的憎惡正在腦海中激烈地交戰。
兩位可敬的先生此刻正面面相覷。以為自己聽到的是一個一千零一夜的故事。
如果沒有屍體裡的羊血瓊脂和從柯林斯臉上扒下來的人皮面具做證據,沒人會相信這個故事是真的。
「所以柯林斯先生完完全全就是被你騙了是麼?」在聽完這個故事之後,卡門的嗓音因為激動而變得有些嘶啞,「你和他說你知道亨德爾的事情。」
卡門女士站著如緊繃的門板一般,沒有一絲動作,一絲頓息,甚至於讓人懷疑她是否還在呼吸。她如同復仇者一般站在房間的中央,散發出一種憤怒與悲哀交纏的氣息。
她就這麼靜靜地看著瑪格麗特,而與之相反,人類所能想像到的造作天真與掩於心中的狡黠晦暗,正藏在瑪格麗特這張完美無瑕的人皮之下。她始終端著恬靜的笑容,看著面前的三個判官。
「不,一個漂泊的中年人,想對曾辜負了他的世界進行一輪報復,還需要挑唆麼?一鍋燒滾的沸油之所以炸開,要責怪最後滴下的一滴水麼?一匹背負了如山般沉重包袱的駱駝,就只是被最後的一棵稻草壓垮的麼?他的社會經驗如此富足,過往又如此慘烈,什麼樣的話能騙得著他呢?
我喜歡他的瘋狂,喜愛他的墮落,更喜歡他的死亡,這就是一部精彩的小說。您不喜歡這個說法,那行,先生,我年輕、無知、缺少關懷、因激素分泌而偶爾瘋狂,所以我上了當去支持他。這個理由符不符合您心裡激盪的可敬常識?」
瑪格麗特似乎很想將雙手從身後的鐐銬中掙脫出來,但稍微掙扎兩下就放棄了,蘇格蘭場新配備的彈簧手銬是用淬鍊之後的鋼材鑄造的,碳含量已經大幅下降,硬度和韌性早已超過了人類上肢力量的界限。何況背銬式的銬法,早已讓她的雙臂酸澀不已。
但她的嘴上可不輸人:「至於亨德爾,那只是一個童話傳說里的鬧鬼城堡而已,我只是開了個玩笑,怎麼會知道真有傻子上門?親愛的先生們,我所知道的事情都已經告訴你們了,現在能不能請你們履行承諾,將我手上的鐐銬鬆開呢?虐待女人總不會是您幾位紳士的癖好吧?」
仔細琢磨,這番輕聲告求的話其實很狡猾,每一句都在以退為進。
「我不是紳士,小姐,而且我也不認為放開你是個好主意。按照剛剛交代的情況,柯林斯作為經營多年非法生意的商人,都能被你騙得七葷八素的。說你身上沒有點兒門道,我是不信的。放開你如果會使在座的三個人同時陷入危險,那是英國治安的恥辱。你保持老樣子呆著就好了。」
卡門硬邦邦地拋下了這句話。
她知道瑪格麗特說了謊,所以就用這句謊言來擊退狡辯。柯林斯的境遇令她恨不得撕碎眼前的這個女孩。
而瑪格麗特就這樣盯著她,很明顯,眼前這個知道自己真實身份的卡門正利用社會規則,做出了全面的不利限制。剩下那些精神控制類的詭計,也被她散發出來的香水,封得死死的。在一分鐘的凝視之後,她露出了那種難以解讀的如蒙娜麗婭一般的微笑。
「那您想指控我什麼呢?作為原配來指責我破壞您的家庭?按您的說法,您二位連教堂都沒進過,這也算結婚了麼?而且——您說您是他太太,他承認麼?」
瑪格麗特故意拖長了腔調,表示她對他們之間的真實關係瞭若指掌。
場地陷入了短暫的沉默。
「好了,別的不重要,沃金斯小姐,把您身上的那封信交出來。」阿爾伯特顫抖著的聲音突然響起。
「什麼信?」狄更斯和卡門的頭同時轉了過去。
「對不起,這是一個只屬於宮廷的秘密,所以我沒有事先透露給二位。但我發誓,我所做的一切都符合大英國協公民的利益。眼前的這個瘋狂的女人是白金漢宮的女僕,亞歷山德里亞·維多利亞公主的貼身侍女。
殿下病了,現在正在經受失血過多的折磨,需要醫生的幫助。可本該侍奉她的女僕卻不見了。我在宮中找到了哈里斯嬤嬤,承蒙她告訴我,侍女去城裡拿藥了。可是我得到消息是,她不是去拿藥的,是去送信的。信沒有署名,但收信人是今晚獨自出宮的宮中新貴底西福涅女士。
消息只告誡我必須截住這封信,否則今晚倫敦會招來巨大的災難,維多利亞公主會因此去世。這則消息的來源我還不能透露,但內容一定是真的。我收到消息就趕來酒店了。小姐,請您告訴我,那封信呢?」
狄更斯和卡門將頭再次轉了回去,這次兩人的目光齊齊地釘在表情不再那麼自然的瑪格麗特身上。
「卡門女士,我很感激這一次有您參加行動,否則我們還真不知道該怎麼處理搜身這個問題。」
「殿下,我能保證的是,就算信被吃下去了,我也會從她的肚子裡剖出來的。」
卡門女士冷酷的發言不禁讓阿爾伯特親王的眉毛皺了一下,但想到倫敦生化襲擊這個極其恐怖的計劃,竟然就是眼前這個嬌滴滴的侍女主持的,所有的婦人之仁也就消失了。而卡門女士已經步向了被銬住的瑪格麗特。
此時我們甜美的嫌疑犯則笑起來有些僵硬,她似乎沒有預料到審訊的走向發生變化,送信的事兒竟然已經被大人物獲悉了,這可不是一個假笑能敷衍過去的事情。
「殿下,我只是一個侍女,並不清楚您所說的那些大人物的秘密,」瑪格麗特一反常態地認真回答了阿爾伯特的問題,
「我確實不單純是出來拿藥的,殿下,我也是來私會柯林斯先生的。他的孤獨與復仇的意志深深吸引了我。不錯,我拋下了自己的神聖職責,忘記了公主,私自跟了一個野男人。我的名譽會被敗壞,但宮闈一個小人物的名譽,對這個世界而言,很重要麼?」
阿爾伯特沒有被這番看似服軟的話騙倒:「沃金斯小姐,請您注意,您正在和一位王室成員打交道,依照規矩,說謊是重罪。我可以立馬命令蘇格蘭衛隊或女官將您送去愛丁堡的感化院。今晚我一直儘量避免這麼做,但您不應該利用我的仁慈。
現在我直接問您好了:您攜帶的密信,是否關乎維多利亞公主殿下或今晚發生於倫敦的陰謀。您不用辯解,只要告訴我是,或者不是,就可以了。」
卡門女士皺著眉頭,盯著瑪格麗特的表情。但她沒有注意到,年輕的女孩的手指在背後陡然變得蒼白而修長,長長一截的黑色指甲已經探入了手銬的鑰匙孔;同時緊緊地閉住了自己的嘴巴。這一堅定的態度同之前刻意經營的玩世不恭相去甚遠。
「所以您還是會認真起來的,對嗎?我命令您回答我,即便這件事關乎底西福涅夫人。『請服從命令』。」
「不行,殿下,我不是您的侍女。您現在也還不能代替維多利亞公主殿下行使權力。」
阿爾伯特聽到如此放肆的回答,臉不禁漲得通紅。他重重在房間裡跺了一下腳,然後來回地踱步,以強迫自己壓下湧上來的火氣。瑪格麗特的話確實有失分寸。作為一個貴族制國家中的女僕,她沒有資格當面談論婚約對雙方的效力。
「單憑您的回答,我就可以宣判您的拘禁。」
「您下命令吧。」瑪格麗特閉上了眼睛,她巧妙地通過激怒親王的危險方式,逼迫對方閉上了嘴,並且為自己爭取了一個不說話的好理由。然而這種詭計並沒有騙倒狄更斯。
「所以你承認你與柯林斯事先就認識,而且你主動去見過柯林斯了?」狄更斯突然冒出了一句話。
而這句話讓天性機敏的瑪格麗特嗅到了獵狐犬逼近時的氣息。
「我知道蘇格蘭場的手段,也知道您的暗示。我不承認任何話,也不會在任何文件上簽字。說實話,狄更斯先生,作為一個記者,您干預太深了。宮中的安排,蘇格蘭場都沒有資格過問,何況您本職只是一個記者。如果您不相信我的話,就去找王后的法律顧問諮詢吧。」
瑪格麗特乾脆地閉上了嘴。
「沒關係,小姐,我們已經有了意外之喜,您承擔的所謂任務,我不關心。但現在您作為宮廷的侍女與策劃襲擊倫敦的犯人攪在一塊兒,這件事和王后總沒有關係吧?兇殺案看起來您也是有份的,那麼來談談您在這場謀殺案中扮演的角色如何?」
瑪格麗特這才發現自己正處於極其不利的局面之中,為了掩飾自己在此的真實目的,她不得不用一場地下戀情來打掩護。但這份戀情又偏偏牽涉到了正在追查的兇殺案。所以,無論是追查密信,還是追查兇手,她都會因此關進感化院。
當然,她倒是不冤枉,這樁兇殺案里她本來就是共犯。
但那封密信的內容,她是知道的。底西福涅女士今晚會釋放詛咒,為肺炭疽的流行提供一支龐大的肉塊軍隊。長出手腳的腐肉會帶著病菌,從蘇格蘭場的法醫室里竄出來,分散鑽入倫敦城的下水道、通風窗和廚房,比黑死病更加徹底的掃蕩街面。
部分血污和畸變的傳染媒介甚至會鑽入地下,將芽孢送進死人和被埋葬的人身上,將倫敦化為死城。如果包括亞歷山德里亞維多利亞在內的所有其他王位繼承人,不在接下來的兩周宣布放棄王位,那麼倫敦城的一半居民就會和他們一起陪葬。
能活下來的只有宣誓效忠王后,執行君主專制的臣民。大英帝國需要一個強有力的君主,來鐵腕地推廣神的旨意。
深諳政治的王后設計了這樣一樁陰謀,避開了曾經為了英國命運絞死國王的陸軍,與所有可能冒出來的克倫威爾。而它確實卑鄙、巧妙而有效。
而現在這個計劃,竟然就要敗露了。
瑪格麗特眯起了雙眼,此時卡門將已經將手伸到了她的腦袋上。攔起來只要她明確地拒絕交出信件,卡門女士就會將她擊暈,然後請酒店的女僕一起搜身。因為所有人都知道,一封信,或者一張紙片,是絕對不可能帶在穿著緊身衣的宮廷女侍的身上的。
所以,親王要尋找的應該是一個蠟丸,用白蠟封好了口子,就可以塞進身上的任何一個部位。曾經有個暴虐的東方君主,就命令手下的士兵在大腿上挖出一個血洞,將帶有密信的蠟丸裝進去封好,再去送信。
「那我們就來談談這個案子吧。」瑪格麗特笑嘻嘻地拋出了這句話。但就在卡門女士因此而稍微分神的時候,她突地打開手銬,一雙白皙玉手緊緊地掐住了卡門的脖子。
「已經玩夠了吧,先生們?現在能不能請你們安靜的去死一死。」此刻,對著驚愕的阿爾伯特親王與掏出了手槍的狄更斯,殺人如麻的瑪格麗特·沃金斯露出了她的真面目。