第24章 價值分類
這天,魔咒課結束埃德里克正仔細地將那根冷杉木魔杖收進內袋,旁邊一個紅頭髮、臉上還帶著興奮汗漬的格蘭芬多男孩就莽撞地湊了過來,撓著他那頭亂髮,語氣裡帶著毫不掩飾的佩服和急切:
「嘿!布萊克伍德!之前那個漂浮咒,你是怎麼讓它那麼穩的?我的羽毛總是亂抖,最後還差點砸到弗立維教授的帽子!你也太厲害了吧!能不能…呃…教教我到底怎麼控制魔力?感覺你好像根本沒費什麼勁!」
埃德里克抬眸,臉上掛起一層薄薄的、恰到好處的溫和面具,但指尖的動作沒停,他熟練地將剩下的東西收拾好。心裡卻飛快地盤算:典型的格蘭芬多,魯莽,急躁,只看到結果看不到過程。
教他純粹是浪費時間,既換不來高階知識,也幫不上我精進魔法,還可能引來某些」麻煩」,完全是負收益。不過,都是同年沒必要正面得罪,敷衍兩句打發走就好,省得他糾纏不休耽誤我去圖書館查資料的時間。
「只是運氣好,配合了大量練習而已,」他語氣平淡,帶著一種疏離的客氣,「弗立維教授強調過,手腕要放鬆,意念要集中。你多照著教授說的要點練,更專注一點,肯定也能做到的。」 他拿起書本,做出要離開的姿態。
就在這時,走廊另一頭傳來一個清晰而帶著思索的聲音:「布萊克伍德!」
埃德里克轉頭,看到那個棕色鬈髮、戴著眼鏡的拉文克勞女孩——潘多拉·克里維——正快步走來,手裡舉著一本攤開的、筆記密密麻麻的筆記本,眉頭微微蹙著。
「抱歉打擾,」她的語速很快,但條理清晰,「我剛才核對變形術筆記,關於麥格教授演示時那個轉換咒的魔力輸出節奏,我總覺得我記漏了一個關鍵細節……你看這裡,」她將筆記本遞到他眼前,指尖點在一張精心繪製的魔杖軌跡圖解旁,「理論上是三次波動峰值,但我感覺實際施法時,中間似乎有一個極其短暫的平緩期來穩定結構?你當時注意到了嗎?」
埃德里克的腳步頓住了,臉上那層公式化的溫和面具下,閃過一絲真實的興趣——不是對人,是對知識。他一眼就看出潘多拉的筆記極其詳盡,甚至補全了他自己可能忽略的細微觀察。
拉文克勞,注重知識本身,她的困惑直接指向了施法核心,這種探討本身就有價值,說不定能挖掘出麥格教授沒明說的操控技巧。而且她態度認真,是真心求解而非泛泛吹捧,值得花幾分鐘進行這場等價交換。
「當然,」他自然地接過筆記本,身體微微側向光線更好的方向,指尖精準地點在那些纖細的墨線軌跡上,「你看這裡,你的觀察很敏銳。麥格教授揮杖到三分之二處時,手腕確實有一個幾乎難以察覺的、幅度極小的回撤停頓,看這裡——」他用指尖在空中模仿了一個微妙的動作,「——那不是失誤,正是在調整魔力輸出的密度,確保變形結構的瞬時穩定性。你筆記里這裡,」他指向另一處,「可能把那個平滑過渡線畫得有點太連續了,實際上應該有一個微小的階梯狀變化。」
潘多拉的眼睛瞬間亮了起來,立刻低頭奮筆疾書:「原來如此!是震顫緩衝!我就覺得哪裡不對!太感謝你了,布萊克伍德!」
就在這時,走廊盡頭傳來一陣熟悉得令人心悸的、黑袍拂過冰冷石地的細微聲響,沙沙作響,如同毒蛇滑過落葉。
埃德里克的聲音瞬間低了下去,幾乎變成了氣音,原本專注於筆記的目光驟然抬起,眼角的餘光飛快地掃向聲音來源——果然是斯內普。
他像一道移動的陰影,正目不斜視地走向地窖辦公室的方向,油膩的黑髮貼在蒼白的臉頰旁,黑袍下擺掃過牆角時,帶起一陣若有似無的、混合著苦艾、魔藥原料和陳年書籍的冷澀氣息。
埃德里克的心臟像是被一隻冰冷的手猛地攥緊了一下。即使隔著一段距離,那黑袍裹挾的氣場依舊壓得人呼吸一窒。上次魔藥課上他看我的最後那一眼,充滿了審視和一種令人不安的探究。
其實埃德里克思索過如何接近斯內普,比如製造意外碰撞,埃德里克覺得自己現在的身高體重可能會被才24歲的走路帶風的斯內普教授撞飛,於是他最後放棄了碰瓷。
雖然大腦封閉術實在不好學,但現在絕對不能貿然湊上去。我的魔藥知識儲備還不夠深,掌握的藥劑種類也有限,遠未到能讓他覺得「有利用價值」或「值得額外關注」的程度。現在上去,萬一哪句話觸了他的霉頭,或者被他那雙仿佛能看透靈魂的眼睛察覺到更多不對勁,之前那五分建立起來的一點點微弱好感恐怕會立刻蕩然無存,反而徹底堵死了後續接近的路——必須再等等。
至少,要等我能在課堂之外,獨立熬製出更複雜、更考驗技巧的藥劑,手裡有了真正的籌碼再說。
他屏住呼吸,直到斯內普的身影完全消失在走廊拐角,那冰冷的壓迫感漸漸消散,才幾不可察地吁出一口氣,重新將注意力拉回到眼前的筆記本上,只是語氣比剛才更輕快了些,仿佛剛才的停頓從未發生:「……所以,記住這個微小的停頓,下次實踐時應該會更順暢。」
潘多拉似乎完全沒注意到剛才的插曲,或者注意到了但體貼地沒有多問,她興奮地點頭,迅速記下要點。合上筆記本後,她從羊皮紙袋裡抽出一張寫得工工整整的紙條遞給埃德里克,臉上帶著分享的喜悅:「這是我整理的弗立維教授這學期所有咒語精準發音技巧和常見錯誤對照,我覺得比你之前用的那個通用版本要詳細很多,可能對你有用!」
埃德里克接過紙條,指尖感受到羊皮紙細膩的紋理,迅速掃過上面清晰工整的筆記,心裡掠過一絲滿意的計算:果然,有價值的互動才會產生等值甚至超額的回報。這張系統化的發音技巧匯總,比那個格蘭芬多空泛的奉承有用十倍,能省去我大量自行歸納總結的時間。
他臉上露出一個顯得足夠真誠的感謝笑容:「太感謝了,克里維。這真的幫了大忙。下次變形課如果我有新的發現,一定第一時間和你交流。」
轉身離開時,他的目光不經意間掃到不遠處拱門下站著的一個身影——是那個名叫馬爾斯·弗林特的斯萊特林男生,魁地奇球隊的預備隊員,上次魔藥課上,就是他「不小心」撞了他的操作台,差點讓昂貴的草汁液灑掉,當時他眼裡滿是粗魯的排斥和挑釁。此刻,弗林特抱著胳膊,眼神複雜地看著他,那目光里不甘依舊,卻混入了幾分權衡和忌憚。
埃德里克的目光與他短暫相接,藍灰色的眼睛裡沒有任何情緒,平靜得像一潭深水,隨即若無其事地移開。哼,記著呢。現在看到我能為學院掙分,又能和拉文克勞的優等生交換核心筆記,知道明目張胆的針對可能引來麻煩,就不敢再輕易動手了?
可惜,你之前那點小動作我都記在帳上。以後別想從我這裡得到任何一點好處或信息。不過,目前維持表面上的平靜對我最有利,沒必要主動撕破臉挑起事端,那只會給我帶來不必要的麻煩,浪費我寶貴的時間和精力。
回到寂靜的公共休息室角落,他將潘多拉的紙條和自己那本寫滿批註和實驗記錄的變形術筆記並排放在桌上,又拿出那根特製的、用於鍛鍊魔力微操的銀針,在指尖反覆摩挲,感受著上面冰冷的紋路。
只有這些實打實攥在手裡的知識、可量化的能力提升、以及能換取資源的資本,才是構築他安全感的基石。麥格教授含蓄的認可、拉文克勞的優質筆記、斯萊特林的學院分…這些都不過是供他向上攀登的墊腳石,需要精心維護和使用。
至於那些毫無價值的羨慕或嫉妒?要麼像工具一樣利用,要麼就像灰塵一樣輕輕拂去,它們根本無法影響他前進的軌跡分毫。
他偶爾抬眼,望向壁爐台上方那面裝飾華麗的銀鏡,對著鏡中的倒影極其短暫地扯了扯嘴角,拉出一個無可挑剔的、略顯羞澀又謙遜溫和的笑容,隨即那笑容便如同被橡皮擦去般消失不見,鏡子裡只留下一張過分平靜、甚至有些冷寂的臉。
不是每個人都有價值,值得他花費心思的。他漠然地想,對付那些腦子裡塞滿芨芨草的傢伙,根本無需全力,這點浮於表面的偽裝就足夠讓他們相信並接受一個「優秀」的布萊克伍德了。
只有面對麥格、弗立維,尤其是斯內普那種真正掌握著力量核心與資源鑰匙的人,才值得我投入更多心力,去精心扮演一個「天賦尚可、踏實勤奮、值得培養」的學生形象——畢竟,能讓我真正變強的階梯,始終牢牢握在他們手中。
「嘿!布萊克伍德!之前那個漂浮咒,你是怎麼讓它那麼穩的?我的羽毛總是亂抖,最後還差點砸到弗立維教授的帽子!你也太厲害了吧!能不能…呃…教教我到底怎麼控制魔力?感覺你好像根本沒費什麼勁!」
埃德里克抬眸,臉上掛起一層薄薄的、恰到好處的溫和面具,但指尖的動作沒停,他熟練地將剩下的東西收拾好。心裡卻飛快地盤算:典型的格蘭芬多,魯莽,急躁,只看到結果看不到過程。
教他純粹是浪費時間,既換不來高階知識,也幫不上我精進魔法,還可能引來某些」麻煩」,完全是負收益。不過,都是同年沒必要正面得罪,敷衍兩句打發走就好,省得他糾纏不休耽誤我去圖書館查資料的時間。
「只是運氣好,配合了大量練習而已,」他語氣平淡,帶著一種疏離的客氣,「弗立維教授強調過,手腕要放鬆,意念要集中。你多照著教授說的要點練,更專注一點,肯定也能做到的。」 他拿起書本,做出要離開的姿態。
就在這時,走廊另一頭傳來一個清晰而帶著思索的聲音:「布萊克伍德!」
埃德里克轉頭,看到那個棕色鬈髮、戴著眼鏡的拉文克勞女孩——潘多拉·克里維——正快步走來,手裡舉著一本攤開的、筆記密密麻麻的筆記本,眉頭微微蹙著。
「抱歉打擾,」她的語速很快,但條理清晰,「我剛才核對變形術筆記,關於麥格教授演示時那個轉換咒的魔力輸出節奏,我總覺得我記漏了一個關鍵細節……你看這裡,」她將筆記本遞到他眼前,指尖點在一張精心繪製的魔杖軌跡圖解旁,「理論上是三次波動峰值,但我感覺實際施法時,中間似乎有一個極其短暫的平緩期來穩定結構?你當時注意到了嗎?」
埃德里克的腳步頓住了,臉上那層公式化的溫和面具下,閃過一絲真實的興趣——不是對人,是對知識。他一眼就看出潘多拉的筆記極其詳盡,甚至補全了他自己可能忽略的細微觀察。
拉文克勞,注重知識本身,她的困惑直接指向了施法核心,這種探討本身就有價值,說不定能挖掘出麥格教授沒明說的操控技巧。而且她態度認真,是真心求解而非泛泛吹捧,值得花幾分鐘進行這場等價交換。
「當然,」他自然地接過筆記本,身體微微側向光線更好的方向,指尖精準地點在那些纖細的墨線軌跡上,「你看這裡,你的觀察很敏銳。麥格教授揮杖到三分之二處時,手腕確實有一個幾乎難以察覺的、幅度極小的回撤停頓,看這裡——」他用指尖在空中模仿了一個微妙的動作,「——那不是失誤,正是在調整魔力輸出的密度,確保變形結構的瞬時穩定性。你筆記里這裡,」他指向另一處,「可能把那個平滑過渡線畫得有點太連續了,實際上應該有一個微小的階梯狀變化。」
潘多拉的眼睛瞬間亮了起來,立刻低頭奮筆疾書:「原來如此!是震顫緩衝!我就覺得哪裡不對!太感謝你了,布萊克伍德!」
就在這時,走廊盡頭傳來一陣熟悉得令人心悸的、黑袍拂過冰冷石地的細微聲響,沙沙作響,如同毒蛇滑過落葉。
埃德里克的聲音瞬間低了下去,幾乎變成了氣音,原本專注於筆記的目光驟然抬起,眼角的餘光飛快地掃向聲音來源——果然是斯內普。
他像一道移動的陰影,正目不斜視地走向地窖辦公室的方向,油膩的黑髮貼在蒼白的臉頰旁,黑袍下擺掃過牆角時,帶起一陣若有似無的、混合著苦艾、魔藥原料和陳年書籍的冷澀氣息。
埃德里克的心臟像是被一隻冰冷的手猛地攥緊了一下。即使隔著一段距離,那黑袍裹挾的氣場依舊壓得人呼吸一窒。上次魔藥課上他看我的最後那一眼,充滿了審視和一種令人不安的探究。
其實埃德里克思索過如何接近斯內普,比如製造意外碰撞,埃德里克覺得自己現在的身高體重可能會被才24歲的走路帶風的斯內普教授撞飛,於是他最後放棄了碰瓷。
雖然大腦封閉術實在不好學,但現在絕對不能貿然湊上去。我的魔藥知識儲備還不夠深,掌握的藥劑種類也有限,遠未到能讓他覺得「有利用價值」或「值得額外關注」的程度。現在上去,萬一哪句話觸了他的霉頭,或者被他那雙仿佛能看透靈魂的眼睛察覺到更多不對勁,之前那五分建立起來的一點點微弱好感恐怕會立刻蕩然無存,反而徹底堵死了後續接近的路——必須再等等。
至少,要等我能在課堂之外,獨立熬製出更複雜、更考驗技巧的藥劑,手裡有了真正的籌碼再說。
他屏住呼吸,直到斯內普的身影完全消失在走廊拐角,那冰冷的壓迫感漸漸消散,才幾不可察地吁出一口氣,重新將注意力拉回到眼前的筆記本上,只是語氣比剛才更輕快了些,仿佛剛才的停頓從未發生:「……所以,記住這個微小的停頓,下次實踐時應該會更順暢。」
潘多拉似乎完全沒注意到剛才的插曲,或者注意到了但體貼地沒有多問,她興奮地點頭,迅速記下要點。合上筆記本後,她從羊皮紙袋裡抽出一張寫得工工整整的紙條遞給埃德里克,臉上帶著分享的喜悅:「這是我整理的弗立維教授這學期所有咒語精準發音技巧和常見錯誤對照,我覺得比你之前用的那個通用版本要詳細很多,可能對你有用!」
埃德里克接過紙條,指尖感受到羊皮紙細膩的紋理,迅速掃過上面清晰工整的筆記,心裡掠過一絲滿意的計算:果然,有價值的互動才會產生等值甚至超額的回報。這張系統化的發音技巧匯總,比那個格蘭芬多空泛的奉承有用十倍,能省去我大量自行歸納總結的時間。
他臉上露出一個顯得足夠真誠的感謝笑容:「太感謝了,克里維。這真的幫了大忙。下次變形課如果我有新的發現,一定第一時間和你交流。」
轉身離開時,他的目光不經意間掃到不遠處拱門下站著的一個身影——是那個名叫馬爾斯·弗林特的斯萊特林男生,魁地奇球隊的預備隊員,上次魔藥課上,就是他「不小心」撞了他的操作台,差點讓昂貴的草汁液灑掉,當時他眼裡滿是粗魯的排斥和挑釁。此刻,弗林特抱著胳膊,眼神複雜地看著他,那目光里不甘依舊,卻混入了幾分權衡和忌憚。
埃德里克的目光與他短暫相接,藍灰色的眼睛裡沒有任何情緒,平靜得像一潭深水,隨即若無其事地移開。哼,記著呢。現在看到我能為學院掙分,又能和拉文克勞的優等生交換核心筆記,知道明目張胆的針對可能引來麻煩,就不敢再輕易動手了?
可惜,你之前那點小動作我都記在帳上。以後別想從我這裡得到任何一點好處或信息。不過,目前維持表面上的平靜對我最有利,沒必要主動撕破臉挑起事端,那只會給我帶來不必要的麻煩,浪費我寶貴的時間和精力。
回到寂靜的公共休息室角落,他將潘多拉的紙條和自己那本寫滿批註和實驗記錄的變形術筆記並排放在桌上,又拿出那根特製的、用於鍛鍊魔力微操的銀針,在指尖反覆摩挲,感受著上面冰冷的紋路。
只有這些實打實攥在手裡的知識、可量化的能力提升、以及能換取資源的資本,才是構築他安全感的基石。麥格教授含蓄的認可、拉文克勞的優質筆記、斯萊特林的學院分…這些都不過是供他向上攀登的墊腳石,需要精心維護和使用。
至於那些毫無價值的羨慕或嫉妒?要麼像工具一樣利用,要麼就像灰塵一樣輕輕拂去,它們根本無法影響他前進的軌跡分毫。
他偶爾抬眼,望向壁爐台上方那面裝飾華麗的銀鏡,對著鏡中的倒影極其短暫地扯了扯嘴角,拉出一個無可挑剔的、略顯羞澀又謙遜溫和的笑容,隨即那笑容便如同被橡皮擦去般消失不見,鏡子裡只留下一張過分平靜、甚至有些冷寂的臉。
不是每個人都有價值,值得他花費心思的。他漠然地想,對付那些腦子裡塞滿芨芨草的傢伙,根本無需全力,這點浮於表面的偽裝就足夠讓他們相信並接受一個「優秀」的布萊克伍德了。
只有面對麥格、弗立維,尤其是斯內普那種真正掌握著力量核心與資源鑰匙的人,才值得我投入更多心力,去精心扮演一個「天賦尚可、踏實勤奮、值得培養」的學生形象——畢竟,能讓我真正變強的階梯,始終牢牢握在他們手中。