第111章 菲奧娜的抉擇
第111章 菲奧娜的抉擇
十分鐘前,在河對岸那棟商業樓下。
實際上,漢克剛剛走到這裡時,格拉迪沙爾已經等了至少三十分鐘。
她靠在路燈柱上,雙手插在風衣口袋裡,臉在陰影中,看不清表情。
「你遲到了。」格拉迪沙爾說,聲音很冷,像芝加哥河冬天的水。
漢克走近,沒有道歉。
「你去找我的指揮官做什麼?」
他直接問道,聲音壓得很低,但每個字都像拳頭,「誰讓你去的?」
格拉迪沙爾與漢克對視幾秒。
路燈的光從側面照過來,在她臉上投下銳利的陰影,讓她的歡骨看起來更高,眼神更深。
「我不知道你是怎麼從監獄裡出來的,」格拉迪沙爾慢慢說,每個字都像在掂量重量「關鍵證人被發現死亡,對嗎?死在某個小巷裡,脖子斷了,文件不見了,真巧。」
漢克的臉繃緊了。
他向前一步,兩人的距離拉近到能聞到彼此身上的氣味。
漢克身上是香菸和舊皮革的味道,格拉迪沙爾身上是某種冷冽的香水味。
「差不多吧。」漢克說,聲音從牙縫裡擠出來。
「但是我知道你是怎麼復職的。」格拉迪沙爾繼續說,眼睛緊盯著漢克。
「你應該是內務部用來抓住重要罪犯的一條渠道,一個污點警長」,用你們的話說。
但我們把你撈出來,給你職位,給你資源,不是為了讓你在南區當土皇帝的。」
她頓了頓,聲音更冷了:「你至今還沒讓我們有任何的收穫,漢克。
莫里斯·歐文斯還在外面逍遙,他的生意越做越大。我要看到進展。」
漢克盯著她,足足有五秒鐘。
然後他從自己的外套兜里拿出來一個紙袋,遞給了格拉迪沙爾。
紙袋是普通的棕色牛皮紙袋,但鼓鼓囊囊的,邊緣被裡面的東西撐得微微變形。
「這是莫里斯·歐文斯的五千塊,」漢克說,聲音平靜下來,恢復了那種職業性的冷漠。
「他每個月的「保護費」,我收下了。這樣他才會相信我,才會放鬆警惕。」
格拉迪沙爾點了點頭,接過了現金。
她沒有打開看,只是用手掂了掂,然後塞進自己的公文包里,那動作熟練得像在收房租。
「很好,」她說,「然後呢?」
「我很快就會對他下手的。」
漢克說,轉身想走,「我需要時間布局。莫里斯不是傻子,他在南區混了十幾年,見過太多警察,太多線人,太多背叛。
要抓他,得用細網,不能硬來。」
他說完就想離開,但格拉迪沙爾喊住了他。
「嘿。」
漢克停住,沒有回頭。
「別用很快」搪塞我,」格拉迪沙爾走到他面前,兩人再次面對面。
「你為我工作,漢克。你明白嗎?
內務部把你從監獄裡撈出來,我們也能把你送回去。
而且下次,不會有關鍵證人突然死亡」這種好事了。」
漢克慢慢轉過身。
他看著格拉迪沙爾,看了很久,然後他笑了。
這次的笑聲很苦、很大聲,像是喝了一大口沒加糖的黑咖啡。
「我為我自己工作,」漢克說,聲音很輕,但每個字都像釘子。
「我為芝加哥工作。你明白嗎?」
他指著遠處燈火輝煌的芝加哥夜景。
從這個角度看去,能看到盧普區的高樓大廈,燈光璀璨,像一堆堆發光的積木。
更遠處,密西根湖一片漆黑,像巨大的虛無。
「看看這景色,」漢克繼續說,聲音里有種奇怪的情緒。
「我記得我小學的時候,老師給我們讀過一個故事。是很久以前一個很有名的作家寫的狄更斯,我想是這個名字。
他來芝加哥旅遊後批評了這個地方,你知道他管它叫什麼嗎?」
格拉迪沙爾沒有回答,她只是看著他。
漢克自己回答了:「他管它叫野蠻人居住的城市」。
說這裡只有錢,只有機器,沒有人性。
說芝加哥人會為了五美元出賣自己的母親。」
他頓了頓,轉向格拉迪沙爾,眼睛在路燈下閃著冷硬的光。
「他說得對,」漢克說,「但他說得也不對。
芝加哥是野蠻,是殘酷,是你可以為了五美元出賣任何東西。
但這也是它的美麗之處—在這裡,有些人可以沒有任何偽裝。」
他向前一步,幾乎貼著格拉迪沙爾。
「我說行動的時候再行動,」漢克一字一句地說,「不是因為我拖延,不是因為我害怕,是因為我要確保一擊必中。
莫里斯倒了,會有十個莫里斯站起來。
我要做的不是抓一個人,這需要時間,需要耐心,需要————信任。」
最後兩個字他說得很重。
格拉迪沙爾看著他。
兩人的目光在寒冷的空氣中交鋒,像兩把刀在暗中較勁。
最後,格拉迪沙爾點了點頭。
動作很輕微,但漢克看到了。
「一個月,」她說,「我給你一個月。一個月後,我要看到莫里斯·歐文斯在拘留所里,或者我要看到你回去坐牢,你選。」
她說完,轉身離開。
高跟鞋的聲音再次響起,嗒,嗒,嗒,漸漸消失在夜色中。
漢克站在原地,看著她的背影。
然後他掏出煙,點上,深吸一口。
煙霧升騰,模糊了他的臉。
八點多,在芝加哥南區的另一端,菲奧娜站在托尼家對面的街道上,已經站了很久。
托尼家在一棟整潔的雙層公寓樓里,外牆漆成柔和的米色,窗戶掛著白色的窗簾。
門廊的燈亮著,溫暖的黃光灑在乾淨的水泥台階上。
一輛巡邏警車停在門前。
菲奧娜能看到窗戶里的人影晃動。
托尼剛剛遛狗回來,現在他正和親友坐在客廳里,電視的藍光在窗簾上閃爍。
偶爾能聽到笑聲,很模糊,但很快樂。
菲奧娜看著那扇窗戶,看了很久。
她想起托尼昨天說的話:「我媽媽想請你去家裡吃晚餐。」
他說這話時眼睛亮亮的,像個期待禮物的小男孩。
她想起他小時候的樣子,五歲,穿著過大的西裝,在教堂小紅房裡說「我會永遠對你好」。
她想起他當上警察那天,穿著制服站在她面前,腰板挺得筆直,臉上是那種「我終於做到了」的驕傲。
托尼是個好人,至少不壞,對她也不錯。
這個充滿混蛋的世界裡,這幾乎是奇蹟。
但正因為他是好人,菲奧娜才害怕。
菲奧娜的手在大衣口袋裡握緊。
手套的絲綢質感很光滑,很陌生。她今晚特意穿了最好的衣服,化了最精緻的妝,像是要去參加什麼重要的儀式。
但她站在這裡,站在街對面的陰影里。
十分鐘過去了,二十分鐘。
托尼的身影在二樓的一扇窗戶前出現,他拉開窗簾,往外看了一眼,正好是菲奧娜站的方向。
菲奧娜猛地後退,退進更深的陰影里,心跳得很快,像要跳出胸腔。
她站在原地,又站了五分鐘,然後轉身,走向相反的方向。
她沒有回家。
她走向史蒂夫現在工作的一個汽車修理廠,史蒂夫之前給她的地址,說如果有事可以去找他。
修理廠在幾條街外,是個車庫。
已經很晚了,但修理廠里還亮著燈。
捲簾門半開著,能看見裡面的情形。
菲奧娜走近,從縫隙里看進去。
史蒂夫正和一個黑人小哥在焊接一輛舊車的底盤。
火花四濺,藍色的電弧光在黑暗中炸開,照亮兩張專注的臉。
他們都戴著護目鏡,穿著沾滿油污的工作服,手上戴著厚手套。
焊接聲很響,刺耳,像某種工業搖滾樂。
史蒂夫先完成了他的部分,關掉焊槍,摘下護目鏡。
他擦了擦額頭的汗,和黑人小哥說了句什麼,兩人都笑了。
然後他轉過身,看到了站在門口的菲奧娜。
他整個人愣住了。
表情木木的,眼睛卻亮得嚇人,像黑暗中突然點燃的兩團火。
菲奧娜站在門口,光從她身後照過來,在她身體周圍勾勒出一圈朦朧的光邊。
黑色的裙子,飄動的絲巾,長手套,精緻的妝容,在這個滿是油污和金屬的修理廠里,她看起來像從另一個世界誤入的幽靈,美麗得格格不入。
史蒂夫眨了眨眼,像是要確認這不是幻覺。
然後他從眼睛裡開始的笑容,慢慢蔓延到嘴角,最後整個臉都亮了起來。
「嗨。」菲奧娜說,聲音很輕,幾乎被機器的嗡鳴聲淹沒。
她聽起來膽怯,但又很勇敢,像是鼓起了所有的勇氣才說出這個字。
史蒂夫摘下工作手套,扔在地上。
他向前走了兩步,又停住,像是怕嚇跑她。
「嗨。」他也說,聲音有點沙啞,但很溫暖。
兩人就這樣對視著。
修理廠里,黑人小哥識趣地轉過身,假裝在整理工具。
焊接機還在嗡嗡作響,空氣里有金屬和機油的味道。
門外,芝加哥的夜晚繼續著。
風從街道上吹過,捲起幾張廢紙。
遠處傳來警笛聲,由遠及近,又由近及遠。
兩個人站在破舊的車庫裡,一個穿著沾滿油污的工作服,一個穿著精緻的黑色禮服,彼此看著,笑了。
十分鐘前,在河對岸那棟商業樓下。
實際上,漢克剛剛走到這裡時,格拉迪沙爾已經等了至少三十分鐘。
她靠在路燈柱上,雙手插在風衣口袋裡,臉在陰影中,看不清表情。
「你遲到了。」格拉迪沙爾說,聲音很冷,像芝加哥河冬天的水。
漢克走近,沒有道歉。
「你去找我的指揮官做什麼?」
他直接問道,聲音壓得很低,但每個字都像拳頭,「誰讓你去的?」
格拉迪沙爾與漢克對視幾秒。
路燈的光從側面照過來,在她臉上投下銳利的陰影,讓她的歡骨看起來更高,眼神更深。
「我不知道你是怎麼從監獄裡出來的,」格拉迪沙爾慢慢說,每個字都像在掂量重量「關鍵證人被發現死亡,對嗎?死在某個小巷裡,脖子斷了,文件不見了,真巧。」
漢克的臉繃緊了。
他向前一步,兩人的距離拉近到能聞到彼此身上的氣味。
漢克身上是香菸和舊皮革的味道,格拉迪沙爾身上是某種冷冽的香水味。
「差不多吧。」漢克說,聲音從牙縫裡擠出來。
「但是我知道你是怎麼復職的。」格拉迪沙爾繼續說,眼睛緊盯著漢克。
「你應該是內務部用來抓住重要罪犯的一條渠道,一個污點警長」,用你們的話說。
但我們把你撈出來,給你職位,給你資源,不是為了讓你在南區當土皇帝的。」
她頓了頓,聲音更冷了:「你至今還沒讓我們有任何的收穫,漢克。
莫里斯·歐文斯還在外面逍遙,他的生意越做越大。我要看到進展。」
漢克盯著她,足足有五秒鐘。
然後他從自己的外套兜里拿出來一個紙袋,遞給了格拉迪沙爾。
紙袋是普通的棕色牛皮紙袋,但鼓鼓囊囊的,邊緣被裡面的東西撐得微微變形。
「這是莫里斯·歐文斯的五千塊,」漢克說,聲音平靜下來,恢復了那種職業性的冷漠。
「他每個月的「保護費」,我收下了。這樣他才會相信我,才會放鬆警惕。」
格拉迪沙爾點了點頭,接過了現金。
她沒有打開看,只是用手掂了掂,然後塞進自己的公文包里,那動作熟練得像在收房租。
「很好,」她說,「然後呢?」
「我很快就會對他下手的。」
漢克說,轉身想走,「我需要時間布局。莫里斯不是傻子,他在南區混了十幾年,見過太多警察,太多線人,太多背叛。
要抓他,得用細網,不能硬來。」
他說完就想離開,但格拉迪沙爾喊住了他。
「嘿。」
漢克停住,沒有回頭。
「別用很快」搪塞我,」格拉迪沙爾走到他面前,兩人再次面對面。
「你為我工作,漢克。你明白嗎?
內務部把你從監獄裡撈出來,我們也能把你送回去。
而且下次,不會有關鍵證人突然死亡」這種好事了。」
漢克慢慢轉過身。
他看著格拉迪沙爾,看了很久,然後他笑了。
這次的笑聲很苦、很大聲,像是喝了一大口沒加糖的黑咖啡。
「我為我自己工作,」漢克說,聲音很輕,但每個字都像釘子。
「我為芝加哥工作。你明白嗎?」
他指著遠處燈火輝煌的芝加哥夜景。
從這個角度看去,能看到盧普區的高樓大廈,燈光璀璨,像一堆堆發光的積木。
更遠處,密西根湖一片漆黑,像巨大的虛無。
「看看這景色,」漢克繼續說,聲音里有種奇怪的情緒。
「我記得我小學的時候,老師給我們讀過一個故事。是很久以前一個很有名的作家寫的狄更斯,我想是這個名字。
他來芝加哥旅遊後批評了這個地方,你知道他管它叫什麼嗎?」
格拉迪沙爾沒有回答,她只是看著他。
漢克自己回答了:「他管它叫野蠻人居住的城市」。
說這裡只有錢,只有機器,沒有人性。
說芝加哥人會為了五美元出賣自己的母親。」
他頓了頓,轉向格拉迪沙爾,眼睛在路燈下閃著冷硬的光。
「他說得對,」漢克說,「但他說得也不對。
芝加哥是野蠻,是殘酷,是你可以為了五美元出賣任何東西。
但這也是它的美麗之處—在這裡,有些人可以沒有任何偽裝。」
他向前一步,幾乎貼著格拉迪沙爾。
「我說行動的時候再行動,」漢克一字一句地說,「不是因為我拖延,不是因為我害怕,是因為我要確保一擊必中。
莫里斯倒了,會有十個莫里斯站起來。
我要做的不是抓一個人,這需要時間,需要耐心,需要————信任。」
最後兩個字他說得很重。
格拉迪沙爾看著他。
兩人的目光在寒冷的空氣中交鋒,像兩把刀在暗中較勁。
最後,格拉迪沙爾點了點頭。
動作很輕微,但漢克看到了。
「一個月,」她說,「我給你一個月。一個月後,我要看到莫里斯·歐文斯在拘留所里,或者我要看到你回去坐牢,你選。」
她說完,轉身離開。
高跟鞋的聲音再次響起,嗒,嗒,嗒,漸漸消失在夜色中。
漢克站在原地,看著她的背影。
然後他掏出煙,點上,深吸一口。
煙霧升騰,模糊了他的臉。
八點多,在芝加哥南區的另一端,菲奧娜站在托尼家對面的街道上,已經站了很久。
托尼家在一棟整潔的雙層公寓樓里,外牆漆成柔和的米色,窗戶掛著白色的窗簾。
門廊的燈亮著,溫暖的黃光灑在乾淨的水泥台階上。
一輛巡邏警車停在門前。
菲奧娜能看到窗戶里的人影晃動。
托尼剛剛遛狗回來,現在他正和親友坐在客廳里,電視的藍光在窗簾上閃爍。
偶爾能聽到笑聲,很模糊,但很快樂。
菲奧娜看著那扇窗戶,看了很久。
她想起托尼昨天說的話:「我媽媽想請你去家裡吃晚餐。」
他說這話時眼睛亮亮的,像個期待禮物的小男孩。
她想起他小時候的樣子,五歲,穿著過大的西裝,在教堂小紅房裡說「我會永遠對你好」。
她想起他當上警察那天,穿著制服站在她面前,腰板挺得筆直,臉上是那種「我終於做到了」的驕傲。
托尼是個好人,至少不壞,對她也不錯。
這個充滿混蛋的世界裡,這幾乎是奇蹟。
但正因為他是好人,菲奧娜才害怕。
菲奧娜的手在大衣口袋裡握緊。
手套的絲綢質感很光滑,很陌生。她今晚特意穿了最好的衣服,化了最精緻的妝,像是要去參加什麼重要的儀式。
但她站在這裡,站在街對面的陰影里。
十分鐘過去了,二十分鐘。
托尼的身影在二樓的一扇窗戶前出現,他拉開窗簾,往外看了一眼,正好是菲奧娜站的方向。
菲奧娜猛地後退,退進更深的陰影里,心跳得很快,像要跳出胸腔。
她站在原地,又站了五分鐘,然後轉身,走向相反的方向。
她沒有回家。
她走向史蒂夫現在工作的一個汽車修理廠,史蒂夫之前給她的地址,說如果有事可以去找他。
修理廠在幾條街外,是個車庫。
已經很晚了,但修理廠里還亮著燈。
捲簾門半開著,能看見裡面的情形。
菲奧娜走近,從縫隙里看進去。
史蒂夫正和一個黑人小哥在焊接一輛舊車的底盤。
火花四濺,藍色的電弧光在黑暗中炸開,照亮兩張專注的臉。
他們都戴著護目鏡,穿著沾滿油污的工作服,手上戴著厚手套。
焊接聲很響,刺耳,像某種工業搖滾樂。
史蒂夫先完成了他的部分,關掉焊槍,摘下護目鏡。
他擦了擦額頭的汗,和黑人小哥說了句什麼,兩人都笑了。
然後他轉過身,看到了站在門口的菲奧娜。
他整個人愣住了。
表情木木的,眼睛卻亮得嚇人,像黑暗中突然點燃的兩團火。
菲奧娜站在門口,光從她身後照過來,在她身體周圍勾勒出一圈朦朧的光邊。
黑色的裙子,飄動的絲巾,長手套,精緻的妝容,在這個滿是油污和金屬的修理廠里,她看起來像從另一個世界誤入的幽靈,美麗得格格不入。
史蒂夫眨了眨眼,像是要確認這不是幻覺。
然後他從眼睛裡開始的笑容,慢慢蔓延到嘴角,最後整個臉都亮了起來。
「嗨。」菲奧娜說,聲音很輕,幾乎被機器的嗡鳴聲淹沒。
她聽起來膽怯,但又很勇敢,像是鼓起了所有的勇氣才說出這個字。
史蒂夫摘下工作手套,扔在地上。
他向前走了兩步,又停住,像是怕嚇跑她。
「嗨。」他也說,聲音有點沙啞,但很溫暖。
兩人就這樣對視著。
修理廠里,黑人小哥識趣地轉過身,假裝在整理工具。
焊接機還在嗡嗡作響,空氣里有金屬和機油的味道。
門外,芝加哥的夜晚繼續著。
風從街道上吹過,捲起幾張廢紙。
遠處傳來警笛聲,由遠及近,又由近及遠。
兩個人站在破舊的車庫裡,一個穿著沾滿油污的工作服,一個穿著精緻的黑色禮服,彼此看著,笑了。