第178章 文化出海,第一聲驚雷
當那句帶著一絲孤高清冷的英文旁白,通過奈飛的渠道,傳進全球超過兩億付費用戶的耳朵里時,世界,有那麼一瞬間是安靜的。
「When Shakespeare was looking at the stars, our Qu Yuan was already asking the heavens.」
(當莎士比亞仰望星空時,我們的屈原,早已問天。)
一個在美國大學宿舍里熬夜趕論文的學生,百無聊賴地點開了這個推送。他看到了屈原仰望蒼穹的剪影,聽到了那句旁白,嘴裡的薯片忘了咀嚼,整個人定在了屏幕前。
一個在倫敦的酒吧里,正和朋友高談闊論的金融精英,瞥了一眼吧檯電視上閃過的畫面。那宏大的配樂和極具衝擊力的視覺對位,讓他下意識地停住了話頭。
一個在巴黎的藝術公寓裡,正在尋找創作靈感的畫家,被這股來自東方的神秘美學所吸引。他放下畫筆,將視頻倒回去,又看了一遍。
最初的幾分鐘,是死寂。
一種被前所未見的宏大敘事所震懾的,短暫的死寂。
然後,是引爆。
如同在平靜的湖面下引爆了一顆深水炸彈,整個西方的網際網路世界,瞬間掀起了滔天巨浪。
YouTube,Twitter,Facebook,Reddit……所有主流社交平台的評論區,在短短几小時內,徹底淪為戰場。
「我的上帝!這太酷了!神秘的東方!我已經迫不及待想看了!」
「這配樂,這畫面,簡直是史詩級的!奈飛這次挖到寶了!」
「屈原是誰?我剛去查了一下,原來是公元前的詩人!這太瘋狂了!」
一小部分觀眾,被預告片中那種厚重磅礴的史詩感和迥異於西方審美的神秘東方美學徹底征服。他們興奮地留言,表達著強烈的期待。
但這種聲音,很快就被另一股更加洶湧、更加憤怒的聲浪所淹沒。
「什麼玩意兒?拿一個我們從沒聽說過的人,來和莎士比亞比?中國人是不是瘋了?」
「『早已問天』?這是什麼可笑的民族主義宣言?太自大了!令人作嘔!」
「碰瓷莎士比亞?他們也配?一個寫了幾首詩的政客,能和我們最偉大的劇作家相提並論嗎?別搞笑了!」
「#ChineseArrogance(中式傲慢)」
不知道是誰最先發起了這個標籤。
它像病毒一樣,以一種恐怖的速度在推特上蔓延開來,短短三小時,就衝上了全球趨勢榜的前十。
無數西方觀眾感到了一種前所未有的冒犯。在他們的認知里,莎士比亞是世界文學之巔,是人類文明皇冠上的明珠。現在,一個來自中國的,他們聞所未聞的節目,竟然用一種如此居高臨下的姿態,將一個他們陌生的名字與之並列,甚至隱隱有超越之意。
這不是交流,這是挑釁!
各大娛樂媒體和文化博主嗅到了流量的血腥味,紛紛下場。
《每日郵報》:「東方巨龍的文化咆哮?還是夜郎自大的滑稽劇?」
知名YouTube影評人「MovieBob」發布緊急視頻,標題聳動:「我從未見過如此傲慢的宣傳片!」
無數的自媒體開始瘋狂解讀預告片的每一幀,將蘇辰那種自信的文化表達,曲解為一種具有攻擊性的「文化沙文主義」,進一步激化了普通觀眾的對立情緒。
亞瑟·瓊斯的辦公室電話快被打爆了。奈飛總部的公關部門,也陷入了一片焦頭爛額之中。他們預想過可能會有爭議,但絕沒有想到,爭議會來得如此猛烈,如此具有敵意。
「亞瑟!你必須讓他們撤下這個預告片!或者修改掉那句該死的旁白!我們的客服郵箱要被憤怒的郵件撐爆了!」公關部主管在電話里咆哮。
亞瑟·瓊斯只是平靜地看著屏幕上不斷刷新的負面評論,血液里那股冒險家的狂熱,非但沒有冷卻,反而燃燒得更加旺盛。
他想起了那個中國年輕人提出的,近乎瘋狂的條件。
「所有面向海外的宣傳物料,特別是預告片,必須由我親自操刀,並擁有最終審核權。」
原來,他早就預料到了這一切。他根本不是在商量,他是在宣戰。
在這場席捲全網的爭議達到頂峰的時刻,一篇來自《華爾街日報》的署名文章,為這場鬧劇,送上了一記最沉重的鐵錘。
文章的作者,是其文化版塊的王牌評論員,喬納森·芬奇。
這是一個在北美評論界呼風喚雨的人物,以其尖酸刻薄的文風和一針見血的毒舌而著稱。被他的筆鋒摧毀的電影和戲劇不計其數。他的一句話,足以影響一部作品的票房和口碑。
在這篇題為《一場來自東方的,堂吉訶德式的文化表演》的文章中,芬奇極盡嘲諷之能事。
「……我們看到的是什麼?是用最昂貴的好萊塢特效,包裝起來的,一場陳腐、冗長、令人昏昏欲睡的古代歷史說教。那位名叫蘇辰的導演,顯然誤解了『文化輸出』的含義,他似乎認為,只要將自家的古董擦拭得足夠亮,就能在世界舞台上賣個好價錢。」
「他最大的謬誤,在於將一種狹隘的民族自豪感,錯當成了可以通行世界的藝術語言。那句將某個中國古代詩人與莎士比亞相提並論的旁白,並非自信,而是一種深刻自卑下的滑稽偽裝。」
文章的最後,芬奇用他那標誌性的,傲慢到極點的筆觸,為《典籍里的中國》的海外之旅,提前寫好了墓志銘。
他傲慢地斷言:「這種沉浸在自身歷史中的『東方主義式孤芳自賞』,除了能滿足一下其本國觀眾那脆弱而敏感的虛榮心之外,絕不可能獲得任何一個心智正常的西方主流觀眾的真正認可。我敢打賭,它的最終播放量,將會是奈飛今年所有S級項目中,最慘澹的一個。」
這篇文章的影響力是毀滅性的。
它幾乎為這場全球範圍的爭論定了調。大部分還在觀望的西方媒體,迅速調轉槍口,開始全面唱衰《典籍里的中國》的海外前景。
「一場註定失敗的文化輸出。」
「蘇辰的傲慢,將付出慘重代價。」
「奈飛史上最失敗的一場豪賭。」
消息傳回國內,已是深夜。
整個中文網際網路,也炸了。
無數支持蘇辰的網友義憤填膺,自發地翻出牆外,與海外網友和媒體展開了一場激烈的罵戰。
「你們懂個屁!屈原的《天問》,寫了172個問題,從宇宙起源問到神話傳說,這是何等的想像力和哲學思辨!莎士比亞能寫出來嗎?」
「一群沒文化的蠻夷!只認識自己家的東西,看到不一樣的就覺得是冒犯!玻璃心碎了一地!」
「蘇神別怕!我們挺你!讓他們見識見識什麼叫華夏五千年的底蘊!」
然而,在憤怒的聲援之下,一股更深沉的擔憂,也開始在許多人心中蔓延。
江南衛視的辦公室里,燈火通明。
趙強氣得滿臉通紅,兩百多斤的身體在辦公室里來回衝撞,嘴裡不停地用國罵問候著那個叫芬奇的評論員。
「他媽的!一個寫報紙的懂個屁的藝術!老子真想飛過去給他兩拳!」
「冷靜點,老趙。」孟菲的臉上也覆蓋著一層寒霜,但她比趙強要克製得多。她打開那篇《華爾街日報》的文章,逐字逐句地看著,指尖因為用力而微微發白。
「他說得太狠了……幾乎是把我們所有的努力,都踩在腳底下,定義成了一文不值的垃圾。」
一種屈辱和無力感,籠罩了整個團隊。他們廢寢忘食,嘔心瀝血,創造出的藝術品,在對方的筆下,卻成了「陳腐的說教」和「滑稽的偽裝」。
陳衛民一夜之間仿佛老了十歲,他不停地抽著煙,辦公室里煙霧繚繞。
這次,真的玩得太大了嗎?
那一步,是不是邁得太急,太傲了?
如果當初選擇一種更溫和、更謙遜的方式,是不是就不會招致如此巨大的反噬?
所有人的目光,都不由自主地投向了那間緊閉的剪輯室大門。
從預告片發出後,蘇辰就沒有再露過面。
面對這鋪天蓋地的負面新聞和全球範圍的口誅筆伐,他和他的團隊,沒有做出任何形式的公開回應。
仿佛人間蒸發了一般。
這種死寂般的沉默,在外界看來,是心虛,是膽怯,是無力反駁的默認。
喬納森·芬奇甚至在他的個人推特上,又補了一刀:「看來,那位來自東方的天才導演,已經意識到自己的笑話開得有多大了。沉默,是此刻他唯一體面的選擇。」
這條推文下,是成千上萬的點讚和嘲諷的表情。
全球的輿論,似乎都認定了,蘇辰和他的《典籍里的中國》,將以一種前所未有的慘烈方式,折戟沉沙,淪為年度最大的行業笑柄。
就在這時。
就在所有唱衰者準備開啟香檳,所有支持者憂心忡忡的時刻。
奈飛的官方平台,按照原定的全球上線計劃,時間走到了最後一秒。
全世界無數用戶的奈飛首頁上,那個掛著《Echoes of Ancient Books》的巨幅海報,悄無聲息地,發生了變化。
海報的中央,不再是屈原的剪影。
取而代之的,是一個月光下,身著白衣,一手舉杯,一手按劍的瀟灑身影。
海報下方,一行全新的標題,清晰地浮現出來。
第二集——《李白》。
「When Shakespeare was looking at the stars, our Qu Yuan was already asking the heavens.」
(當莎士比亞仰望星空時,我們的屈原,早已問天。)
一個在美國大學宿舍里熬夜趕論文的學生,百無聊賴地點開了這個推送。他看到了屈原仰望蒼穹的剪影,聽到了那句旁白,嘴裡的薯片忘了咀嚼,整個人定在了屏幕前。
一個在倫敦的酒吧里,正和朋友高談闊論的金融精英,瞥了一眼吧檯電視上閃過的畫面。那宏大的配樂和極具衝擊力的視覺對位,讓他下意識地停住了話頭。
一個在巴黎的藝術公寓裡,正在尋找創作靈感的畫家,被這股來自東方的神秘美學所吸引。他放下畫筆,將視頻倒回去,又看了一遍。
最初的幾分鐘,是死寂。
一種被前所未見的宏大敘事所震懾的,短暫的死寂。
然後,是引爆。
如同在平靜的湖面下引爆了一顆深水炸彈,整個西方的網際網路世界,瞬間掀起了滔天巨浪。
YouTube,Twitter,Facebook,Reddit……所有主流社交平台的評論區,在短短几小時內,徹底淪為戰場。
「我的上帝!這太酷了!神秘的東方!我已經迫不及待想看了!」
「這配樂,這畫面,簡直是史詩級的!奈飛這次挖到寶了!」
「屈原是誰?我剛去查了一下,原來是公元前的詩人!這太瘋狂了!」
一小部分觀眾,被預告片中那種厚重磅礴的史詩感和迥異於西方審美的神秘東方美學徹底征服。他們興奮地留言,表達著強烈的期待。
但這種聲音,很快就被另一股更加洶湧、更加憤怒的聲浪所淹沒。
「什麼玩意兒?拿一個我們從沒聽說過的人,來和莎士比亞比?中國人是不是瘋了?」
「『早已問天』?這是什麼可笑的民族主義宣言?太自大了!令人作嘔!」
「碰瓷莎士比亞?他們也配?一個寫了幾首詩的政客,能和我們最偉大的劇作家相提並論嗎?別搞笑了!」
「#ChineseArrogance(中式傲慢)」
不知道是誰最先發起了這個標籤。
它像病毒一樣,以一種恐怖的速度在推特上蔓延開來,短短三小時,就衝上了全球趨勢榜的前十。
無數西方觀眾感到了一種前所未有的冒犯。在他們的認知里,莎士比亞是世界文學之巔,是人類文明皇冠上的明珠。現在,一個來自中國的,他們聞所未聞的節目,竟然用一種如此居高臨下的姿態,將一個他們陌生的名字與之並列,甚至隱隱有超越之意。
這不是交流,這是挑釁!
各大娛樂媒體和文化博主嗅到了流量的血腥味,紛紛下場。
《每日郵報》:「東方巨龍的文化咆哮?還是夜郎自大的滑稽劇?」
知名YouTube影評人「MovieBob」發布緊急視頻,標題聳動:「我從未見過如此傲慢的宣傳片!」
無數的自媒體開始瘋狂解讀預告片的每一幀,將蘇辰那種自信的文化表達,曲解為一種具有攻擊性的「文化沙文主義」,進一步激化了普通觀眾的對立情緒。
亞瑟·瓊斯的辦公室電話快被打爆了。奈飛總部的公關部門,也陷入了一片焦頭爛額之中。他們預想過可能會有爭議,但絕沒有想到,爭議會來得如此猛烈,如此具有敵意。
「亞瑟!你必須讓他們撤下這個預告片!或者修改掉那句該死的旁白!我們的客服郵箱要被憤怒的郵件撐爆了!」公關部主管在電話里咆哮。
亞瑟·瓊斯只是平靜地看著屏幕上不斷刷新的負面評論,血液里那股冒險家的狂熱,非但沒有冷卻,反而燃燒得更加旺盛。
他想起了那個中國年輕人提出的,近乎瘋狂的條件。
「所有面向海外的宣傳物料,特別是預告片,必須由我親自操刀,並擁有最終審核權。」
原來,他早就預料到了這一切。他根本不是在商量,他是在宣戰。
在這場席捲全網的爭議達到頂峰的時刻,一篇來自《華爾街日報》的署名文章,為這場鬧劇,送上了一記最沉重的鐵錘。
文章的作者,是其文化版塊的王牌評論員,喬納森·芬奇。
這是一個在北美評論界呼風喚雨的人物,以其尖酸刻薄的文風和一針見血的毒舌而著稱。被他的筆鋒摧毀的電影和戲劇不計其數。他的一句話,足以影響一部作品的票房和口碑。
在這篇題為《一場來自東方的,堂吉訶德式的文化表演》的文章中,芬奇極盡嘲諷之能事。
「……我們看到的是什麼?是用最昂貴的好萊塢特效,包裝起來的,一場陳腐、冗長、令人昏昏欲睡的古代歷史說教。那位名叫蘇辰的導演,顯然誤解了『文化輸出』的含義,他似乎認為,只要將自家的古董擦拭得足夠亮,就能在世界舞台上賣個好價錢。」
「他最大的謬誤,在於將一種狹隘的民族自豪感,錯當成了可以通行世界的藝術語言。那句將某個中國古代詩人與莎士比亞相提並論的旁白,並非自信,而是一種深刻自卑下的滑稽偽裝。」
文章的最後,芬奇用他那標誌性的,傲慢到極點的筆觸,為《典籍里的中國》的海外之旅,提前寫好了墓志銘。
他傲慢地斷言:「這種沉浸在自身歷史中的『東方主義式孤芳自賞』,除了能滿足一下其本國觀眾那脆弱而敏感的虛榮心之外,絕不可能獲得任何一個心智正常的西方主流觀眾的真正認可。我敢打賭,它的最終播放量,將會是奈飛今年所有S級項目中,最慘澹的一個。」
這篇文章的影響力是毀滅性的。
它幾乎為這場全球範圍的爭論定了調。大部分還在觀望的西方媒體,迅速調轉槍口,開始全面唱衰《典籍里的中國》的海外前景。
「一場註定失敗的文化輸出。」
「蘇辰的傲慢,將付出慘重代價。」
「奈飛史上最失敗的一場豪賭。」
消息傳回國內,已是深夜。
整個中文網際網路,也炸了。
無數支持蘇辰的網友義憤填膺,自發地翻出牆外,與海外網友和媒體展開了一場激烈的罵戰。
「你們懂個屁!屈原的《天問》,寫了172個問題,從宇宙起源問到神話傳說,這是何等的想像力和哲學思辨!莎士比亞能寫出來嗎?」
「一群沒文化的蠻夷!只認識自己家的東西,看到不一樣的就覺得是冒犯!玻璃心碎了一地!」
「蘇神別怕!我們挺你!讓他們見識見識什麼叫華夏五千年的底蘊!」
然而,在憤怒的聲援之下,一股更深沉的擔憂,也開始在許多人心中蔓延。
江南衛視的辦公室里,燈火通明。
趙強氣得滿臉通紅,兩百多斤的身體在辦公室里來回衝撞,嘴裡不停地用國罵問候著那個叫芬奇的評論員。
「他媽的!一個寫報紙的懂個屁的藝術!老子真想飛過去給他兩拳!」
「冷靜點,老趙。」孟菲的臉上也覆蓋著一層寒霜,但她比趙強要克製得多。她打開那篇《華爾街日報》的文章,逐字逐句地看著,指尖因為用力而微微發白。
「他說得太狠了……幾乎是把我們所有的努力,都踩在腳底下,定義成了一文不值的垃圾。」
一種屈辱和無力感,籠罩了整個團隊。他們廢寢忘食,嘔心瀝血,創造出的藝術品,在對方的筆下,卻成了「陳腐的說教」和「滑稽的偽裝」。
陳衛民一夜之間仿佛老了十歲,他不停地抽著煙,辦公室里煙霧繚繞。
這次,真的玩得太大了嗎?
那一步,是不是邁得太急,太傲了?
如果當初選擇一種更溫和、更謙遜的方式,是不是就不會招致如此巨大的反噬?
所有人的目光,都不由自主地投向了那間緊閉的剪輯室大門。
從預告片發出後,蘇辰就沒有再露過面。
面對這鋪天蓋地的負面新聞和全球範圍的口誅筆伐,他和他的團隊,沒有做出任何形式的公開回應。
仿佛人間蒸發了一般。
這種死寂般的沉默,在外界看來,是心虛,是膽怯,是無力反駁的默認。
喬納森·芬奇甚至在他的個人推特上,又補了一刀:「看來,那位來自東方的天才導演,已經意識到自己的笑話開得有多大了。沉默,是此刻他唯一體面的選擇。」
這條推文下,是成千上萬的點讚和嘲諷的表情。
全球的輿論,似乎都認定了,蘇辰和他的《典籍里的中國》,將以一種前所未有的慘烈方式,折戟沉沙,淪為年度最大的行業笑柄。
就在這時。
就在所有唱衰者準備開啟香檳,所有支持者憂心忡忡的時刻。
奈飛的官方平台,按照原定的全球上線計劃,時間走到了最後一秒。
全世界無數用戶的奈飛首頁上,那個掛著《Echoes of Ancient Books》的巨幅海報,悄無聲息地,發生了變化。
海報的中央,不再是屈原的剪影。
取而代之的,是一個月光下,身著白衣,一手舉杯,一手按劍的瀟灑身影。
海報下方,一行全新的標題,清晰地浮現出來。
第二集——《李白》。