第131章 花兒啊花兒,天降白月光
西西里島進入了它最迷人的季節。來自非洲的西洛可風(Sirocco)穿過地中海,變得不再那麼燥熱,反而裹挾著海鹽和柑橘花的香氣,溫柔地拂過科萊奧內村古老的石牆。
維克多騎著一輛二戰時期的「比安奇」自行車,吱呀吱呀地穿過村鎮蜿蜒的石板路。
這輛車是老叔年輕時的座駕,車把上的鐵鏽比維克多的年齡還大,剎車更是形同虛設。但在這種除了驢車就是菲亞特的山村里,它是最好用的交通工具之一。
維克多穿著一件寬鬆的亞麻襯衫,袖口隨意地卷到手肘,露出一塊普通的精工手錶——之前帶的價值連城的百達翡麗已經被鎖進了保險柜。
他在鎮中心的郵局門口停下,警惕地環顧四周。
街道上只有幾個在樹蔭下打牌的老人,和幾隻懶洋洋的野哈基米。
維克多走進郵局,從懷裡掏出一封信。
信封是普通的牛皮紙,上面用左手寫著一個位於羅馬的地址:「聖天使堡路44號,馬里奧·羅西收」。
這不是給索爾的。這只是一個「切斷點」(Cut-out)。
信封里套著另一個信封,那才是真正給索爾的指令。而在那張寫滿了「橄欖收成不錯」、「表弟要結婚」等家常瑣事的信紙背面,是用檸檬汁書寫的隱形墨水——這是老叔教他的二戰間諜老把戲,雖然原始,但在沒有化學試劑顯影的情況下,它就是一張廢紙。
這就是Pizzini(紙條通訊)的延伸。
在這個網際網路剛剛興起的時代,維克多選擇退回到最原始的通信方式。因為他知道,FBI的稜鏡系統(Echelon)可以監聽每一通越洋電話,卻無法監控每一封從西西里鄉下寄出的平信。
「郵票,兩張。」維克多用義大利語說道。
郵局的老職員甚收了硬幣,扔給他兩張印著義大利總統頭像的郵票。
維克多貼好郵票,看著信件滑入深綠色的郵筒。
那是他遠程操控沃特帝國的觸手。雖然他身在西西里,但他依然是那個在幕後下棋的人。
做完這一切,維克多走出郵局,長舒了一口氣。
他在台階上坐下,點燃了一支煙。
就在這時,一陣清脆的童聲合唱從不遠處的廣場傳來。
那是西西里的民謠《Ciuri Ciuri》(花兒呀花兒),旋律歡快。
「Ciuri, ciuri, ciuri di tuttu l'annu」
維克多循聲望去。
在廣場中央那座巴洛克風格的噴泉旁,一群孩子正圍成一圈。而在圈子中間,指揮他們唱歌的,正是索菲亞。
她今天穿著件淡黃色的碎花連衣裙,長發隨意地用一根絲帶束在腦後。陽光灑在她的身上,仿佛給她鍍上了一層金色的輪廓。她笑得那麼開心,眼睛彎成了兩道月牙,完全沒有注意到站在陰影里的維克多。
維克多看得有些痴了。
在華盛頓的名利場,他見過無數美女。好萊塢的女星、名校的才女、財團的千金。她們都很美,但那種美是經過精心修飾的,是帶著目的和價碼的。
而索菲亞的美,像這西西里的野花,粗糲、勃勃生機,毫無防備。
突然,歌聲停了。
孩子們一鬨而散,跑去搶噴泉里的硬幣。索菲亞笑著搖了搖頭,走到路邊,扶起一輛比維克多的還要破舊的女士自行車。
她跨上車,蹬了兩下,卻發現踏板空轉。
「哎呀。」她輕呼了一聲,停下來檢查。
維克多掐滅菸頭,整理了一下襯衫,走了過去。
「需要幫忙嗎,女士?」維克多用那口帶著新澤西口音的義大利語問道。
索菲亞抬起頭,看到是維克多,眼中閃過一絲驚訝,隨即變成了一種調皮的笑意。
「哦,是那個美國來的大富翁。」她站直身體,拍了拍手上的灰,「怎麼,你的豪車拋錨了?」
「我的豪車在那兒。」維克多指了指路邊那輛生鏽的「比安奇」,聳了聳肩,「我現在只是個修車工。」
他蹲下身,裝模作樣地檢查鏈條。
「這很簡單。」維克多自信地說道,「鏈條脫軌了。只要把它掛回去...」
他伸出手,試圖把油膩的鏈條拽回齒輪上。但那根鏈條像是有自己的脾氣,滑溜溜的,怎麼也掛不上去。維克多用力一扯,鏈條反而卡進了車架和飛輪的縫隙里,死死咬住了。
更糟糕的是,黑色的機油蹭了他滿手,甚至濺到了他乾淨的襯衫上。
一分鐘過去了。兩分鐘過去了。
維克多的額頭上滲出了汗珠。這比他在董事會上對付那幫老狐狸還要難。
「噗嗤。」
頭頂傳來一聲輕笑。
維克多尷尬地抬起頭。索菲亞正居高臨下地看著他,雙手抱胸,笑得花枝亂顫。
「這就是美國人的效率嗎?」她蹲下來,輕輕推開維克多的手,「讓開,大少爺。這種粗活不適合你那雙簽支票的手。」
索菲亞熟練地從口袋裡掏出一根發卡,在飛輪的縫隙里撥弄了兩下,然後握住腳踏板倒轉了一圈。
「咔噠。」
鏈條歸位了。
「看。」索菲亞站起來,把沾著油污的發卡別回頭髮上,一點也不嫌髒,「這就是西西里技術。」
維克多看著自己滿手的黑油,無奈地笑了。
「看來我還是更適合簽支票。」他自嘲道。
「你欠我一個人情。」索菲亞跨上自行車,「走吧,請我吃橘子。」
兩人騎著車,沿著海邊的懸崖公路慢慢前行。
夕陽西下,海面被染成了血紅色。
他們在一處廢棄的燈塔下停了下來。索菲亞從車籃里拿出兩個橘子,遞給維克多一個。
「這是普通的甜橘子,不是血橙。」索菲亞剝開皮,一瓣一瓣地吃著,「老叔總說血橙好,因為它們經歷過痛苦。但我喜歡甜橘子。生活已經夠苦了,為什麼還要吃苦的東西?」
維克多剝橘子的手頓了一下。
「我也這麼覺得。」他看著遠處的大海,「在美國,每個人都告訴我,要奮鬥,要競爭,要吃得苦中苦。但有時候,我真的很累。」
「那就停下來。」索菲亞轉過頭,認真地看著他,「就像修自行車一樣。鏈條卡住了,你越用力扯,它卡得越死。你需要倒轉一下,給它一點空間。」
維克多看著她清澈的眼睛。海風吹亂了她的頭髮,幾縷髮絲貼在她的臉頰上。
「索菲亞。」維克多輕聲問道,「你不恨這個世界嗎?老叔告訴我,你父親...」
「恨?」索菲亞搖了搖頭,「恨太累了。恨一個人,就像是自己喝下毒藥,卻指望對方死掉。」
她指了指遠處的大海。
「我父親是為了保護朋友而死的。他是英雄。英雄留下的應該是愛,而不是仇恨。如果我活在仇恨里,那才是對他最大的褻瀆。」
維克多感到心臟被重重地擊了一下。
在這個充滿了算計、背叛和殺戮的世界裡,索菲亞的話像是一道光,穿透了他內心的陰霾。他突然明白,自己為什麼要建立那個龐大的醫藥帝國。
不是為了像那些老牌藥企一樣榨取利潤,不是為了權力的遊戲。
而是為了守護。
守護像索菲亞這樣純真的笑容,守護那些在痛苦中掙扎的人,讓他們能嘗到生活的甜味,而不是只有苦澀。
「謝謝你,索菲亞。」維克多真誠地說道。
索菲亞笑了,把最後一瓣橘子塞進嘴裡。
「走吧,回家。老叔該等急了。」
維克多騎上車,索菲亞跳上了他的后座,雙手輕輕環住了他的腰。
海風呼嘯,維克多用力蹬著車,感覺前所未有的輕鬆。
但他不知道的是,就在不遠處的盤山公路上,一輛黑色的轎車正靜靜地停在陰影里。
一個戴著鴨舌帽的男人放下了手中的望遠鏡,拿起對講機,冷冷地說道:
「目標確認。他和那個女孩在一起。我們要動手嗎?」
對講機里傳來一陣刺耳的電流聲,隨後是個冰冷的聲音:
「不急。等他們落單。我要讓他看著自己心愛的東西毀在面前。」
維克多騎著一輛二戰時期的「比安奇」自行車,吱呀吱呀地穿過村鎮蜿蜒的石板路。
這輛車是老叔年輕時的座駕,車把上的鐵鏽比維克多的年齡還大,剎車更是形同虛設。但在這種除了驢車就是菲亞特的山村里,它是最好用的交通工具之一。
維克多穿著一件寬鬆的亞麻襯衫,袖口隨意地卷到手肘,露出一塊普通的精工手錶——之前帶的價值連城的百達翡麗已經被鎖進了保險柜。
他在鎮中心的郵局門口停下,警惕地環顧四周。
街道上只有幾個在樹蔭下打牌的老人,和幾隻懶洋洋的野哈基米。
維克多走進郵局,從懷裡掏出一封信。
信封是普通的牛皮紙,上面用左手寫著一個位於羅馬的地址:「聖天使堡路44號,馬里奧·羅西收」。
這不是給索爾的。這只是一個「切斷點」(Cut-out)。
信封里套著另一個信封,那才是真正給索爾的指令。而在那張寫滿了「橄欖收成不錯」、「表弟要結婚」等家常瑣事的信紙背面,是用檸檬汁書寫的隱形墨水——這是老叔教他的二戰間諜老把戲,雖然原始,但在沒有化學試劑顯影的情況下,它就是一張廢紙。
這就是Pizzini(紙條通訊)的延伸。
在這個網際網路剛剛興起的時代,維克多選擇退回到最原始的通信方式。因為他知道,FBI的稜鏡系統(Echelon)可以監聽每一通越洋電話,卻無法監控每一封從西西里鄉下寄出的平信。
「郵票,兩張。」維克多用義大利語說道。
郵局的老職員甚收了硬幣,扔給他兩張印著義大利總統頭像的郵票。
維克多貼好郵票,看著信件滑入深綠色的郵筒。
那是他遠程操控沃特帝國的觸手。雖然他身在西西里,但他依然是那個在幕後下棋的人。
做完這一切,維克多走出郵局,長舒了一口氣。
他在台階上坐下,點燃了一支煙。
就在這時,一陣清脆的童聲合唱從不遠處的廣場傳來。
那是西西里的民謠《Ciuri Ciuri》(花兒呀花兒),旋律歡快。
「Ciuri, ciuri, ciuri di tuttu l'annu」
維克多循聲望去。
在廣場中央那座巴洛克風格的噴泉旁,一群孩子正圍成一圈。而在圈子中間,指揮他們唱歌的,正是索菲亞。
她今天穿著件淡黃色的碎花連衣裙,長發隨意地用一根絲帶束在腦後。陽光灑在她的身上,仿佛給她鍍上了一層金色的輪廓。她笑得那麼開心,眼睛彎成了兩道月牙,完全沒有注意到站在陰影里的維克多。
維克多看得有些痴了。
在華盛頓的名利場,他見過無數美女。好萊塢的女星、名校的才女、財團的千金。她們都很美,但那種美是經過精心修飾的,是帶著目的和價碼的。
而索菲亞的美,像這西西里的野花,粗糲、勃勃生機,毫無防備。
突然,歌聲停了。
孩子們一鬨而散,跑去搶噴泉里的硬幣。索菲亞笑著搖了搖頭,走到路邊,扶起一輛比維克多的還要破舊的女士自行車。
她跨上車,蹬了兩下,卻發現踏板空轉。
「哎呀。」她輕呼了一聲,停下來檢查。
維克多掐滅菸頭,整理了一下襯衫,走了過去。
「需要幫忙嗎,女士?」維克多用那口帶著新澤西口音的義大利語問道。
索菲亞抬起頭,看到是維克多,眼中閃過一絲驚訝,隨即變成了一種調皮的笑意。
「哦,是那個美國來的大富翁。」她站直身體,拍了拍手上的灰,「怎麼,你的豪車拋錨了?」
「我的豪車在那兒。」維克多指了指路邊那輛生鏽的「比安奇」,聳了聳肩,「我現在只是個修車工。」
他蹲下身,裝模作樣地檢查鏈條。
「這很簡單。」維克多自信地說道,「鏈條脫軌了。只要把它掛回去...」
他伸出手,試圖把油膩的鏈條拽回齒輪上。但那根鏈條像是有自己的脾氣,滑溜溜的,怎麼也掛不上去。維克多用力一扯,鏈條反而卡進了車架和飛輪的縫隙里,死死咬住了。
更糟糕的是,黑色的機油蹭了他滿手,甚至濺到了他乾淨的襯衫上。
一分鐘過去了。兩分鐘過去了。
維克多的額頭上滲出了汗珠。這比他在董事會上對付那幫老狐狸還要難。
「噗嗤。」
頭頂傳來一聲輕笑。
維克多尷尬地抬起頭。索菲亞正居高臨下地看著他,雙手抱胸,笑得花枝亂顫。
「這就是美國人的效率嗎?」她蹲下來,輕輕推開維克多的手,「讓開,大少爺。這種粗活不適合你那雙簽支票的手。」
索菲亞熟練地從口袋裡掏出一根發卡,在飛輪的縫隙里撥弄了兩下,然後握住腳踏板倒轉了一圈。
「咔噠。」
鏈條歸位了。
「看。」索菲亞站起來,把沾著油污的發卡別回頭髮上,一點也不嫌髒,「這就是西西里技術。」
維克多看著自己滿手的黑油,無奈地笑了。
「看來我還是更適合簽支票。」他自嘲道。
「你欠我一個人情。」索菲亞跨上自行車,「走吧,請我吃橘子。」
兩人騎著車,沿著海邊的懸崖公路慢慢前行。
夕陽西下,海面被染成了血紅色。
他們在一處廢棄的燈塔下停了下來。索菲亞從車籃里拿出兩個橘子,遞給維克多一個。
「這是普通的甜橘子,不是血橙。」索菲亞剝開皮,一瓣一瓣地吃著,「老叔總說血橙好,因為它們經歷過痛苦。但我喜歡甜橘子。生活已經夠苦了,為什麼還要吃苦的東西?」
維克多剝橘子的手頓了一下。
「我也這麼覺得。」他看著遠處的大海,「在美國,每個人都告訴我,要奮鬥,要競爭,要吃得苦中苦。但有時候,我真的很累。」
「那就停下來。」索菲亞轉過頭,認真地看著他,「就像修自行車一樣。鏈條卡住了,你越用力扯,它卡得越死。你需要倒轉一下,給它一點空間。」
維克多看著她清澈的眼睛。海風吹亂了她的頭髮,幾縷髮絲貼在她的臉頰上。
「索菲亞。」維克多輕聲問道,「你不恨這個世界嗎?老叔告訴我,你父親...」
「恨?」索菲亞搖了搖頭,「恨太累了。恨一個人,就像是自己喝下毒藥,卻指望對方死掉。」
她指了指遠處的大海。
「我父親是為了保護朋友而死的。他是英雄。英雄留下的應該是愛,而不是仇恨。如果我活在仇恨里,那才是對他最大的褻瀆。」
維克多感到心臟被重重地擊了一下。
在這個充滿了算計、背叛和殺戮的世界裡,索菲亞的話像是一道光,穿透了他內心的陰霾。他突然明白,自己為什麼要建立那個龐大的醫藥帝國。
不是為了像那些老牌藥企一樣榨取利潤,不是為了權力的遊戲。
而是為了守護。
守護像索菲亞這樣純真的笑容,守護那些在痛苦中掙扎的人,讓他們能嘗到生活的甜味,而不是只有苦澀。
「謝謝你,索菲亞。」維克多真誠地說道。
索菲亞笑了,把最後一瓣橘子塞進嘴裡。
「走吧,回家。老叔該等急了。」
維克多騎上車,索菲亞跳上了他的后座,雙手輕輕環住了他的腰。
海風呼嘯,維克多用力蹬著車,感覺前所未有的輕鬆。
但他不知道的是,就在不遠處的盤山公路上,一輛黑色的轎車正靜靜地停在陰影里。
一個戴著鴨舌帽的男人放下了手中的望遠鏡,拿起對講機,冷冷地說道:
「目標確認。他和那個女孩在一起。我們要動手嗎?」
對講機里傳來一陣刺耳的電流聲,隨後是個冰冷的聲音:
「不急。等他們落單。我要讓他看著自己心愛的東西毀在面前。」