第55章 科學沒有國界,但科學家有祖國

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  陸懷民開始了他的演講。

  「Engineering is not merely the application of formulas and the manipulation of materials.」(工程不僅僅是公式的應用與材料的加工。)

  「它是人類想像與物理現實之間的橋樑。是一門將『如果……會怎樣』轉化為『現實正是如此』的學科,它將飛行的夢想變成飛機,將連接的願景變成通信網絡,將可持續發展的迫切需要變成高效的機器。」

  羅伯特·米勒身體微微前傾,眼中露出一絲訝異之色。

  他原本以為會聽到關於「四個現代化」、「建設祖國」的標準論述,畢竟,它們在前面幾個學生的演講中反覆提及,但眼前的這個陸懷民的開場白,其視野和深度讓他感到有些意外。

  艾琳·卡特在筆記本上飛快地寫著:「語言駕馭能力卓越,思維跳出了意識形態的限制。」

  陸懷民的演講從具體實踐上升到方法論,邏輯嚴密,層層遞進。

  最後他總結道:

  「因此,工程在現代社會中的作用超越了創造工具和產品。」

  「它培育了一種嚴謹、系統且富有創造性的思維方式,致力於協調人類需求與自然法則。在一個面臨從資源短缺到環境壓力等全球性挑戰的時代,這種工程思維可能是我們構建可持續未來最寶貴的財富之一。」

  演講結束。

  陸懷民微微鞠躬:「Thank you.」(謝謝。)

  掌聲響起,評委席上,幾位老師交換著讚賞的眼神。

  羅伯特·米勒也跟著鼓掌。

  艾琳·卡特則在筆記本上快速記錄:

  「演講能力頂級。邏輯、深度、語言三位一體。內容具有國際視野,提及『全球挑戰』、『可持續未來』,契合西方學術前沿議題。目標潛力評級:大幅上調。」

  接下來是提問環節。

  前幾位選手面對的提問相對常規,多圍繞演講內容細節或基礎工程觀點。

  輪到陸懷民,一位外校教授評委首先提問,問題關於技術轉化中的經濟性考量。

  陸懷民回答得條理分明,既承認成本約束,又強調長期效益和創新價值,平衡把握得當。

  接著,羅伯特·米勒舉起了手。

  作為特邀評委,他有提問的資格。

  主持人立刻示意:

  「Now, we have a question from our distinguished guest, Professor Robert Miller from UC Berkeley.」(現在,我們尊敬的來賓,加州大學伯克利分校的羅伯特·米勒教授有一個問題。)

  米勒教授露出一個溫和的笑容,拋出一個刁鑽的問題:

  「陸先生,你剛才在演講中提到了工程思維對可持續發展的價值。我很好奇,作為一位來自中國農村的學生,你如何理解『可持續發展』這一概念在具體工程實踐中的應用?能否結合你參與過的項目,談談你的思考?」

  禮堂里安靜下來。

  這個問題既考驗專業認知,又觸及個人經歷,還隱含著一層不易察覺的探詢——一個中國農村學生,如何接觸到這些相對前沿的理念?

  陸懷民略微沉吟,隨即開口,用英文答道:

  「感謝教授的問題。我來自農村,在田間地頭長大。對於『可持續發展』,我最直觀的理解來源於土地。」

  他頓了頓,目光掃過台下,繼續道:

  「我的祖輩耕種同一片土地數十年。他們懂得,過度索取會讓土地貧瘠,合理輪作、施肥才能保證年年收成。這本質上是農業系統中的可持續發展思維。」

  「將這種思維遷移到現代工程中,我在參與省機械所的高效離心泵改進項目時,就深刻體會到這一點。」

  陸懷民的聲音逐漸變得有力:

  「老舊水泵效率低下,不僅增加工廠成本,更浪費國家寶貴的電力資源。我們的改進設計,使泵的效率提升了10.2%。這意味著,同樣的抽水任務,耗電量減少近十分之一。如果這項技術在全國推廣,每年節約的電力可能相當於數個中型發電廠的年發電量。」


  他微微抬起右手,做了一個簡單的手勢:

  「這就是工程實踐中的可持續發展,通過技術創新,用更少的資源消耗完成同樣的任務,甚至做得更好。它不是遙不可及的理論,而是體現在每一個零部件優化、每一處流道設計、每一次能源轉換效率的提升中。」

  陸懷民的闡述既有宏觀視野,又有具體案例;既有理論思考,又有實踐經驗。

  關鍵是,他能英語對答如流,這是在場很多學生都做不到的。

  評委席上,幾位老師不約而同地點頭。

  陸懷民最後總結道:

  「因此,我認為可持續發展在工程實踐中,核心是『系統思維』和『長期視角』。不僅要解決眼前的技術問題,更要思考這項技術在全生命周期中的資源消耗、環境影響和社會效益。而這一切的起點,可以是水泵的一個葉片,也可以是材料的一個配方。」

  他微微躬身:「這是我的淺見,請教授指正。」

  話音落下,禮堂里安靜了一瞬,隨即爆發出熱烈的掌聲。

  大家用掌聲表達著認同與欽佩,陸懷民不僅英語流利,他的演講內容的深度確實遠遠超越了大賽的其他選手。

  米勒教授也微微頷首:「Mr. Lu, your answer is excellent. I think I will give you my highest rating.」(陸先生,你的回答很出色,我想,我想我會給你最高分。)

  陸懷民連忙躬身:「Thank you for ynition, Professor.」(謝謝教授的認可)

  掌聲漸息,艾琳·卡特舉起了手。

  她同樣提了一個很有深度的問題,但陸懷民的回答再次獲得了評委們的認可。

  提問環節繼續,又有兩位評委提出問題,陸懷民一一作答,思路清晰,語言精準。

  當最後一位評委表示沒有問題時,主持人宣布進入評分環節。

  評委們低頭在評分表上書寫。

  六位選手中,有四位已明顯流露出不安,不停調整坐姿或抿著嘴唇。

  唯有陸懷民和另一位來自物理系的選手相對鎮定。

  米勒教授拿起鋼筆,在「陸懷民」那一欄的各個評分項目下快速勾選:

  演講內容—A+,語言表達—A+,現場應答—A+,綜合印象—A+。

  他在「評語」處寫下:「思維深度遠超同齡人,語言運用自如,具備國際化學術交流潛力。」

  約莫十分鐘後,評委們完成了評分。工作人員將評分表收齊,送到後台進行統計。

  等待的時間似乎被拉長了。

  台下響起嗡嗡的議論聲,話題自然圍繞著剛才的表現,尤其是陸懷民和美國教授的精彩問答。

  「我覺得,陸懷民奪冠的可能性應該最大,他和物理系的周濤英語最流利,但陸懷民的演講深度和詞彙量明顯更強。」

  「我也這麼覺得。看來陸懷民確實厲害,英語居然也這麼強。」

  「是啊,那兩老外問得挺刁鑽,我問題都沒怎麼聽明白,陸懷民居然能對答如流……我也覺得他多半是冠軍。」

  前排特邀席上,劉建章低聲向副校長和教務處長介紹著米勒和卡特的學術背景,言談間透著對這次「意外觀摩」成果的滿意。

  兩位美國學者則安靜地坐著,偶爾用極低的聲音交換一兩句意見。

  羅伯特·米勒微微側身,用只有兩人能聽到的音量對艾琳·卡特說:

  「他的潛力,比我們預想的還要大。不僅僅是語言能力。」

  卡特的目光落在選手席上陸懷民,輕輕點頭,在筆記本的角落用速記符號快速補了一句:

  「抗壓能力極強,現場應變出色。意識形態烙印淺,可塑性高。」

  又過了幾分鐘,主持人重新走上台,手裡拿著一個密封的信封。

  「各位評委,各位來賓,同學們,經過統計,本屆全校英語大賽決賽的最終結果已經在我手中。」

  禮堂瞬間安靜下來,所有的目光都聚焦在那隻信封上。

  主持人拆開信封,抽出結果頁,看了一眼,臉上綻開笑容:


  「首先,我宣布獲得本屆大賽三等獎的選手是:無線電電子系,何振華同學!計算機科學技術系,劉芳同學!」

  掌聲響起,兩位選手起身致意。

  歡迎來到都市小說的奇幻大陸,入口在此:。

  「獲得二等獎的選手是:物理系,周濤同學!」

  更熱烈的掌聲。

  周濤正是大家口中那位英語很流利的物理系學生,他起身時,下意識地看了一眼陸懷民的方向。

  「現在,」主持人提高了聲音,刻意停頓了一下:

  「我宣布,獲得本屆科學技術大學全校英語大賽一等獎的選手是——」

  他再次看了一眼結果頁,然後抬起頭,目光投向選手席最右側,拔高了聲音:

  「精密機械與精密儀器系,陸懷民同學!」

  禮堂里的掌聲如潮水般湧起,持續了足足半分鐘。

  陸懷民站起身,先是向評委和觀眾微微鞠躬,隨後走上舞台中央領獎。

  主持人將一等獎證書雙手遞給他。

  那是用硬紙板製成的證書,封面印著燙金的「科學技術大學」字樣,內頁用毛筆工整地寫著:

  「陸懷民同學在1978年全校英語大賽中榮獲一等獎,特發此證,以資鼓勵。」

  落款處蓋著學校教務處鮮紅的公章。

  陸懷民雙手接過證書,微微躬身:「謝謝。」

  副校長接著親自為一等獎獲得者頒發了獎品:

  一支「英雄」牌金筆,一個硬殼筆記本,以及用紅紙包著的五十元獎金。

  陸懷民雙手接過,再次致謝。

  「陸懷民同學,」副校長握著他的手,聲音通過麥克風傳遍全場:

  「祝賀你!希望你再接再厲,學好外語,將來為國家科技交流做出更大貢獻!」

  「我一定努力,不辜負學校的培養。」陸懷民回答得誠懇。

  儀式結束後,人群開始流動。

  許多同系同學湧上前向陸懷民道賀。他被圍在中間,有些應接不暇,只能一遍遍說著「謝謝」、「運氣好」。

  就在這時,省外事辦的劉建章處長陪著米勒和卡特走了過來。

  「陸懷民同學,」劉建章笑容滿面地介紹,「這兩位是美國加州大學伯克利分校的教授,米勒先生和卡特博士。他們對你的表現非常讚賞,想和你簡單交流幾句。」

  圍觀的學生們自覺讓開一些空間,但仍然好奇地圍觀著。

  陸懷民轉向兩位外賓,用英語說:「米勒教授,卡特博士,很高興見到你們。」

  羅伯特·米勒伸出手,與陸懷民握了握。

  「祝賀你,陸先生。你的演講和回答,給我留下了非常深刻的印象。你的英語水平,尤其是科技英語的駕馭能力,在工科學生中非常少見。」

  「您過獎了。」陸懷民謙遜道,「我還需要繼續學習。」

  艾琳·卡特從手提包里取出一張名片,遞給陸懷民。

  名片是淺灰色的厚紙,上面印著英文的姓名、職務和伯克利分校的地址。

  「陸先生,」卡特笑了笑,「如果你將來有關於工程教育或學術交流方面的問題,或者需要一些國外的參考資料,可以通過這個地址聯繫我。伯克利圖書館的影印服務對國際學者是開放的。」

  這是一個相當友善且難得的提議。在1978年,獲取國外學術資料極其困難。

  陸懷民雙手接過名片,仔細看了一眼,然後小心地夾進剛剛獲得的筆記本里:

  「非常感謝,卡特博士。這對我很有幫助。」

  「你剛才提到參與過離心泵的改進項目,」米勒看似隨意地接話,「我對流體機械也很感興趣。你們在優化過程中,有沒有遇到流動分離或空化方面的挑戰?你們是如何檢測和解決的?」

  問題很專業,更像是同行間的技術探討。

  陸懷民略作思考,答道:

  「確實遇到了局部渦流和壓力脈動的問題。我們主要依靠一台日本產的示波器監測壓力波動,通過反覆調整葉片前緣形狀和流道過渡曲線來改善。空化問題在現有工況下不顯著,但我們在設計時預留了抗空化裕度。」


  米勒眼中閃過讚許:「很紮實的工作方法。示波器是很好的工具,能讓人『看到』流動。期待你未來有更多成果。」

  交流簡短而愉快,不過三五分鐘。劉建章適時地提醒兩位外賓,接下來的行程安排比較緊。

  「再次祝賀你,陸先生。」米勒最後說,「希望未來能在國際學術會議上見到你。」

  「謝謝教授。再見。」

  目送兩位美國學者在外事辦人員陪同下離開禮堂,陸懷民輕輕舒了口氣。

  他將筆記本和金筆仔細收進帆布包,準備離開。

  「懷民!」

  梁燕從評委席那邊走過來,臉上帶著明媚的笑容。

  「梁老師。」陸懷民站定。

  「表現得太棒了!」梁燕的語氣充滿欣喜,「尤其是應對米勒教授提問那段,邏輯清晰,英語流利,給咱們學校爭光了。」

  「是老師您推薦和指導得好。」陸懷民誠懇地說。

  梁燕擺擺手,目光似是不經意地掃過陸懷民裝名片的筆記本,隨即又落回他臉上:

  「我只是提供了一個機會,實力是你自己的。對了,」她像是忽然想起,「你俄語最近學得怎麼樣?那本筆記有用嗎?」

  「很有用,幫我解決了好幾個語法難點。」陸懷民點頭,「特別是科技文獻中長句的分析方法,很實用。」

  「那就好。」梁燕笑容更深了些,「下周老時間,我等你。記得把遇到的問題帶來。」

  「好的,梁老師。」

  兩人又簡單聊了幾句,梁燕便以還要回教研室整理材料為由先離開了。

  陸懷民也被室友和同學們簇擁著,說說笑笑地往宿舍走。

  初夏的風吹過校園道路兩旁的梧桐,葉子嘩嘩作響,陽光透過枝葉縫隙灑下斑駁的光點。

  似乎一切如常。

  ……

  當晚,省城唯一的涉外賓館江淮飯店三樓,一間帶獨立衛浴的套房裡。

  窗簾拉得很嚴實,只開著一盞檯燈。昏黃的光暈籠罩著書桌。

  羅伯特·米勒坐在桌前,面前攤開一本厚厚的《英漢詞典》。

  詞典中間被挖空,裡面嵌著一台體積小巧、但在這個時代堪稱尖端的微型短波發報機。

  艾琳·卡特坐在靠窗的沙發上,手裡拿著一本《人民畫報》,看似隨意地翻閱,耳朵卻留意著門外的動靜。

  米勒的手指在發報機的按鍵上有節奏地敲擊著。

  嘀嗒聲極輕,被窗外偶爾傳來的汽車聲完全掩蓋。

  他發送的是一串經過加密的代碼。

  內容大致如下:

  「今日接觸目標『陸』(檔案號:-AH-7801)。」

  「確認評估:天賦卓越,邏輯思維能力超群,工程直覺敏銳。英語水平接近母語者,科技詞彙掌握深入。意識形態表現中性,對國家有認同感,但未表現出強烈政治傾向。易於接受國際學術交流理念。」

  「技術方面:證實其參與省機械所高效離心泵項目(此前匯報之-TECH-78-004),並在其中起到核心作用。提及使用日本示波器(型號待查)進行檢測。未見明顯戒備心,但對技術細節表述有分寸。」

  「潛在價值:高。建議長期關注,保持友善學術聯繫,引導其研究方向,爭取未來納入『星橋』計劃預備名單。可提供適量非敏感學術資料建立信任。」

  「另:聯繫人今日在場,表現正常,其此前提供的目標背景資料準確。建議維持現有聯繫模式,避免暴露。」

  「本次觀摩由聯繫人促成,執行順利。目標未察覺異常。」

  「下次接觸時機,建議等待目標發表論文或獲得新成果後,以學術祝賀名義進行。」

  敲下最後一個代碼,米勒輕輕舒了口氣,關閉發報機,將其重新嵌入詞典,合攏,放回行李箱的夾層。

  卡特放下畫報,走到桌邊,用極低的聲音問:「總部確認收到了?」

  「信號強度良好,確認碼已回傳。」米勒揉了揉眉心,摘下眼鏡,「這個年輕人,確實是個天才。中國恢復高考,未來怕是能挖出不少這樣的苗子。」

  卡特點點頭:「所以才需要我們。」

  ……

  窗外,省城的夜晚漸漸深沉。遠處偶爾有幾點燈火,更顯得夜色靜謐。

  而此刻的科大校園裡,陸懷民正坐在218宿舍的床頭,就著燈光,再次看了看艾琳·卡特給的那張名片,然後將其夾入自己筆記本的扉頁。

  扉頁上,錢學森先生的那句「科學沒有國界,但科學家有祖國」在燈下一閃而逝。

  窗外月色正好,梧桐樹的影子在牆上輕輕搖曳。

  夜還長。

章節目錄