第69章 陽謀

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  翌日清晨,天色灰濛,仿佛也感應到了斯卡鎮緊繃的氣氛。

  特使馬里厄斯·科爾沃並未提前通知,便在阿爾德·梵恩隊長和四名精銳衛兵的陪同下,徑直前往被邪教「腐朽之根」荼毒最深的南區。

  德克·斯奈德聞訊匆匆趕來時,特使一行人已經深入了南區那依舊殘留著焦糊和血腥味的街巷。

  德克的心瞬間提到了嗓子眼。

  南區雖然經過了初步清理和安撫,但仍是斯卡鎮最不穩定、最容易出紕漏的地方!

  他急忙帶人跟上,臉上堆滿焦急和關切:

  「特使大人!南區剛剛經歷災禍,秩序未復,恐有危險,還是讓德克為您引路……」

  馬里厄斯·科爾沃腳步未停,只是淡淡瞥了他一眼,語氣溫和卻不容置疑:

  「執政官政務繁忙,不必陪同,我只是隨意走走,看看聯邦的子民,了解他們的疾苦,這才是領主的眼睛該看的地方。」

  德克的話被堵在喉嚨里,只能硬著頭皮跟在後面。

  眼神不斷示意手下心腹,立刻去通知可能「有問題」的人家,同時緊緊盯著特使的每一個舉動。

  南區的景象比鎮中心更加破敗。

  許多房屋依舊殘留著大火焚燒後的漆黑痕跡。

  街道上雖然清理過,但牆角縫隙里似乎還能嗅到一絲若有若無的血腥和焦臭。

  一些面容憔悴、眼神麻木的居民看到這支衣著光鮮、氣勢逼人的隊伍。

  紛紛像受驚的兔子一樣躲回屋裡,透過門縫和窗隙偷偷張望,目光中充滿了恐懼和戒備。

  特使對這一切視若無睹,他信步走著。

  灰色的眼睛仔細掃過牆壁上那些被刻意破壞但依稀可辨的詭異符號殘留,看過地面上某些巨大力量撞擊留下的裂痕,。

  目光在某些痕跡上停留的時間格外長。

  終於,他在一處相對寬敞的十字路口停下了腳步。

  這裡聚集著一些正在領取稀薄粥食的居民,幾個由德克安排的「自己人」混在其中。

  一位白髮蒼蒼、拄著拐杖的老婦人,在一個面色愁苦的中年婦女攙扶下,顫巍巍地走向粥棚。

  這是德克安排的「演員」之一,準備訴苦並歌頌鎮長的功績。

  然而,還沒等老婦人開口,馬里厄斯·科爾沃卻徑直走向了旁邊一個蹲在牆角、眼神空洞、正機械地啃著黑麵包的年輕男人。

  這個男人衣衫襤褸,臉上還有一道未愈的傷疤,看起來像是那場災難的直接受害者。

  他並非德克安排的人。

  「這位兄弟。」特使的聲音放緩,帶著一種令人不適的、偽裝出來的親和力。

  「看起來你受了不小的苦楚,能告訴我,這裡之前發生了什麼嗎?」

  年輕男人抬起頭。

  渾濁的眼睛茫然地看著特使華麗的衣袍,身體下意識地蜷縮了一下,嘴唇哆嗦著,說不出話。

  德克在一旁趕緊接口:

  「特使大人,他叫阿吉,是個可憐人,邪教肆虐時家人都沒了,自己也嚇得不輕,腦子有些……」

  他指了指自己的太陽穴。

  馬里厄斯·科爾沃仿佛沒聽見德克的話,依舊看著阿吉,從懷裡掏出一個小巧的銀制酒壺,遞了過去:

  「喝口酒,壓壓,。慢慢說,領主會為你做主。」

  阿吉看著那精緻的銀酒壺,眼中閃過一絲渴望,又帶著巨大的恐懼。

  他顫抖著接過,猛灌了一口,劣質烈酒的刺激讓他咳嗽起來,臉上泛起不正常的紅暈。

  酒精似乎給了他一點勇氣,他斷斷續續地、語無倫次地說起來:

  「火……好多火……從天而降……還有……怪物……黑色的……撕人……像撕布一樣……叫得好慘……地底下……一直在響……像打雷……」

  他的話語混亂而破碎,充滿了噩夢般的意象。

  德克臉色微變,連忙解釋:

  「大人,他嚇糊塗了,胡言亂語,哪有什麼怪物,都是那些邪教徒裝神弄鬼……」

  但特使的灰色眼睛卻亮了起來,他捕捉到了關鍵詞:


  「黑色的怪物?地底下的響聲?」

  他不再理會阿吉,目光轉向周圍其他圍觀的居民。

  那些真正的南區居民,接觸到他的目光,都畏懼地低下頭。

  但特使的隨從士兵立刻上前,看似「維持秩序」,實則巧妙地隔開了德克的人,將幾個看起來比較老實的居民「請」到了特使面前。

  在士兵無聲的威懾和特使那看似溫和實則壓迫的目光下,這些驚魂未定的平民斷斷續續地補充著細節。

  「……是……是有很大的動靜……地都在抖……」

  「牆……牆突然就破了……好多穿著黑衣服的人衝出來見人就砍……」

  「後來……後來是鎮長大人帶人來了……打了好久……死了好多人……」

  「好像……好像是有個特別厲害的人……沒看清樣子……動作快得像鬼一樣……」

  他們的說法雖然含糊,且深受驚嚇影響,但拼湊起來,卻隱隱指向了一個與德克描述的「慘烈巷戰」截然不同的方向——

  更混亂,更恐怖,似乎有某種超乎尋常的力量介入,並且結束得很快。

  德克背後的冷汗已經浸透了內襯。

  他拼命想插話引導,卻被阿爾德·梵恩隊長那冰冷的目光逼得無法開口。

  馬里厄斯·科爾沃耐心地聽著,不時點頭,臉上帶著悲天憫人的表情,但眼底深處的光芒卻越來越亮。

  他知道,他正在接近真相的邊緣。

  這些普通平民的恐懼是做不了假的,他們的隻言片語,遠比德克精心編織的謊言更有價值。

  就在他準備進一步追問關於那個「

  動作快得像鬼一樣」的人時——

  「特使大人!」

  一個清脆卻帶著一絲冰冷質感的聲音響起。

  眾人循聲望去,只見佩圖拉博不知何時出現在了街角。

  她依舊穿著那身深色工裝,手裡拿著幾捲圖紙,臉上沒什麼表情,仿佛只是路過。

  她的出現,瞬間吸引了所有人的目光。

  馬里厄斯·科爾沃的視線立刻鎖定在她身上。

  這個少女的氣質與周圍環境格格不入,那種非人的平靜和隱約的壓迫感,讓他本能地感到一絲異樣。

  「小姐,」特使露出一個程式化的微笑,「你是?」

  「她是工坊的學徒,幫忙做些雜活。」

  德克趕緊上前一步,搶著回答,心臟狂跳,生怕佩圖拉博說出什麼不該說的話。

  佩圖拉博看了德克一眼,然後目光轉向特使,平靜地說:

  「父親讓我來問問,特使大人對工坊的『失敗品』還有什麼需要查看的嗎?如果沒有,工匠們準備將其熔毀,回收金屬了。」

  她的話語聽起來就像是一個單純的傳話工具,提到了「父親」,也再次強調了「失敗品」和「熔毀」。

  馬里厄斯·科爾沃灰色的眼睛微微眯起。

  「父親?」他捕捉到了這個詞,目光在德克和佩圖拉博之間轉了轉。

  德克看起來可不像能生出這種氣質的女兒。

  「是的,我的父親。」

  佩圖拉博的語氣沒有任何波動,仿佛在陳述一個再簡單不過的事實。

  特使笑了笑,暫時將南區居民的證詞放在一邊。

  這個突然出現的「女兒」,似乎是一條更有趣的線索。

  「暫時不必熔毀。」他對佩圖拉博說。

  「那些設計雖然粗糙,卻也體現了難得的巧思,我或許需要帶回去,請王城的技師們參詳一下。」

  「不知令尊是?」

  「父親不喜歡見外人。」佩圖拉博直接拒絕,語氣沒有任何轉圜餘地。

  「圖紙可以拓印一份給大人,原件需要留存。」

  她的態度堪稱無禮,但卻奇異地符合一個沉迷技術、不通人情世故的「工坊學徒」的人設。

  馬里厄斯·科爾沃並未動怒,反而興趣更濃。

  「也好。」他點點頭,對書記官示意記錄。


  「那就麻煩小姐拓印一份,另外,代我向令尊問好,感謝他培養出如此……聰慧的女兒。」

  佩圖拉博點了點頭,不再多言,轉身就走,仿佛完成了一項任務。

  她的出現和離開,都顯得突兀而詭異,卻恰好打斷了特使對南區居民的深入盤問。

  德克暗暗鬆了口氣,雖然佩圖拉博的出現方式讓他心驚肉跳,但似乎起到了意想不到的效果。

  馬里厄斯·科爾沃看著佩圖拉博離去的背影,手指輕輕摩挲著。

  「一位神秘的『父親』,一個技藝驚人的『學徒』,一場被輕描淡寫的邪教剿滅,一堆欲蓋彌彰的『失敗』科技……」

  他低聲自語,嘴角的笑意加深。

  「斯卡鎮,你隱藏的秘密,比我想像的還要多。」

  他不再停留,示意隊伍離開南區。

  但德克知道,特使的懷疑非但沒有消除,反而更加集中了。

  而焦點,似乎落在了那個他始終未能得見的、佩圖拉博的父親身上。

  ........

  特使馬里厄斯·科爾沃回到鎮長府邸後,並未立刻休息,而是將自己關在客房內,只留下書記官和阿爾德·梵恩隊長。

  他站在窗前,看著斯卡鎮灰濛濛的天空,手指無意識地快速敲擊著窗欞。

  「梵恩,你怎麼看那個女孩?」他忽然開口,聲音低沉。

  「不簡單。」阿爾德言簡意賅。

  「她的步伐,呼吸,眼神,都不像普通工匠,更像……經過嚴格訓練的戰士,或者……別的什麼,她出現得太巧。」

  「是啊,太巧了。」特使重複道,嘴角噙著一絲冷意。

  「恰好打斷了我的問話,恰好強調了『失敗品』和『熔毀』,恰好提到了那位神秘的『父親』……這更像是一次精心設計的干擾。」

  書記官在一旁快速記錄著特使的話,同時補充道:

  「大人,南區居民的描述雖然混亂,但有幾個共同點:巨大的力量、迅捷的速度、地下的巨響。

  這似乎與『腐朽之根』那些關於『聖職者』改造體的傳聞部分吻合,但居民提到的『黑色怪物』和『撕碎』的描述,又似乎更……原始和暴力。」

  特使轉過身:「也就是說,清剿邪教的,可能不僅僅是德克的鎮衛隊,還有別的力量介入。

  甚至,德克本人可能都不是主導者。那個女孩口中的『父親』,嫌疑越來越大。」

  他走到書桌前,看著書記官記錄的、從工坊拓印來的那份「缺陷草圖」。

  「還有這個,看似粗糙失敗,但核心的設計理念……那種為了極致破壞和效率而完全不顧及使用者和製造難度的思路……非常特別。

  這不像是一個邊陲小鎮工匠能有的思維,倒像是……」

  他頓了頓,似乎在尋找合適的詞語。

  「……某種更古老、更冷酷的戰爭藝術的殘留。」

  阿爾德隊長沉聲道:「需要我直接去『請』那位父親嗎?」

  「不。」特使立刻否決。

  「那樣太失禮,也容易打草驚蛇,我們需要一個更正式的理由。」

  他灰色的眼睛裡閃爍著算計的光芒。

  「德克·斯奈德不是一直強調他的忠誠和困境嗎?不是一直渴望聯邦的認可和援助嗎?」

  他看向書記官:「以我的名義,正式召見斯卡鎮執政官德克·斯奈德,以及……他所倚重的所有『賢才』與『義士』。

  就說,我代表最高領主,對斯卡鎮的忠誠和犧牲深表嘉許,願親自聽取他們的詳細稟報,並商討後續援助及……黑木堡歸屬事宜。」

  他特意加重了「所有」和「賢才義士」這幾個詞。

  「我要在議事廳,正式接見他們,讓德克把能叫上的人,都叫上。」

  這是一個陽謀。

  德克無法拒絕這種「恩典」。

  如果他帶來的只是些庸碌之輩,那就證明他心裡有鬼,所謂的「忠誠」和「功績」都值得懷疑。

  如果他背後真的隱藏著能人,那麼這次召見,就是逼其現身的絕佳機會。

  命令很快傳達下去。

  德克接到這個「正式召見」的通知時,臉色瞬間變得慘白。

  他知道,最後的時刻到了。

  特使已經失去了耐心,不再滿足於表面的視察和模糊的言辭,他要掀開牌桌,看清斯卡鎮所有的底牌。

  而最重要的那張底牌——西斯。

  他根本無法控制,甚至不敢去想像讓其出現在特使面前會發生什麼。

章節目錄