第186章
七點整,埃德里克站在斯內普辦公室門外,精準得如同鐘錶。他敲響門扉,裡面傳來一聲短促的「進來」,語調冰冷卻沒什麼戾氣。
室內,魔藥材料特有的混雜氣味比平日更濃烈幾分。一張額外的長桌被安置在角落,上面整齊擺放著兩套研磨器具、坩堝和小型天平。斯內普背對著他,正在主桌上分揀一堆形態奇特的根莖,黑袍下擺紋絲不動。
「你的桌子在那裡。」斯內普頭也沒回,聲音透過肩頭傳來,帶著他慣常的不耐,但也僅限於事務性的催促。「今晚的任務是複方湯劑。材料在左邊的儲藏櫃,按標準流程自行取用——記住,草蛉蟲用最上層貨架的熬製膏,其餘材料缺一不可。」
埃德里克的心臟微妙地漏跳了一拍,腳步卻未有絲毫遲疑,平靜地走向那張臨時長桌。
複方湯劑……真是梅林「眷顧」!!!
埃德里克腦海里瞬間閃現——他喝複方湯劑找人把小斯內普送到地窖的各種片段,他垂著眼瞼快速的把它們壓了下去。面上不動聲色,內心卻已飛速盤算起來。
裝成新手,從零開始?這無疑最安全,能最大程度掩蓋他一年前,就在有求必應屋成功熬製過此藥劑的事實。但風險在於,斯內普的眼睛太毒,在他面前刻意表演「笨拙」,很可能被瞬間識破,反而顯得可疑,倒不如承認嘗試但強調失敗,更能不露破綻。
埃德里克放下隨身攜帶的書包,動作流暢而安靜。他沒有立刻開始操作,而是轉向斯內普的方向,此時魔藥教授已經轉過身,用那雙深不可測的黑眸淡漠地看著他,似乎在等待他為何還不動手的解釋。
埃德里克深吸一口氣,用一種混合著適當尷尬與學術探討意味的語氣開口:「教授,關於複方湯劑……我其實並非完全陌生。」
斯內普的眉毛幾不可察地挑動了一下,但沒有打斷,只是用眼神示意他繼續。
「大約一年前,」埃德里克斟酌著詞句,目光落在那些魔藥材料上,仿佛在回憶一次不甚成功的實驗,「我查閱了大量資料後,曾嘗試獨立熬製過一次。」他適時地停頓,露出一絲恰到好處的挫敗感,「過程很艱難,尤其是在草蛉蟲的精確處理和非洲樹蛇皮鱗片的剝離時機把握上。最後……在加入雙角獸角粉末後的魔力融合階段,沒能控制好攪拌速度和坩堝溫度的微妙變化,導致藥劑在最後關頭發生了不可逆的絮凝,徹底失敗了。」
他抬起眼,看向斯內普,語氣變得誠懇:「那次嘗試耗費了相當可觀的材料和時間,結果卻令人失望。我意識到自己可能在很多細節上理解不足,加上之後課業繁重,這個……私人研究項目就被暫時擱置了。」他巧妙地強調了「私人研究」和「擱置」,暗示這只是一次孤立的、未竟的嘗試,而非持續的、成功的行為。
斯內普沉默地注視了他幾秒鐘,那目光仿佛能穿透表象,掂量著他話語中每一個字的真偽。地窖里只有壁爐中火焰偶爾發出的噼啪聲。
「一次……典型的,高估自身能力的嘗試。」斯內普最終開口,聲音依舊平穩,但少了些最初的純粹事務性,多了一絲幾乎難以察覺的、屬於教導者的審視,「失敗是意料之中。複方湯劑的精妙之處,遠非書本上的幾條步驟所能概括。它要求熬製者對魔力流動有著近乎本能的感知。」
他向前走了兩步,黑袍輕拂過地面。「既然你已經有了一次失敗的經驗,」斯內普的語氣里聽不出是嘲弄還是就事論事,「那麼,今晚的任務就不僅僅是按部就班。你需要弄明白,你上次究竟在哪裡偏離了軌道,以及——如何避免重蹈覆轍。」
他指向長桌:「開始吧。從處理草蛉蟲開始,我會看著。這一次,希望你能從錯誤中吸取教訓,而不是僅僅記住失敗的結果。」
埃德里克心中稍定。這為他提供了一個更自然的表演空間。
他不再遲疑,利落地取出研缽、銀刀、天平和那些珍貴的材料。
他的動作從一開始就流暢而精準,卻刻意保留了半分「謹慎的試探」。研磨非洲樹蛇皮碎片時,力道均勻地將粉末磨至細如塵埃,卻在收尾時故意頓了頓,用銀勺輕輕颳了刮研缽壁,仿佛在確認是否有殘留;處理流液草時,他先將葉片鋪在濾紙上,用魔杖尖端輕輕按壓出汁液,過濾得一絲不苟,連最細小的葉脈殘渣都未曾放過。
斯內普不知何時已轉過身,像一道沉默的陰影倚在主桌邊緣,雙臂環抱,黑眸一瞬不瞬地追隨著埃德里克的每一個步驟,但眼中沒有審視的惡意,只有純粹的、近乎苛刻的觀察。當埃德里克打開草蛉蟲膏的瓷罐時,斯內普低沉的聲音第一次響起,在寂靜的地窖里格外清晰:「用銀勺取半勺,先與螞蟥干末混合,攪拌至膏狀——不要直接倒入坩堝,草蛉蟲膏的活性需與螞蟥的魔力先融合,否則會導致藥劑失去身份綁定的根基。」
埃德里克依言照做,銀勺舀取的量分毫不差,攪拌的節奏穩定卻稍緩,像是在刻意感受兩種材料融合的觸感。他感覺到斯內普的目光短暫地停留在他握勺的手上,那目光銳利如刀,卻未透出懷疑。
接下來的流程,斯內普的「提點」精準地戳中複方湯劑的核心關鍵,沒有半分冗餘。
「兩耳草絲與流液草汁混合,靜置3分鐘,盯著液面——若沒有泛起銀紋,就是兩耳草的魔力不足,立刻換一罐。」埃德里克低頭注視著混合液,果然,液面很快浮起細碎的銀紋,他適時鬆了口氣,像是鬆了緊繃的神經。
「非洲樹蛇皮碎片,每次一小撮,撒入坩堝後逆時針攪拌兩圈,等碎片完全溶解再撒下一次。乾燥碎片遇熱易結塊,你的速度要跟上火候的節奏。」埃德里克全神貫注,手指捏著小勺的力度恰到好處,碎片依次融入藥液,沒有產生半點結塊,只有細微的氣泡緩緩升騰。
最關鍵的階段到來。雙角獸角粉末裝在密封的水晶瓶里,閃爍著危險的微光;埃德里克同時摸出了口袋裡的絲綢小包,將那縷深棕色頭髮輕輕放在桌角,刻意讓它暴露在斯內普的視線里——他必須讓斯內普看到,他沒有遺漏這最關鍵的一步。
「粉末接觸空氣會加速活性流失,動作快,但不要抖。」斯內普的聲音近在咫尺,他不知何時已走到長桌側方,目光掃過那縷頭髮時,眼底沒有波瀾,卻多了幾分對「流程完整性」的確認。「分三次加。第一次,撒入後順時針快速攪拌五圈,停頓,看藥液中心是否出現銀色渦流——那是雙角獸角粉與基礎藥液融合的信號。」
埃德里克照辦。粉末落下,攪拌,停頓。坩堝中心,一絲極細的、美麗的銀色渦流如期出現,緩緩旋轉。
「很好。」斯內普的聲音幾不可聞,更像是對魔藥狀態的確認。「第二次,等渦流消失的瞬間;第三次,在第二次完全融合、藥液呈現淡金色時。每次攪拌方向相反,力度遞減。最後,立刻放入目標頭髮,順時針攪拌至頭髮完全溶解——這一步慢了,頭髮的魔力會揮發,藥劑就成了廢漿。」
這是一場精準的魔法舞蹈。埃德里克完美地執行著每一條指令,在斯內普的提點下,原本就爛熟於心的步驟被打磨得愈發嚴謹。當他將那縷頭髮放入坩堝,銀勺順時針攪動的瞬間,藥液驟然泛起醇厚的液態金光,表面浮動著珍珠母貝似的幻彩光澤,複雜而平衡的魔藥氣息瀰漫開來——成功了,而且是品質頂尖的複方湯劑。
埃德里克熄滅火焰,輕輕呼出一口氣,額角有細微的汗意。斯內普再次上前,俯身仔細檢視著坩堝內的成品,用一根長長的銀針探入,提起時,針尖帶起的藥液拉出綿長不斷的、透光的絲線;他甚至低頭嗅了嗅氣息,黑眉微蹙,又緩緩舒展。
半晌,斯內普直起身,目光再次落在埃德里克臉上。這一次,他深陷的眼睛裡清晰地浮現出濃厚的、純技術性的疑惑。
「布萊克伍德?」他用了姓氏,語氣是純粹的探究,「以你剛才展現的水平就算是出錯也不可能完全失敗?」他頓了頓,指向那鍋無可挑剔的藥劑,「你說一年前徹底失敗,變成了灰敗的漿狀物?」
埃德里克迎著他的目光,知道這才是今晚真正的「考核」。他微微蹙眉,似乎也在努力回憶那次「虛構的挫敗」,語氣帶著真實的困惑和無奈:
「是的,教授。事後我反覆回想,覺得可能是最基礎材料處理出了問題,魔藥的材料的處理容錯率,比我想的重要很多。」
斯內普沉默了,他太清楚高階魔藥的殘酷:有時差一天的草蛉蟲膏、一縷受潮的兩耳草,就足以讓所有努力歸零,尤其對尚未完全掌控「變量平衡」的學習者而言。
最終,斯內普只是從鼻腔里發出一聲輕微的呼氣,不知是接受了解釋,還是將其暫時歸檔。
「至少今晚,你沒再犯那些愚蠢的錯誤。」他乾巴巴地說,轉身走回自己的領域,「收拾乾淨,把成品倒進密封瓶里留下。你可以走了。」
埃德里克低頭看著那鍋泛著金光的藥劑,指尖微微收緊。他知道,自己僥倖過關了。
室內,魔藥材料特有的混雜氣味比平日更濃烈幾分。一張額外的長桌被安置在角落,上面整齊擺放著兩套研磨器具、坩堝和小型天平。斯內普背對著他,正在主桌上分揀一堆形態奇特的根莖,黑袍下擺紋絲不動。
「你的桌子在那裡。」斯內普頭也沒回,聲音透過肩頭傳來,帶著他慣常的不耐,但也僅限於事務性的催促。「今晚的任務是複方湯劑。材料在左邊的儲藏櫃,按標準流程自行取用——記住,草蛉蟲用最上層貨架的熬製膏,其餘材料缺一不可。」
埃德里克的心臟微妙地漏跳了一拍,腳步卻未有絲毫遲疑,平靜地走向那張臨時長桌。
複方湯劑……真是梅林「眷顧」!!!
埃德里克腦海里瞬間閃現——他喝複方湯劑找人把小斯內普送到地窖的各種片段,他垂著眼瞼快速的把它們壓了下去。面上不動聲色,內心卻已飛速盤算起來。
裝成新手,從零開始?這無疑最安全,能最大程度掩蓋他一年前,就在有求必應屋成功熬製過此藥劑的事實。但風險在於,斯內普的眼睛太毒,在他面前刻意表演「笨拙」,很可能被瞬間識破,反而顯得可疑,倒不如承認嘗試但強調失敗,更能不露破綻。
埃德里克放下隨身攜帶的書包,動作流暢而安靜。他沒有立刻開始操作,而是轉向斯內普的方向,此時魔藥教授已經轉過身,用那雙深不可測的黑眸淡漠地看著他,似乎在等待他為何還不動手的解釋。
埃德里克深吸一口氣,用一種混合著適當尷尬與學術探討意味的語氣開口:「教授,關於複方湯劑……我其實並非完全陌生。」
斯內普的眉毛幾不可察地挑動了一下,但沒有打斷,只是用眼神示意他繼續。
「大約一年前,」埃德里克斟酌著詞句,目光落在那些魔藥材料上,仿佛在回憶一次不甚成功的實驗,「我查閱了大量資料後,曾嘗試獨立熬製過一次。」他適時地停頓,露出一絲恰到好處的挫敗感,「過程很艱難,尤其是在草蛉蟲的精確處理和非洲樹蛇皮鱗片的剝離時機把握上。最後……在加入雙角獸角粉末後的魔力融合階段,沒能控制好攪拌速度和坩堝溫度的微妙變化,導致藥劑在最後關頭發生了不可逆的絮凝,徹底失敗了。」
他抬起眼,看向斯內普,語氣變得誠懇:「那次嘗試耗費了相當可觀的材料和時間,結果卻令人失望。我意識到自己可能在很多細節上理解不足,加上之後課業繁重,這個……私人研究項目就被暫時擱置了。」他巧妙地強調了「私人研究」和「擱置」,暗示這只是一次孤立的、未竟的嘗試,而非持續的、成功的行為。
斯內普沉默地注視了他幾秒鐘,那目光仿佛能穿透表象,掂量著他話語中每一個字的真偽。地窖里只有壁爐中火焰偶爾發出的噼啪聲。
「一次……典型的,高估自身能力的嘗試。」斯內普最終開口,聲音依舊平穩,但少了些最初的純粹事務性,多了一絲幾乎難以察覺的、屬於教導者的審視,「失敗是意料之中。複方湯劑的精妙之處,遠非書本上的幾條步驟所能概括。它要求熬製者對魔力流動有著近乎本能的感知。」
他向前走了兩步,黑袍輕拂過地面。「既然你已經有了一次失敗的經驗,」斯內普的語氣里聽不出是嘲弄還是就事論事,「那麼,今晚的任務就不僅僅是按部就班。你需要弄明白,你上次究竟在哪裡偏離了軌道,以及——如何避免重蹈覆轍。」
他指向長桌:「開始吧。從處理草蛉蟲開始,我會看著。這一次,希望你能從錯誤中吸取教訓,而不是僅僅記住失敗的結果。」
埃德里克心中稍定。這為他提供了一個更自然的表演空間。
他不再遲疑,利落地取出研缽、銀刀、天平和那些珍貴的材料。
他的動作從一開始就流暢而精準,卻刻意保留了半分「謹慎的試探」。研磨非洲樹蛇皮碎片時,力道均勻地將粉末磨至細如塵埃,卻在收尾時故意頓了頓,用銀勺輕輕颳了刮研缽壁,仿佛在確認是否有殘留;處理流液草時,他先將葉片鋪在濾紙上,用魔杖尖端輕輕按壓出汁液,過濾得一絲不苟,連最細小的葉脈殘渣都未曾放過。
斯內普不知何時已轉過身,像一道沉默的陰影倚在主桌邊緣,雙臂環抱,黑眸一瞬不瞬地追隨著埃德里克的每一個步驟,但眼中沒有審視的惡意,只有純粹的、近乎苛刻的觀察。當埃德里克打開草蛉蟲膏的瓷罐時,斯內普低沉的聲音第一次響起,在寂靜的地窖里格外清晰:「用銀勺取半勺,先與螞蟥干末混合,攪拌至膏狀——不要直接倒入坩堝,草蛉蟲膏的活性需與螞蟥的魔力先融合,否則會導致藥劑失去身份綁定的根基。」
埃德里克依言照做,銀勺舀取的量分毫不差,攪拌的節奏穩定卻稍緩,像是在刻意感受兩種材料融合的觸感。他感覺到斯內普的目光短暫地停留在他握勺的手上,那目光銳利如刀,卻未透出懷疑。
接下來的流程,斯內普的「提點」精準地戳中複方湯劑的核心關鍵,沒有半分冗餘。
「兩耳草絲與流液草汁混合,靜置3分鐘,盯著液面——若沒有泛起銀紋,就是兩耳草的魔力不足,立刻換一罐。」埃德里克低頭注視著混合液,果然,液面很快浮起細碎的銀紋,他適時鬆了口氣,像是鬆了緊繃的神經。
「非洲樹蛇皮碎片,每次一小撮,撒入坩堝後逆時針攪拌兩圈,等碎片完全溶解再撒下一次。乾燥碎片遇熱易結塊,你的速度要跟上火候的節奏。」埃德里克全神貫注,手指捏著小勺的力度恰到好處,碎片依次融入藥液,沒有產生半點結塊,只有細微的氣泡緩緩升騰。
最關鍵的階段到來。雙角獸角粉末裝在密封的水晶瓶里,閃爍著危險的微光;埃德里克同時摸出了口袋裡的絲綢小包,將那縷深棕色頭髮輕輕放在桌角,刻意讓它暴露在斯內普的視線里——他必須讓斯內普看到,他沒有遺漏這最關鍵的一步。
「粉末接觸空氣會加速活性流失,動作快,但不要抖。」斯內普的聲音近在咫尺,他不知何時已走到長桌側方,目光掃過那縷頭髮時,眼底沒有波瀾,卻多了幾分對「流程完整性」的確認。「分三次加。第一次,撒入後順時針快速攪拌五圈,停頓,看藥液中心是否出現銀色渦流——那是雙角獸角粉與基礎藥液融合的信號。」
埃德里克照辦。粉末落下,攪拌,停頓。坩堝中心,一絲極細的、美麗的銀色渦流如期出現,緩緩旋轉。
「很好。」斯內普的聲音幾不可聞,更像是對魔藥狀態的確認。「第二次,等渦流消失的瞬間;第三次,在第二次完全融合、藥液呈現淡金色時。每次攪拌方向相反,力度遞減。最後,立刻放入目標頭髮,順時針攪拌至頭髮完全溶解——這一步慢了,頭髮的魔力會揮發,藥劑就成了廢漿。」
這是一場精準的魔法舞蹈。埃德里克完美地執行著每一條指令,在斯內普的提點下,原本就爛熟於心的步驟被打磨得愈發嚴謹。當他將那縷頭髮放入坩堝,銀勺順時針攪動的瞬間,藥液驟然泛起醇厚的液態金光,表面浮動著珍珠母貝似的幻彩光澤,複雜而平衡的魔藥氣息瀰漫開來——成功了,而且是品質頂尖的複方湯劑。
埃德里克熄滅火焰,輕輕呼出一口氣,額角有細微的汗意。斯內普再次上前,俯身仔細檢視著坩堝內的成品,用一根長長的銀針探入,提起時,針尖帶起的藥液拉出綿長不斷的、透光的絲線;他甚至低頭嗅了嗅氣息,黑眉微蹙,又緩緩舒展。
半晌,斯內普直起身,目光再次落在埃德里克臉上。這一次,他深陷的眼睛裡清晰地浮現出濃厚的、純技術性的疑惑。
「布萊克伍德?」他用了姓氏,語氣是純粹的探究,「以你剛才展現的水平就算是出錯也不可能完全失敗?」他頓了頓,指向那鍋無可挑剔的藥劑,「你說一年前徹底失敗,變成了灰敗的漿狀物?」
埃德里克迎著他的目光,知道這才是今晚真正的「考核」。他微微蹙眉,似乎也在努力回憶那次「虛構的挫敗」,語氣帶著真實的困惑和無奈:
「是的,教授。事後我反覆回想,覺得可能是最基礎材料處理出了問題,魔藥的材料的處理容錯率,比我想的重要很多。」
斯內普沉默了,他太清楚高階魔藥的殘酷:有時差一天的草蛉蟲膏、一縷受潮的兩耳草,就足以讓所有努力歸零,尤其對尚未完全掌控「變量平衡」的學習者而言。
最終,斯內普只是從鼻腔里發出一聲輕微的呼氣,不知是接受了解釋,還是將其暫時歸檔。
「至少今晚,你沒再犯那些愚蠢的錯誤。」他乾巴巴地說,轉身走回自己的領域,「收拾乾淨,把成品倒進密封瓶里留下。你可以走了。」
埃德里克低頭看著那鍋泛著金光的藥劑,指尖微微收緊。他知道,自己僥倖過關了。