第339章 身段柔軟
「慈悲的靈魂在主里得著平安,在天上一樣得著平安。」
「她是一位母親,也是您虔誠的信徒,願您寬恕她在人間犯下的罪……」
安東尼主教低聲念誦著悼詞。
兩名神甫上前,試圖打開那蜷成一團的、皮包骨的、已經沒了生息的、母親的懷抱,好取出仍有一絲啼哭的嬰孩。
發僵的屍體阻礙了神甫的動作,兩人忙活得額頭冒汗,卻收效甚微。
「讓我來吧。」
不遠處的馬車上,目睹這一切的伽利略嘆了口氣,走了過來。
伽利略抽出法杖中的細劍,寒光一閃,屍體兩根枯柴似的手臂齊肘而斷。
兩名神甫面面相覷——這已經算是「損壞屍體罪」了吧——雙方都從彼此的眼神中讀出了對方的心思。
「愣著幹什麼?」安東尼眉頭一皺,沖兩名神甫呵斥道,「快把嬰兒帶去清潔、餵牛羊奶。」
作為當下最大的孤兒收濟組織,教會有著豐富的育兒經驗。
出身孤兒的、德拉高原領的主教安東尼,尤其如此。
「謹遵教諭。」
兩名神甫趕忙應是,小心翼翼地取出嬰孩,裹上綢布,向著車隊後方的輜重隊伍小步快跑而去。
「有勞伽利略先生了,」安東尼滿臉堆笑,和剛才哀悼時的悲憫狀判若兩人,「那兩個小神甫都是在下的心腹,您大可放心。」
伽利略淡淡地「嗯」了一聲,又指著路邊的那具屍體問道:
「火化?」
安東尼苦著一張臉,搖了搖頭:
「這裡終歸不是我的教區,多一事不如少一事。」
教會火化屍體當然不是免費的,從「喪葬費」到「遺產稅」的「一條龍服務」都是要強制扣錢的。
哪怕這些倒斃路邊、無人認領的流民屍體,也會有類似伍德家族或者別的什麼家族秘密收購。
因此,對教會的每個教區來說,屍體都是一筆巨大的財富,死人比活人有用。
安東尼奉卡洛斯·謝爾弗的命令,掩護這個名叫伽利略的法師一行從河間地前往日瓦丁。
救下這個路邊的嬰兒,已經是安東尼冒著和其他教區起衝突的風險了,實在不願再生事端。
畢竟想把一具人類屍體燒成灰,鬧出的動靜可不小,很難不引來本地教會的注意。
至於謝爾弗家族和這個叫伽利略的法師想要幹什麼,安東尼不知道也不想知道。
「這一路上的流民太多了,一個兩個也不頂用了。」
安東尼又小聲辯解了一句,既像是說給伽利略聽的,也像是給自己一個心安理得的理由。
伽利略皺了皺眉,也沒再多說些什麼,默默轉身回到了特別改造過的馬車上。
個人的智識與勇武終究不能和掌握的社會資源劃等號。
選擇了追求自然科學真理的人,很難再有精力去探索社會科學的規律。
伽利略清楚,要說賑濟救災,他和達·文西兩個人加起來都不如李維·謝爾弗的名頭好使。
雖然他和達·文西一致認為李維·謝爾弗一肚子壞水、滿肚子算計、卑鄙無恥、陰險狡詐、貪生怕死……
但比起王國南方的這些「擬人生物」,李維起碼還有作為人類領主的基本理智。
根據您的閱讀歷史,我們為您推薦了p>
「停下!接受檢查!」
車隊再次啟程不久,就又被巡遊的騎士們攔截了下來。
隨著冊封典禮將近,各地通往日瓦丁的道路安檢也嚴格了許多。
一身紫袍的安東尼鼻孔朝天,神態倨傲又懶散地走到車隊前,有意無意地亮出胸前那一串雕刻成大蒜模樣的寶石掛鏈,高聲斥責道:
「艾拉在上!讓我瞧瞧,究竟是哪來的『不信者』,擋了我朝拜的路。」
為首的騎士聞言先是不忿,瞧清了安東尼的模樣後又是眼前一亮,趕忙招呼同伴下馬,口中熱切地招呼道:
「這不是『大蒜主教』嗎?!艾拉在上!能遇見您真是我的榮幸。」
安東尼麵皮一抽,隨著「蒜水」的名頭在周邊地區越來越響亮,他本人也「有幸」獲得了「大蒜主教」的名號;儘管他本人十分抗拒這個不怎麼好聽的外號。
「讓我想想,你是勞倫斯騎士?」
安東尼一邊說著一邊在名為「勞倫斯」的騎士額前虛點,送上教會的祝福儀式。
「我要去索菲亞大教堂,」安東尼指了指身後的車隊,「上繳今年的稅賦。」
「沒事了,沒事了。」
勞倫斯先是示意同伴們放行,隨後向安東尼行了一禮,解釋道:
「也不知道上面是發的什麼瘋。」
勞倫斯一肚子的苦水。
在勞倫斯的身邊,伽利略和他的特製馬車緩緩駛過。
……
「你們都是王國的未來。」
王后露易絲的嗓音帶著一絲沙啞的慵懶,在一片死寂的當下格外地抓耳。
李維眼角的餘光瞥過,這位婦人如今正是一生中最有風韻的年華,母性與神性在她的鵝蛋臉上得到了完美的糅合。
「李維·謝爾弗。」
露易絲走下台階,曳地的長裙如同微風吹過花海。
「臣下在。」
李維低頭行禮。
「看在一位母親的份上,看在索菲婭那個丫頭的份上,」露易絲抬起自己的右手,長袖滑落,顯出晶瑩玉質的手背,「請不要讓愛情的篇章染上血光。」
「請相信,王室必將為謝爾弗和你個人的榮譽正名,以一種更加妥帖的方式。」
李維心中暗嘖了一聲,有些可惜——女人在政治上的優勢就在於此,除非是撕破臉的鬥爭,否則一國王后如此作態,李維很難再窮追猛打。
「如您所願,王后陛下。」
李維的手指搭住露易絲的指腹,抿起嘴唇,一觸即分。
露易絲的眼中閃過一絲詫色,隨即優雅地收回自己的右手,轉身面向格羅亞,屈身行禮:
「請陛下恩准,將這些許的摩擦交由一場妾下的茶話會來處理。」
「在陛下您的寬容與注視下,無論是伍德、迪爾又或者謝爾弗,必將迎來一個眾人歡喜的結果。」
格羅亞的手指輕顫,隨即緩緩地舉起了自己的酒杯。
奧斯卡·辛普森眼看局勢有了緩和的可能,趕忙跟上,口中高呼:
「敬維基亞。」
「敬維基亞~」
「她是一位母親,也是您虔誠的信徒,願您寬恕她在人間犯下的罪……」
安東尼主教低聲念誦著悼詞。
兩名神甫上前,試圖打開那蜷成一團的、皮包骨的、已經沒了生息的、母親的懷抱,好取出仍有一絲啼哭的嬰孩。
發僵的屍體阻礙了神甫的動作,兩人忙活得額頭冒汗,卻收效甚微。
「讓我來吧。」
不遠處的馬車上,目睹這一切的伽利略嘆了口氣,走了過來。
伽利略抽出法杖中的細劍,寒光一閃,屍體兩根枯柴似的手臂齊肘而斷。
兩名神甫面面相覷——這已經算是「損壞屍體罪」了吧——雙方都從彼此的眼神中讀出了對方的心思。
「愣著幹什麼?」安東尼眉頭一皺,沖兩名神甫呵斥道,「快把嬰兒帶去清潔、餵牛羊奶。」
作為當下最大的孤兒收濟組織,教會有著豐富的育兒經驗。
出身孤兒的、德拉高原領的主教安東尼,尤其如此。
「謹遵教諭。」
兩名神甫趕忙應是,小心翼翼地取出嬰孩,裹上綢布,向著車隊後方的輜重隊伍小步快跑而去。
「有勞伽利略先生了,」安東尼滿臉堆笑,和剛才哀悼時的悲憫狀判若兩人,「那兩個小神甫都是在下的心腹,您大可放心。」
伽利略淡淡地「嗯」了一聲,又指著路邊的那具屍體問道:
「火化?」
安東尼苦著一張臉,搖了搖頭:
「這裡終歸不是我的教區,多一事不如少一事。」
教會火化屍體當然不是免費的,從「喪葬費」到「遺產稅」的「一條龍服務」都是要強制扣錢的。
哪怕這些倒斃路邊、無人認領的流民屍體,也會有類似伍德家族或者別的什麼家族秘密收購。
因此,對教會的每個教區來說,屍體都是一筆巨大的財富,死人比活人有用。
安東尼奉卡洛斯·謝爾弗的命令,掩護這個名叫伽利略的法師一行從河間地前往日瓦丁。
救下這個路邊的嬰兒,已經是安東尼冒著和其他教區起衝突的風險了,實在不願再生事端。
畢竟想把一具人類屍體燒成灰,鬧出的動靜可不小,很難不引來本地教會的注意。
至於謝爾弗家族和這個叫伽利略的法師想要幹什麼,安東尼不知道也不想知道。
「這一路上的流民太多了,一個兩個也不頂用了。」
安東尼又小聲辯解了一句,既像是說給伽利略聽的,也像是給自己一個心安理得的理由。
伽利略皺了皺眉,也沒再多說些什麼,默默轉身回到了特別改造過的馬車上。
個人的智識與勇武終究不能和掌握的社會資源劃等號。
選擇了追求自然科學真理的人,很難再有精力去探索社會科學的規律。
伽利略清楚,要說賑濟救災,他和達·文西兩個人加起來都不如李維·謝爾弗的名頭好使。
雖然他和達·文西一致認為李維·謝爾弗一肚子壞水、滿肚子算計、卑鄙無恥、陰險狡詐、貪生怕死……
但比起王國南方的這些「擬人生物」,李維起碼還有作為人類領主的基本理智。
根據您的閱讀歷史,我們為您推薦了p>
「停下!接受檢查!」
車隊再次啟程不久,就又被巡遊的騎士們攔截了下來。
隨著冊封典禮將近,各地通往日瓦丁的道路安檢也嚴格了許多。
一身紫袍的安東尼鼻孔朝天,神態倨傲又懶散地走到車隊前,有意無意地亮出胸前那一串雕刻成大蒜模樣的寶石掛鏈,高聲斥責道:
「艾拉在上!讓我瞧瞧,究竟是哪來的『不信者』,擋了我朝拜的路。」
為首的騎士聞言先是不忿,瞧清了安東尼的模樣後又是眼前一亮,趕忙招呼同伴下馬,口中熱切地招呼道:
「這不是『大蒜主教』嗎?!艾拉在上!能遇見您真是我的榮幸。」
安東尼麵皮一抽,隨著「蒜水」的名頭在周邊地區越來越響亮,他本人也「有幸」獲得了「大蒜主教」的名號;儘管他本人十分抗拒這個不怎麼好聽的外號。
「讓我想想,你是勞倫斯騎士?」
安東尼一邊說著一邊在名為「勞倫斯」的騎士額前虛點,送上教會的祝福儀式。
「我要去索菲亞大教堂,」安東尼指了指身後的車隊,「上繳今年的稅賦。」
「沒事了,沒事了。」
勞倫斯先是示意同伴們放行,隨後向安東尼行了一禮,解釋道:
「也不知道上面是發的什麼瘋。」
勞倫斯一肚子的苦水。
在勞倫斯的身邊,伽利略和他的特製馬車緩緩駛過。
……
「你們都是王國的未來。」
王后露易絲的嗓音帶著一絲沙啞的慵懶,在一片死寂的當下格外地抓耳。
李維眼角的餘光瞥過,這位婦人如今正是一生中最有風韻的年華,母性與神性在她的鵝蛋臉上得到了完美的糅合。
「李維·謝爾弗。」
露易絲走下台階,曳地的長裙如同微風吹過花海。
「臣下在。」
李維低頭行禮。
「看在一位母親的份上,看在索菲婭那個丫頭的份上,」露易絲抬起自己的右手,長袖滑落,顯出晶瑩玉質的手背,「請不要讓愛情的篇章染上血光。」
「請相信,王室必將為謝爾弗和你個人的榮譽正名,以一種更加妥帖的方式。」
李維心中暗嘖了一聲,有些可惜——女人在政治上的優勢就在於此,除非是撕破臉的鬥爭,否則一國王后如此作態,李維很難再窮追猛打。
「如您所願,王后陛下。」
李維的手指搭住露易絲的指腹,抿起嘴唇,一觸即分。
露易絲的眼中閃過一絲詫色,隨即優雅地收回自己的右手,轉身面向格羅亞,屈身行禮:
「請陛下恩准,將這些許的摩擦交由一場妾下的茶話會來處理。」
「在陛下您的寬容與注視下,無論是伍德、迪爾又或者謝爾弗,必將迎來一個眾人歡喜的結果。」
格羅亞的手指輕顫,隨即緩緩地舉起了自己的酒杯。
奧斯卡·辛普森眼看局勢有了緩和的可能,趕忙跟上,口中高呼:
「敬維基亞。」
「敬維基亞~」