第177章 賴帳是不道德的
第177章 賴帳是不道德的
一座城市警務系統的最高長官,對著電話點頭哈腰、卑躬屈膝;景佐過去只在影視劇里見過類似的場面,現在只能感嘆藝術來源於生活。
放下電話,蘭伯特對景佐說道:「勃朗特先生已經知道你抓獲了科爾姆:吉多·馬特利很快就會來接你,他讓你去警局門口等他。」
「噢,知道了。」景佐隨口應了一聲,屁股就跟黏在椅子上一樣,紋絲不動。
「你沒聽到我的話嗎?」蘭伯特瞪著眼睛催促,「馬特利馬上就要到了,你還在這兒等什麼?」
「等我的支票;科爾姆·奧德里斯科的懸賞金,五千美元。」景佐理所當然地答道。
「你有什麼毛病————」蘭伯特剛想發火,但是某個夜晚的深刻記憶立刻開始提醒他不要大聲說話,「勃朗特先生正親自等你。」
「不管誰在等我,都不如那五千美元重要;你簽一份授權書又不會花太長時間。」景佐坐在椅子上老神在在。
「你還擔心警察局和市政府賴帳嗎?」蘭伯特惱羞成怒。
「那可難說。我一向秉承錢款問題當面說清,否則等回過頭,鬼知道這錢會發到誰手裡。」景佐油鹽不進,這時候乾脆翹起了二郎腿。
「這他媽活見鬼!」蘭伯特想發火又不敢,只能罵罵咧咧去打開保險柜,東翻西找很費了點功夫才從文件堆里找出授權書,龍飛鳳舞地簽名蓋章,又迫不及待地丟給景佐。偏偏景佐還慢條斯理地反覆檢查,直到聽見身後有人推門進來,才將授權書收好。
進來的是吉多·馬特利,作為黑幫教父最信任的手下,他進警長辦公室的門比回自己家還輕鬆。
「還沒好?」義大利人神色平和,語氣中透著一種咄咄逼人的「禮貌」。
「已經結束了,一切交接手續都辦完了。」蘭伯特忙不迭地撇清。
景佐裝作意外的模樣看向門口,隨即從懷裡掏出一個信封:「原來是馬特利先生,你來的正好,這是我從科爾姆身上搜出來的,應該就是你想要的————」
「等一等,這件事咱們換個地方談,勃朗特先生正在等你。這封信你可以親自交給他。」馬特利並沒有接過信封,只是在信封的簽名和印章上掃了一眼,就又一次「禮貌」地催促。
「那就走吧。謝謝你的支票,蘭伯特先生,希望今後還能繼續合作。」景佐起身,還不忘跟警長先生道別;只是臨出門的時候聽到辦公室里傳來極小聲的嘟囔「鬼才想跟你繼續合作」。
因為科爾姆被捕而圍攏在警局門口打聽八卦的人依然不少,人群里還能看到幾個脖子上掛相機的報社記者:那些曾對價值五千美元的通緝犯蠢蠢欲動的街頭混混們雜在人群當中,尋找「賺錢」的機會。
只不過,這些三教九流當中沒有一個人敢靠近吉多·馬特利,甚至所有人都有意無意遠離馬特利停在路邊的馬車。
「我們去哪兒?」景佐登上馬車後問。
「去港口。」馬特利答道,「勃朗特先生正在遊輪上招待客人,遊輪正停泊在河中心,我會派船送你過去。你或許聽說過那條遊輪?」
「你說的是那艘號稱整個路易斯安那————甚至是整個南部最大、最奢華的賭船,水上的歡樂宮殿?」
「對,就是它;勃朗特先生會在遊輪上見你。」
「那正好,可以開開眼界。」景佐隨口應道。
「對一個身上揣著五千美元支票,而且很快還能再獲得五千美元的人來說,去那艘遊輪上可不止開開眼界。那裡能給人提供最奢華、最周到的各種服務一—
我說的是各種服務」。」馬特利特意加重了語氣,臉上帶著一種男人都懂的笑容。
景佐哈哈一笑,沒接茬。
來到港口,景佐被引上了一艘不太大的蒸汽動力渡船;碩大的蒸汽機安放在船體中央,占據了近半空間。蒸汽機後面搭著一個小小的船篷,用黑油布蒙著。
遠遠地,他還能看到下錨停在下遊河道中央的遊輪,即便是大白天,船上的裝飾性燈火也悉數點亮,通體流光溢彩,隱約還能聽到上面傳出的音樂聲。
「你不去嗎?」景佐突然發現馬特利站在岸邊沒上來。
「我還有其他的事情需要處理,勃朗特先生不養閒人啊!」馬特利自嘲般感慨一聲,「他們會送你過去的,放心,都是蘭納黑謝河上的老船工了。」
「那好吧!」景佐接受了馬特利的說法。
「先生,河面上風大,坐穩一點。」掌舵的船工提醒道。
「放心,河面上看起來很平靜,我不會摔下去的。」景佐遠遠看了遊輪一眼,發現直線距離也沒到一千米。
「當然,確實很平靜,今天的天氣很好。」船工哈哈大笑。
渡船倒退著離開泊位,調頭往河中心駛去。當船開到港口與遊輪之間的河面上時,景佐突然問船工:「他們還不出來嗎?這個船艙看上去不大,那麼多人擠在裡邊,不會悶死了吧?」
船工臉色立刻為之一變:「我沒聽懂,你在說什麼呢,先生?」
景佐玩味地一笑:「雖然蒸汽機的聲音很大,但是我的耳朵很靈,不但能聽到船艙里那幾位先生抱怨的聲音,還能聽到他們的呼吸和心跳。我覺得你還是讓他們快點出來比較好,長時間呆在空氣無法流通的地方,對身體可不好。」
船工的臉色一變再變,到最後一言不發地伸手在船篷上拍了拍。黑油布做的門帘被拉開,從低矮船艙里鑽出來四個身穿深色西裝的男人;似乎是因為在船艙里憋久了,每個人額頭上都掛著粒粒汗珠,原本打理整齊的髮絲也變得凌亂,被汗水粘著耷拉在額前。
看著對面每個人腰間都露出槍套,而且一隻手搭在槍柄上,景佐啞然失笑:「既然各位出現在這兒,是不是說明馬特利————不對,應該是勃朗特————我是不是可以認為勃朗特先生不願意支付先前承諾的五千美元?」
「我們確實沒帶著錢來。」四人中有一個開了口,帶著一點改不掉的義大利腔。
「賴帳是很不道德的,勃朗特先生似乎沒有意識到這一點。恕我多問一句,勃朗特先生真的在遊輪上嗎?」
「你也不需要關心這些了。」
「看來也不在?當面要錢也不那麼容易。」景佐搖搖頭,漫不經心地將手搭在了槍套上。
看到「賞金獵人」的動作,幾個義大利人幾乎同時做出反應。河面上槍聲驟響。
一座城市警務系統的最高長官,對著電話點頭哈腰、卑躬屈膝;景佐過去只在影視劇里見過類似的場面,現在只能感嘆藝術來源於生活。
放下電話,蘭伯特對景佐說道:「勃朗特先生已經知道你抓獲了科爾姆:吉多·馬特利很快就會來接你,他讓你去警局門口等他。」
「噢,知道了。」景佐隨口應了一聲,屁股就跟黏在椅子上一樣,紋絲不動。
「你沒聽到我的話嗎?」蘭伯特瞪著眼睛催促,「馬特利馬上就要到了,你還在這兒等什麼?」
「等我的支票;科爾姆·奧德里斯科的懸賞金,五千美元。」景佐理所當然地答道。
「你有什麼毛病————」蘭伯特剛想發火,但是某個夜晚的深刻記憶立刻開始提醒他不要大聲說話,「勃朗特先生正親自等你。」
「不管誰在等我,都不如那五千美元重要;你簽一份授權書又不會花太長時間。」景佐坐在椅子上老神在在。
「你還擔心警察局和市政府賴帳嗎?」蘭伯特惱羞成怒。
「那可難說。我一向秉承錢款問題當面說清,否則等回過頭,鬼知道這錢會發到誰手裡。」景佐油鹽不進,這時候乾脆翹起了二郎腿。
「這他媽活見鬼!」蘭伯特想發火又不敢,只能罵罵咧咧去打開保險柜,東翻西找很費了點功夫才從文件堆里找出授權書,龍飛鳳舞地簽名蓋章,又迫不及待地丟給景佐。偏偏景佐還慢條斯理地反覆檢查,直到聽見身後有人推門進來,才將授權書收好。
進來的是吉多·馬特利,作為黑幫教父最信任的手下,他進警長辦公室的門比回自己家還輕鬆。
「還沒好?」義大利人神色平和,語氣中透著一種咄咄逼人的「禮貌」。
「已經結束了,一切交接手續都辦完了。」蘭伯特忙不迭地撇清。
景佐裝作意外的模樣看向門口,隨即從懷裡掏出一個信封:「原來是馬特利先生,你來的正好,這是我從科爾姆身上搜出來的,應該就是你想要的————」
「等一等,這件事咱們換個地方談,勃朗特先生正在等你。這封信你可以親自交給他。」馬特利並沒有接過信封,只是在信封的簽名和印章上掃了一眼,就又一次「禮貌」地催促。
「那就走吧。謝謝你的支票,蘭伯特先生,希望今後還能繼續合作。」景佐起身,還不忘跟警長先生道別;只是臨出門的時候聽到辦公室里傳來極小聲的嘟囔「鬼才想跟你繼續合作」。
因為科爾姆被捕而圍攏在警局門口打聽八卦的人依然不少,人群里還能看到幾個脖子上掛相機的報社記者:那些曾對價值五千美元的通緝犯蠢蠢欲動的街頭混混們雜在人群當中,尋找「賺錢」的機會。
只不過,這些三教九流當中沒有一個人敢靠近吉多·馬特利,甚至所有人都有意無意遠離馬特利停在路邊的馬車。
「我們去哪兒?」景佐登上馬車後問。
「去港口。」馬特利答道,「勃朗特先生正在遊輪上招待客人,遊輪正停泊在河中心,我會派船送你過去。你或許聽說過那條遊輪?」
「你說的是那艘號稱整個路易斯安那————甚至是整個南部最大、最奢華的賭船,水上的歡樂宮殿?」
「對,就是它;勃朗特先生會在遊輪上見你。」
「那正好,可以開開眼界。」景佐隨口應道。
「對一個身上揣著五千美元支票,而且很快還能再獲得五千美元的人來說,去那艘遊輪上可不止開開眼界。那裡能給人提供最奢華、最周到的各種服務一—
我說的是各種服務」。」馬特利特意加重了語氣,臉上帶著一種男人都懂的笑容。
景佐哈哈一笑,沒接茬。
來到港口,景佐被引上了一艘不太大的蒸汽動力渡船;碩大的蒸汽機安放在船體中央,占據了近半空間。蒸汽機後面搭著一個小小的船篷,用黑油布蒙著。
遠遠地,他還能看到下錨停在下遊河道中央的遊輪,即便是大白天,船上的裝飾性燈火也悉數點亮,通體流光溢彩,隱約還能聽到上面傳出的音樂聲。
「你不去嗎?」景佐突然發現馬特利站在岸邊沒上來。
「我還有其他的事情需要處理,勃朗特先生不養閒人啊!」馬特利自嘲般感慨一聲,「他們會送你過去的,放心,都是蘭納黑謝河上的老船工了。」
「那好吧!」景佐接受了馬特利的說法。
「先生,河面上風大,坐穩一點。」掌舵的船工提醒道。
「放心,河面上看起來很平靜,我不會摔下去的。」景佐遠遠看了遊輪一眼,發現直線距離也沒到一千米。
「當然,確實很平靜,今天的天氣很好。」船工哈哈大笑。
渡船倒退著離開泊位,調頭往河中心駛去。當船開到港口與遊輪之間的河面上時,景佐突然問船工:「他們還不出來嗎?這個船艙看上去不大,那麼多人擠在裡邊,不會悶死了吧?」
船工臉色立刻為之一變:「我沒聽懂,你在說什麼呢,先生?」
景佐玩味地一笑:「雖然蒸汽機的聲音很大,但是我的耳朵很靈,不但能聽到船艙里那幾位先生抱怨的聲音,還能聽到他們的呼吸和心跳。我覺得你還是讓他們快點出來比較好,長時間呆在空氣無法流通的地方,對身體可不好。」
船工的臉色一變再變,到最後一言不發地伸手在船篷上拍了拍。黑油布做的門帘被拉開,從低矮船艙里鑽出來四個身穿深色西裝的男人;似乎是因為在船艙里憋久了,每個人額頭上都掛著粒粒汗珠,原本打理整齊的髮絲也變得凌亂,被汗水粘著耷拉在額前。
看著對面每個人腰間都露出槍套,而且一隻手搭在槍柄上,景佐啞然失笑:「既然各位出現在這兒,是不是說明馬特利————不對,應該是勃朗特————我是不是可以認為勃朗特先生不願意支付先前承諾的五千美元?」
「我們確實沒帶著錢來。」四人中有一個開了口,帶著一點改不掉的義大利腔。
「賴帳是很不道德的,勃朗特先生似乎沒有意識到這一點。恕我多問一句,勃朗特先生真的在遊輪上嗎?」
「你也不需要關心這些了。」
「看來也不在?當面要錢也不那麼容易。」景佐搖搖頭,漫不經心地將手搭在了槍套上。
看到「賞金獵人」的動作,幾個義大利人幾乎同時做出反應。河面上槍聲驟響。