第385章 明信片

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  從大教堂出來時,已經是下午兩點。布萊克伍德一家沿著街走,街道兩旁的小店掛著聖誕裝飾,冬青枝和緞帶在風裡輕輕晃。

  羅莎琳德拉著埃德里克進了一家賣維京主題紀念品的店,貨架上擺著小斧頭鑰匙扣、鹿角頭飾,還有印著北歐符文的圍巾。

  埃德里克的目光先落在了掛在最下層掛鉤的鹿角頭飾上——不是誇張的大鹿角,是縮小版的軟絨材質,角尖縫著細碎的銀白亮片,像落了層薄雪,發箍內側墊著棉絨,摸起來溫軟不扎人。他伸手取下,指尖捏了捏鹿角上的絨毛,很暖很輕,凱爾帶起來一定很可愛,埃德里克一邊微笑一邊把它放進籃子。

  轉身時,貨架中段的一條深灰色圍巾勾住了他的視線。不是常見的粗毛線,是細膩的羊毛混紡,指尖摩挲過去時,紋理緊實卻帶著軟度,標籤上寫著「約克本地手工織制」。他拎起圍巾展開,長度足夠繞頸兩圈,邊緣繡著極淡的維京符文——不是張揚的亮色,是同色系的銀灰線,不仔細看幾乎察覺不到,像教授藏在黑袍下的細心。他把圍巾疊好放進籃子,疊得方方正正,像教授平日裡疊放教案那樣規整。

  「埃迪,上回波茲送的糖果很好吃,我要回什麼禮物比較好呢?」羅莎琳德拿著特色水晶盒和八音盒比較著。

  「羅莎,水晶盒比較好,波茲可以用來放糖果。」

  埃德里克被羅莎琳德提醒終於想起了朋友, 「我給波茲帶個這個吧?」埃德里克拿起一個小木雕,是個維京長船模型,船帆上畫著簡單的花紋,他想起波茲之前對海盜感興趣。他把木雕放進籃子,目光掃過貨架底層,忽然停在一個毛絨玩偶上——是只黑色的小貓,眼睛是紐扣做的,尾巴短短的,像極了凱爾上次畫的「爸爸的貓」(凱爾說教授像只嚴肅的黑貓)。他趕緊拿起玩偶,捏了捏,填充物軟軟的,適合小孩抱著睡覺。

  「埃迪,你籃子都快滿了!」羅莎琳德湊過來,數著裡面的東西,「鹿角頭飾、小貓玩偶、薰衣草瓶、小木船……還有之前的風車和薄荷糖,你不是對這些不感興趣的嗎?」這話引來了布萊克伍德夫婦的目光,布萊克伍德先生笑著打趣:「是給朋友帶的禮物吧?」

  埃德里克臉紅了:「……帶的有點多……」阿爾伯特走過來,接過他手裡的籃子:「重不重?我幫你拎著,後面要是再買,我的包也給你用,埃迪給朋友帶禮物我們都支持。」本尼迪克特也點頭:「要是錢不夠,我這裡還有零花錢,別省著。」

  埃德里克看著家人笑著調侃又滿眼支持的樣子,更不好意思了他低聲說:「謝謝哥,錢夠的。」克拉麗莎忽然遞過來一個小袋子:「我剛才在隔壁店買的,是手工做的糖果,橘子味的,隔壁的小不點應該喜歡,你拿著吧。」

  從充滿維京風情的紀念品店出來,埃德里克手裡的袋子又多了幾個。

  布萊克伍德一家沿著石板路繼續往前走,街邊的店鋪從熱鬧的紀念品店漸變成安靜的小店。埃德里克拎著鼓鼓囊囊的袋子,目光忽然被街角一家掛著「老約克古籍」木牌的書店吸引——櫥窗里泛黃的書頁、復古地球儀,還有架上擺著的羽毛筆,像磁石般勾住了他的腳步。

  「裡面看著挺有意思,」埃德里克回頭對家人補充道,「喜歡看書的可以一起逛逛,不想動的話,隔壁那家熱飲店看著暖和,我們選完書就過去匯合。」話音剛落,向來愛翻舊書的克拉麗莎和埃洛伊絲就跟著他往店裡走,阿爾伯特則笑著擺擺手,接過埃德里克手裡的幾個袋子,帶著羅莎琳德和父母往隔壁熱飲店去了。

  店內光線略顯昏暗,高高的書架直抵天花板,仿佛承載了幾個世紀的智慧。埃德里克的目光銳利地掃過書架,最終停留在一本皮質封面、書脊燙金已有些剝落的厚重大部頭上一—《中世紀神秘學理論綱要》,出版於19世紀。他小心地抽出來,翻開書頁,泛黃的紙張上充斥著古老的星圖、玄奧的符號和對神秘力量的早期哲學思辨。

  正適合送給伊萊亞斯,伊萊亞斯對魔法本身的歷史與理論基礎抱有深厚興趣。這本來自麻瓜學者、試圖用理性解讀神秘的舊書,其視角獨特,內容紮實,讓他在魔法之外,也能領略到人類對未知領域的另一種探索方式。「這本書很有意思。」他低聲自語,決定買下它。

  埃德里克抱著書走到櫃檯,他讓店員先把書包好,指尖無意識地敲著櫃檯邊緣,目光漫無目的地掃過周圍,忽然被櫃檯旁一個堆著稀奇小物件的木架吸引了注意力。

  上面有一個小巧的玻璃瓶,造型古樸,裡面裝著清澈的液體,標籤上手寫著「約克大教堂聖水(西窗下承接,據說蘊含古老祝福)」。

  埃德里克拿起那個小瓶,指尖觸碰到冰涼的玻璃時,他敏銳的感知力讓他捕捉到一絲極其微弱、卻與他所知的魔力波動截然不同的、帶著寧靜與歲月沉澱感的奇異能量場。這並非魔法,更像是長期浸潤信仰與歷史的歲月痕跡,帶著寧靜的厚重感,難以言喻。


  這是潘多拉會感興趣的禮物。潘多拉她對一切非常規的、蘊含著秩序與奧秘的事物都有著近乎本能的痴迷。這瓶所謂的「聖水」,其本身或許沒有魔力,但那種獨特的「波動」和它背後的故事,絕對能激發她無窮的研究熱情和算術占卜上的新奇聯想。「這個也請幫我包起來。」他說道,幾乎能想像出潘多拉拿到它時,那雙會閃閃發光的、充滿探究欲的眼睛。

  傍晚時分,逛了一天的家人們都有些疲憊,於是找了一家臨街的咖啡館歇腳。窗外,細密的雪花又開始悄然飄落,輕盈地落在玻璃窗上,積攢片刻,隨即融化成一顆顆晶瑩的小水珠,緩緩滑落。埃德里克選了個靠窗的位置坐下,從背包里拿出早就買好的兩張明信片——一張印著約克大教堂那面絢麗的玫瑰窗,另一張則是克利福德塔在皚皚白雪映襯下的寧靜遠景。

  他先拿起印著玫瑰窗的那張,筆尖在墨水瓶里蘸了蘸,懸在紙面上空,略微停頓,思考著該如何下筆。寫給年僅四歲的凱爾,措辭需要儘量簡單、充滿童趣。他慢慢地、一筆一划地寫道:

  凱爾,

  ……今天去了一個有很多漂亮彩色窗戶的大房子,光從窗戶照進來,像彩虹掉在了地上。給你帶了一隻小黑貓陪你睡覺,還有甜甜的橘子糖和薄荷糖,等我回去就給你。這裡的雪很白,很軟,和你上次在院子裡堆的雪人好像。

  —— 埃迪

  寫完,他將之前買的兩罐薄荷糖和克拉麗莎給的橘子味手工糖,小心地一併塞進了寫明信片的信封里,仿佛能將約克郡的這份甜暖也一併打包寄回那個陰冷的地窖。

  接著,他拿起了那張克利福德塔的雪景明信片。窗外的雪景靜謐安然,但他的心情卻遠不如景色平靜。想對教授說的話有很多,想念,匯報平安,甚至想隱晦地提及昨夜的兇險與成功的解脫……但千言萬語堵在胸口,最終卻不知從何說起,也無法訴諸筆端。 他凝視著明信片上古老的塔樓,沉默了許久,最終只提筆寫下了一句簡潔到近乎克制的話:

  教授,

  約克的塔在雪天裡很安靜,和您辦公室的傍晚有點像。帶了些小東西,回去給您。

  —— 埃德里克

  寫完給教授和凱爾的明信片,看著桌邊堆積的、準備晚上寄出和帶回去的禮物,一種充實的疲憊感和暖意籠罩著他。這些精挑細選的物品,不僅僅是一件件禮物,更是他與這個世界的聯結,是他冒險之後渴望回歸的、充滿溫情與瑣碎煩惱的正常生活。

  埃德里克將信封裝進包裹交給貓頭鷹密使,它用喙輕輕叼住,歪頭看了看他,隨即振翅融入愈發密集的雪幕之中,朝著霍格沃茨的方向飛去。

章節目錄