第281章 萬國來朝

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  啟明二年,臘月廿三。小年。

  長安城的雪,在接連飄灑了半個月後,終於停了。天空澄澈如洗,陽光落在積雪覆蓋的宮闕上,折射出刺目的白光。御道兩側的槐樹上,掛滿了冰凌,風一吹,叮噹作響,如同千萬枚風鈴。

  這一天的長安,與往日截然不同。

  從開遠門到承天門,長達十里的御道,兩側每隔十步便立一名金甲衛士,執戟肅立,紋絲不動。御道中間,新鋪的黃土被壓實碾平,灑了清水,在冬日陽光下泛著濕潤的光澤。御道兩側的坊牆外,擠滿了長安百姓。他們裹著厚實的冬衣,踮著腳,伸長脖子,望向開遠門的方向。

  「來了!來了!」

  不知是誰先喊了一聲,整個人群如同潮水般涌動起來。

  開遠門外,一支綿延數里的隊伍,正緩緩向城門移動。

  當先的,是鴻臚寺的導引官員,騎著高頭大馬,手持節仗,高聲唱喝。他們身後,是一面面色彩斑斕的旗幟——那上面繪著各不相同的圖案:有的是展翅的雄鷹,有的是咆哮的猛虎,有的是日月星辰,有的是奇花異草。

  每一面旗幟後面,都是一支使團。

  第一支,高句麗使團。

  新任正使是高建武的副手,一位鬚髮花白的老臣。他身後是三十名武士,衣甲鮮明,腰佩長刀。武士後面,是五十匹遼東駿馬,毛色油亮,鬃毛披拂,馬蹄踏在積雪上,發出沉悶的「噗噗」聲。駿馬後面,是十輛大車,車上滿載著貂皮、人參、東珠、以及一面巨大的銅鏡——那是榮留王特意命工匠打造的貢品,鏡背刻著「聖壽無疆」四個漢字。

  第二支,渤海使團。

  渤海使臣走在最前面,手捧國書,神情肅穆。他身後,是二十名靺鞨武士,穿著皮袍,戴著貂帽,腰間別著彎刀。武士後面,是十匹海東青——這種被稱作「鷹中之神」的猛禽,被金鍊拴在特製的木架上,高昂著頭,眼神銳利,睥睨著周圍的一切。海東青後面,是五輛大車,車上滿載著貂皮、東珠、以及渤海特產的「湄沱湖鯽魚」——那是一種味道極為鮮美的魚,用冰鎮著,要趕在解凍前送到長安。

  第三支,回鶻使團。

  回鶻使者是個三十出頭的年輕人,唇上留著兩撇細長的鬍鬚,穿著華麗的織錦長袍,頭戴鑲滿寶石的卷檐帽。他身後,是二十名回鶻騎兵,騎著一色的栗色駿馬,馬鞍上掛著精美的波斯地毯。騎兵後面,是十輛大車,車上滿載著葡萄乾、葡萄酒、以及一種從未在中原出現過的東西——回鶻文佛經。那是回鶻可汗特意命人抄寫的,據說用金粉寫在藍靛紙上,每一頁都價值連城。

  第四支,于闐使團。

  于闐使者是個鬚髮皆白的老者,據說已七十有餘,但精神矍鑠,步履穩健。他身後,是十名于闐武士,穿著皮甲,腰佩短刀。武士後面,是二十匹駱駝,駱駝背上馱著巨大的木箱。木箱打開時,周圍爆發出一陣驚呼——

  是于闐美玉。

  一整箱一整箱的于闐美玉,有青玉、白玉、黃玉、墨玉,大的如磨盤,小的如拳頭,在陽光下泛著溫潤的光澤。老者親自捧起一塊半人高的青白玉,上面用漢文刻著八個字:「四海一家,萬壽無疆」。

  第五支,焉耆使團。

  焉耆使者,是老熟人薩班。他穿著鴻臚寺賜的官袍——那是朝廷特許的恩典,專門賞給「常年客商」中德行昭著者。他身後,是二十名焉耆商人,個個穿著嶄新的胡服,神采飛揚。商人後面,是三十峰駱駝,駱駝背上馱滿了貨物:于闐玉料、龜茲鐵器、疏勒氍毹、以及——五十匹龍馬。那龍馬個頭不高,但四肢粗壯,毛色發亮,據說是焉耆國王馬場的極品,專門用來進貢天朝。

  第六支,拔汗那使團。

  拔汗那在今烏茲別克斯坦境內,是西域最遙遠的綠洲之一。使者是個濃眉大眼的漢子,皮膚黝黑,眼神明亮。他身後,只有十名隨從,卻牽著十匹極為罕見的汗血寶馬。那馬通體赤紅,脖頸修長,奔跑時汗水如血,據說是大宛馬的正宗後裔。使者用生硬的漢語說:「我王聽聞天朝重開西域商路,特遣臣來賀。願與天朝永結兄弟之好,互通有無。」

  第七支,吐蕃使團。

  吐蕃使者是個沉默的中年人,穿著厚重的羊皮袍,臉上帶著常年高原生活留下的紫紅色。他身後,是二十名吐蕃武士,個個腰佩長刀,目光警惕。武士後面,是五十頭氂牛,氂牛背上馱著吐蕃特產:麝香、鹿茸、冬蟲夏草、以及一種叫做「卡契」的精細毛織品。使者呈上的國書,措辭謙卑,但眼神深處,藏著不易察覺的戒備。


  第八支,南詔使團。

  南詔在今雲南一帶,是西南最強大的政權。使者是個四十出頭的中年人,穿著華麗的絲質長袍,頭戴金冠,舉止儒雅。他身後,是二十名南詔武士,穿著藤甲,手持長矛。武士後面,是三十匹大理馬——那馬個頭不大,但耐力驚人,適合山地行軍。馬匹後面,是十輛大車,車上滿載著雲南特產:普洱茶、三七、茯苓、以及一種叫做「點蒼石」的名貴石材。

  第九支,占城使團。

  占城使者,又是因陀羅跋摩。他今年春天才回國,臘月又來了,還帶來了更多的人、更多的貨。他身後,是五十名占城武士,皮膚黝黑,眼神明亮。武士後面,是二十頭大象——那是占城王特意送的貢品,每頭大象背上都披著彩綢,掛著金鈴,走起來叮噹作響。大象後面,是二十輛大車,車上滿載著沉香、犀角、象牙、玳瑁、以及——整整一百袋占城稻種。

  第十支,三佛齊使團。

  三佛齊使者是個精瘦的老者,據說常年在海上漂泊,皮膚被海風吹得黝黑粗糙。他身後,只有十名隨從,但隨從們抬著的箱子,卻個個沉重無比。箱子裡,是香料——胡椒、肉豆蔻、丁香、肉桂,滿滿十大箱,每一箱都價值千金。使者呈上的國書,措辭恭敬,但字裡行間,透著一種海上霸主特有的矜持。

  第十一支,天竺使團。

  天竺使者是個僧人,法號菩提多羅,據說來自摩揭陀國的那爛陀寺。他身後,是十名天竺僧人,個個披著袈裟,手持念珠。僧人後面,是五輛大車,車上滿載著佛經、佛像、舍利子、以及一種中原從未見過的植物——甘蔗。菩提多羅用流利的漢語說:「貧僧奉我王之命,來天朝弘法。願佛光照耀,兩國永結善緣。」

  第十二支,大食使團。

  大食使者是個鬚髮濃密的中年人,穿著白色長袍,頭戴纏頭巾,腰間佩著一把鑲嵌寶石的彎刀。他身後,是二十名大食武士,個個高大威猛,目光如鷹。武士後面,是二十峰單峰駝,駝背上馱著大食特產:乳香、沒藥、珊瑚、珍珠、以及一種叫做「薔薇水」的香水——那是用玫瑰花瓣蒸餾而成,價比黃金。使者呈上的國書,用阿拉伯文、波斯文、漢文三種文字寫成,措辭極盡恭敬,但眼神深處,藏著大食商人特有的精明。

  第十三支,拂菻使團。

  拂菻,即東羅馬帝國。使者是個鬚髮皆白的老人,據說已年過七旬,但精神矍鑠,步履穩健。他身後,只有五名隨從,但隨從們抬著的箱子,卻個個精巧無比。箱子裡,是拂菻特產:玻璃器、金線織繡、紫水晶、以及一面據說能照見人心的銅鏡。使者用希臘語說了一句什麼,通譯翻譯道:

  「拂菻皇帝陛下,恭賀啟明皇帝陛下登基。願兩國雖隔萬里,仍能互通有無,永結兄弟之好。」

  十三支使團,綿延數里,緩緩行過御道。

  兩側的百姓,從最初的興奮,漸漸變得沉默。他們望著那些從未見過的旗幟,那些從未見過的面孔,那些從未見過的貢品,心中湧起一種難以言喻的感覺。

  那是一種身為天朝子民的自豪。

  「爹,那些是什麼人?」一個七八歲的男孩,騎在父親肩頭,指著那些穿白袍、纏頭巾的大食人問。

  父親咽了口唾沫,努力讓自己的聲音顯得平靜:「那是大食人,從很遠很遠的地方來的。」

  「有多遠?」

  「遠到……爹也說不清。但那麼遠的人,都來給咱們陛下朝貢,你說,咱們陛下厲不厲害?」

  男孩用力點頭:「厲害!」

  父親笑了,眼眶卻有些發酸。

  他想起前朝末年,天下大亂,胡騎南掠,自己跟著家人逃難,一路從河北逃到關中,差點死在路上。那時他做夢也想不到,有一天,自己能站在長安的御道旁,看著那些從前只敢在噩夢裡出現的胡人,恭恭敬敬地捧著貢品,來給中原的皇帝磕頭。

  「爹,你哭什麼?」

  「沒哭,」父親揉了揉眼睛,「是風沙迷了眼。」

  午時三刻,使團抵達承天門。

  承天門城樓上,鐘鼓齊鳴,聲震九霄。

  城樓下,十三支使團的使者,在鴻臚寺官員的導引下,按次序排列。他們身後,是堆積如山的貢品;他們面前,是那座通往太極殿的巍峨宮門。

  宮門緩緩打開。

  禮部尚書高聲唱喝:

  「啟明皇帝陛下有旨——宣,四方藩國使臣,入太極殿朝見!」

  使者們依次邁步,跨過那道朱紅色的門檻。

  他們身後,御道兩側的百姓,齊齊跪倒,山呼萬歲。聲浪如潮,一波接一波,湧向天際。

  陽光正好,積雪泛光。

  長安城的上空,萬里無雲。

章節目錄