第38章 國歌與國歌,聰明的利普
「口音不能當護照用。」獄警轉身要走,「現在,shut up,睡你的覺,可以嗎?或者至少安靜點,讓其他人睡覺。
這裡是監獄,不是脫口秀俱樂部。」
但弗蘭克已經停不下來了,「我為什麼要來加拿大?」他對著獄警的背影大喊,聲音在空曠的拘留區迴蕩。
「按你們國家衛生保健協會的破規定,等一個新腎要他媽等上60年!六十年!
你們全部都是裹著皮大衣、逃兵役、膽子還沒有松鼠大的懦夫!沒膽在自己的土地上打擊越x,以捍衛我們的美式生活方式!」
他深吸一口氣,準備繼續,但獄警坐在走廊盡頭的桌子旁開始唱起了加拿大國歌——《哦,加拿大》。
聲音不高,但清晰,每個音節都咬得很準:
「O Canada!
Our home and native land!
True patriot love in all of us command…」
弗蘭克張著嘴,愣住了。
他見過很多反應——憤怒、不耐煩、直接上警棍——但唱歌?還他媽是國歌?
獄警繼續唱,眼睛盯著不遠處的弗蘭克:
「With glowing hearts we see thee rise,
The True North strong and free!」
歌聲在水泥牆壁間迴蕩。
隔壁籠子裡那個蒙頭睡覺的男人掀開外套,坐起身,睡眼惺忪地看著這一幕,然後咧嘴笑了,他缺了兩顆門牙。
弗蘭克終於反應過來,他握緊拳頭,既是因為憤怒,也是因為荒謬,極致的荒謬。
「又他媽的這是在做什麼?」
他尖叫,聲音壓過獄警的歌聲,「什麼鳥歌?我們在說正事!2010年溫哥華冬奧會,冬季奧林匹克運動居然沒有雪!這算什麼冬季運動?這算什麼國家?」
獄警沒停,他唱到了第二段,聲音甚至大了些:
「From far and wide, O Canada,
We stand on guard for thee.」
「你們連奧林匹克主火炬都點的七扭八歪的!」
弗蘭克繼續輸出,像是在和歌聲比賽音量,「4根柱子,只升起來3根!第4根卡住了!全球直播!幾十億人看著!
這就是加拿大效率?這就是『True North strong and free』(真正的北方,強大而自由)?
strong在哪?free在哪?free的是不是太隨意了點?」
獄警不管不顧唱完了最後一句歌詞:「God keep our land glorious and free! O Canada, we stand on guard for thee.」
歌聲落下,拘留區陷入短暫的寂靜。
然後,隔壁籠子傳來一個沙啞的聲音:「那是芝加哥口音。」
弗蘭克猛地轉頭,像是溺水者聽到救援船的汽笛,「誰在說話?」
隔壁的男人已經完全坐起身。
他看起來四十多歲,頭髮油膩地貼在頭皮上,眼鏡片一隻裂了,用膠帶粘著。
穿著皺巴巴的襯衫和西裝褲,雖然髒,但能看出原本的質地不錯。
「我。」男人說,聲音像是很久沒說話,帶著砂紙摩擦般的粗糙:
「博士,曾經是,芝加哥大學經濟學院的,2008年金融危機後……嗯,事情變得複雜了。」
弗蘭克的眼睛亮了,亮得像聖誕節早晨看到禮物的孩子。
哦!老弟!謝謝你!告訴他們!你能不能告訴他們我是美國人?你聽我的口音,正宗的南區口音!
我們可能還在同一個酒吧喝過酒,艾萊鉑?綠磨坊?你肯定知道!」
博士推了推裂開的眼鏡。「我可以幫忙。」他語氣平靜得說,「但你有票子嗎?」
弗蘭克愣住:「票子?」
「我……我沒有。」
「煙呢?」
「我被扔到公園長椅上的時候,只有一根皺巴巴的煙,還被我吸了。」
弗蘭克的聲音低了下去。
博士點點頭,像是在消化這個信息。
他沉默了幾秒,然後說:「那你的手夠長嗎?」
「什麼?」
「從鐵欄中間伸過來。」
博士轉過身體,背對弗蘭克,做了個猥瑣的動作:
「幫我打個xx也是可以的。
我已經三個月沒碰過女人了,監獄提供的『服務』要價太高,而且質量堪憂。」
弗蘭克張著嘴,說不出話,把臉放在了兩個鐵欄中間。
悵然若失,這個詞突然蹦進他混亂的大腦。他像一腳踩空,墜入了沒有底的絕望深淵。
他慢慢轉過身,背對柵欄,面向水泥牆。牆上有之前關押者留下的塗鴉:
一個簡陋的楓葉圖案,一行模糊的「Fuck the system」,還有一個電話號碼,區號是416——多倫多本地。
弗蘭克把臉貼在冰冷的牆面上,水泥的粗糙質感摩擦著皮膚,微微的刺痛。
然後,他開始哼歌。
在加拿大多倫多市東區臨時拘留中心C區7號籠里,弗蘭克模仿著剛才的獄警開始哼唱美國國歌。
起初只是幾個破碎的音節,含糊不清。
然後聲音漸漸大起來,調子跑得離譜,像醉漢走路的軌跡:
「O say can you see,
by the dawn's early light…」
獄警從報紙上抬起頭,挑了挑眉,但沒說什麼。
的博士躺回橡膠墊,用外套重新蒙住頭。
弗蘭克繼續唱,聲音沙啞,帶著某種扭曲的虔誠:
「What so proudly we hailed,
at the twilight's last gleaming…」
「Whose broad stripes and bright stars,
through the perilous fight…」
唱到這裡,他停住了。後面的詞記不清了,酒精殺死了他的太多腦細胞,剩下的都在為下一瓶酒工作。
但他沒停。他即興創作,把記不住的段落用含糊的哼哼代替,只在關鍵詞上咬字清晰:
「O'er the ramparts we watched…嗯嗯嗯…
were so gallantly streaming…嗯嗯…
And the rocket's red glare,嗯…
the bombs bursting in air…」
聲音在拘留區里孤單地迴蕩。
獄警放下報紙,拿起對講機說了句什麼。博士在蒙頭的外套下發出沉悶的笑聲。
遠處其他籠子裡傳來咒罵:「閉嘴,瘋子!」「讓他媽的唱,總比吵架強!」
弗蘭克不在乎,他把整張臉擠在兩根鋼條之間,額頭抵著冰冷的金屬,眼睛盯著對面牆上那個簡陋的楓葉塗鴉,繼續唱:
「Gave proof through the night…
that our flag was still there…」
最後一句他記得。永遠記得。每個美國人都記得,哪怕是最爛的美國人。
他深吸一口氣,用盡肺部所有空氣——那些被酒精浸泡、被香菸燻黑、被生活摧殘得千瘡百孔的肺——吼出最後一句:
「O say does that star-spangled banner yet wave…
O'er the land of the free…
and the home of the brave!」
最後一個音節落下,餘音在水泥牆壁間漸漸消散。
寂靜。
然後,值班台那邊傳來掌聲。緩慢,清晰,帶著嘲諷的節奏。啪,啪,啪。
獄警放下對講機,站起身,走到柵欄前。他臉上又恢復了那種疲憊的平靜,但眼睛裡有一絲笑意。
「唱得不錯,」他說,「調子全錯,歌詞漏了一半,感情投入度……零分。但音量滿分。」
他頓了頓,「作為獎勵,我幫你問了。騎警的報告寫得很清楚:你在公園長椅上醒來,沒有身份證明,沒有財物,只有嚴重宿醉和『疑似精神異常』的言行。
按程序,我們要把你轉到移民拘留中心,等美國領事館確認身份,如果他們有你的記錄的話。整個過程大概需要三到五個工作日。」
弗蘭克的臉還擠在鋼條間,「三到五天?是你了解美國還是我了解美國,3~5個月都不一定能解決這件事?!」
獄警笑著搖了搖頭,又點了點頭,沒有說什麼,走回了值班台,他重新拿起報紙,翻到體育版。
頭條標題是:「楓葉隊再次失利,季後賽希望渺茫」。
他搖搖頭,低聲罵了句什麼。
弗蘭克沒聽清楚,但他聽懂了那個語氣——那是全世界通用的、對生活無奈和失敗的嘆息。
……
當牆上的時鐘指向下午一點三十七分,在加拿大監獄的鋼柵欄里,弗蘭克正用一支筆,填寫著一張決定他命運的表格。
而在芝加哥南區,一千二百公里外的另一個世界,馬丁的林肯大陸剛停在北華萊士街2119號門口。
凱倫坐在副駕駛座上,手指無意識地絞著衣角。
她看著眼前這棟房子,馬丁的家。
「準備好了?」馬丁熄了火,轉頭看她。
凱倫深吸一口氣,點點頭。
兩人下車。
芝加哥冬日的風從街道盡頭刮來,捲起地上的垃圾和塵土。
凱倫下意識地拉了拉衣領。
門沒鎖,在加拉格家,鎖門的意義不大。
推門進去,客廳里的景象像一幅定格動畫:菲奧娜、史蒂夫、伊恩和維羅妮卡圍在破舊的沙發旁,空氣里瀰漫著焦慮、香菸味,還有維羅妮卡身上那股廉價的香水味。
她剛結束今天的熨斗燙衣直播工作,身上還穿著一件熱辣的緊身T恤。
菲奧娜正在說話,聲音疲憊但急切:「……托尼說他會登一則尋人啟事。今天是星期五,殘障費領取日。
老爸從來不錯過那張支票。他在角落等著,不等郵差從吉普車上下來,就迫不及待地去搶——就像餓狗撲向肉骨頭。」
她停頓了一下,手指無意識地揉著太陽穴。
這時馬丁和凱倫走了進來,所有人的目光瞬間聚焦,先是馬丁,然後是他身後的那個女孩。
伊恩原本想對菲奧娜說的話轉了個彎,對馬丁說:「馬丁,黛比需要你。情況……不太好。」
他的聲音很低,帶著擔憂。
馬丁沒問細節:「在樓上?」
菲奧娜點頭,站起身。她的眼睛下有濃重的黑眼圈,像被人用炭筆畫了兩道。
三人上樓,凱倫猶豫了一秒,跟了上去,樓梯吱呀作響。
黛比的臥室在二樓走廊盡頭,門虛掩著,裡面傳來壓抑的抽泣聲。
馬丁推門進去,黛比坐在床邊,雙手捂著臉,肩膀一抽一抽。
聽到聲音,她抬起頭。
九歲女孩的臉上掛滿淚水,鼻子通紅,眼睛裡那種早熟的精明此刻被純粹的恐懼取代。
看到馬丁,她幾乎是撲過來的,一頭扎進他懷裡,像受驚的雛鳥歸巢。
「好了,好了。」馬丁抱著她,手輕輕拍著她的背,「再說一遍,黛比。你聽到別人說什麼了?」
黛比抽泣著,口齒不清,話語被哽咽切碎:「霍莉……霍莉說……她在霍爾斯特德站台下……
看見一具屍體……臉朝下……衣服是牛仔外套……像老爸那件……」
她說不下去了,把臉埋在馬丁胸前,眼淚浸濕了他的襯衫。
馬丁抬起頭,和門口的伊恩對視一眼,兩人都聽清楚了。
「黛比,霍莉說她在霍爾斯特德站台下看見一具屍體,不代表那就是弗蘭克。
你要相信弗蘭克的生命力——那傢伙像蟑螂,核彈炸過都能活下來,他不會有事的。」
黛比抬起頭,淚眼朦朧地看著他:「你說的是真的嗎,馬丁?」
「真的。」馬丁點頭,動作很輕但肯定。
史蒂夫站在菲奧娜身後,雙手叉腰,語氣篤定地補充:「那不是你老爸,黛比。如果是的話,警察肯定已經聯繫我們了。。」
菲奧娜蹲下身,抓住黛比的一隻手。她的手很涼,但握得很緊。
「寶貝,」她聲音溫柔,但眼睛裡閃著怒火,「霍莉說的話你能當真嗎?她小學五年級留級了四年,都十七歲了還沒讀初中。明天我去學校,非得揍爆那個小賤人不可。」
馬丁也點頭:「黛比,菲奧娜說得對。我也是因為凱薩琳有些蠢才甩了她的,姐姐不聰明,妹妹更蠢。霍莉就是那種人。」
這話半真半假。
凱薩琳的事是真的,但甩她的原因複雜得多。不過現在,真相不重要,安慰重要。
史蒂夫繼續附和:「聽著,黛比,那個女孩顯然就是胡說八道。你爸爸怎麼會去霍爾斯特德站呢?他住在相反的方向。」
話音剛落,樓梯上傳來腳步聲。
利普走了上來,他剛從艾萊鉑酒吧回來,聽到了史蒂夫的最後幾句話。
「那可不一定,史蒂夫。」
利普靠在門框上,雙手插兜,「你昨晚在艾萊柏酒吧跟他分別時,他看上去怎麼樣?」
這句話像一顆石子投入平靜的水面。
菲奧娜霍然站起身,轉向史蒂夫:「什麼時候?」
史蒂夫愣了一下,他掏出煙盒抽出一支,下意識地想點燃。打火機咔噠一聲,火苗竄起。
「十點,十點半吧。」
他儘量讓聲音聽起來隨意,「我去道歉,請他喝了一杯。然後就回家了。」
煙點燃了,他吸了一口,吐出煙霧。
菲奧娜盯著他:「那你為什麼沒有告訴我?」
這時,樓下傳來沉重的腳步聲,凱文走了上來。
他先是看向馬丁,然後像是突然想起了什麼,拍了一下額頭,目光轉向菲奧娜。
「菲奧娜,」他說,聲音低沉,「我能跟你說幾句嗎?」
菲奧娜看了他一眼,又看了史蒂夫一眼,然後走向凱文。
兩人退到走廊里,凱文即使壓低了聲音,但聲音還是隱約傳進來。
「……他們在軌交站台下發現一具屍體……」
後面的話聽不清了,但也足夠了。
黛比發出一聲短促的嗚咽。
這裡是監獄,不是脫口秀俱樂部。」
但弗蘭克已經停不下來了,「我為什麼要來加拿大?」他對著獄警的背影大喊,聲音在空曠的拘留區迴蕩。
「按你們國家衛生保健協會的破規定,等一個新腎要他媽等上60年!六十年!
你們全部都是裹著皮大衣、逃兵役、膽子還沒有松鼠大的懦夫!沒膽在自己的土地上打擊越x,以捍衛我們的美式生活方式!」
他深吸一口氣,準備繼續,但獄警坐在走廊盡頭的桌子旁開始唱起了加拿大國歌——《哦,加拿大》。
聲音不高,但清晰,每個音節都咬得很準:
「O Canada!
Our home and native land!
True patriot love in all of us command…」
弗蘭克張著嘴,愣住了。
他見過很多反應——憤怒、不耐煩、直接上警棍——但唱歌?還他媽是國歌?
獄警繼續唱,眼睛盯著不遠處的弗蘭克:
「With glowing hearts we see thee rise,
The True North strong and free!」
歌聲在水泥牆壁間迴蕩。
隔壁籠子裡那個蒙頭睡覺的男人掀開外套,坐起身,睡眼惺忪地看著這一幕,然後咧嘴笑了,他缺了兩顆門牙。
弗蘭克終於反應過來,他握緊拳頭,既是因為憤怒,也是因為荒謬,極致的荒謬。
「又他媽的這是在做什麼?」
他尖叫,聲音壓過獄警的歌聲,「什麼鳥歌?我們在說正事!2010年溫哥華冬奧會,冬季奧林匹克運動居然沒有雪!這算什麼冬季運動?這算什麼國家?」
獄警沒停,他唱到了第二段,聲音甚至大了些:
「From far and wide, O Canada,
We stand on guard for thee.」
「你們連奧林匹克主火炬都點的七扭八歪的!」
弗蘭克繼續輸出,像是在和歌聲比賽音量,「4根柱子,只升起來3根!第4根卡住了!全球直播!幾十億人看著!
這就是加拿大效率?這就是『True North strong and free』(真正的北方,強大而自由)?
strong在哪?free在哪?free的是不是太隨意了點?」
獄警不管不顧唱完了最後一句歌詞:「God keep our land glorious and free! O Canada, we stand on guard for thee.」
歌聲落下,拘留區陷入短暫的寂靜。
然後,隔壁籠子傳來一個沙啞的聲音:「那是芝加哥口音。」
弗蘭克猛地轉頭,像是溺水者聽到救援船的汽笛,「誰在說話?」
隔壁的男人已經完全坐起身。
他看起來四十多歲,頭髮油膩地貼在頭皮上,眼鏡片一隻裂了,用膠帶粘著。
穿著皺巴巴的襯衫和西裝褲,雖然髒,但能看出原本的質地不錯。
「我。」男人說,聲音像是很久沒說話,帶著砂紙摩擦般的粗糙:
「博士,曾經是,芝加哥大學經濟學院的,2008年金融危機後……嗯,事情變得複雜了。」
弗蘭克的眼睛亮了,亮得像聖誕節早晨看到禮物的孩子。
哦!老弟!謝謝你!告訴他們!你能不能告訴他們我是美國人?你聽我的口音,正宗的南區口音!
我們可能還在同一個酒吧喝過酒,艾萊鉑?綠磨坊?你肯定知道!」
博士推了推裂開的眼鏡。「我可以幫忙。」他語氣平靜得說,「但你有票子嗎?」
弗蘭克愣住:「票子?」
「我……我沒有。」
「煙呢?」
「我被扔到公園長椅上的時候,只有一根皺巴巴的煙,還被我吸了。」
弗蘭克的聲音低了下去。
博士點點頭,像是在消化這個信息。
他沉默了幾秒,然後說:「那你的手夠長嗎?」
「什麼?」
「從鐵欄中間伸過來。」
博士轉過身體,背對弗蘭克,做了個猥瑣的動作:
「幫我打個xx也是可以的。
我已經三個月沒碰過女人了,監獄提供的『服務』要價太高,而且質量堪憂。」
弗蘭克張著嘴,說不出話,把臉放在了兩個鐵欄中間。
悵然若失,這個詞突然蹦進他混亂的大腦。他像一腳踩空,墜入了沒有底的絕望深淵。
他慢慢轉過身,背對柵欄,面向水泥牆。牆上有之前關押者留下的塗鴉:
一個簡陋的楓葉圖案,一行模糊的「Fuck the system」,還有一個電話號碼,區號是416——多倫多本地。
弗蘭克把臉貼在冰冷的牆面上,水泥的粗糙質感摩擦著皮膚,微微的刺痛。
然後,他開始哼歌。
在加拿大多倫多市東區臨時拘留中心C區7號籠里,弗蘭克模仿著剛才的獄警開始哼唱美國國歌。
起初只是幾個破碎的音節,含糊不清。
然後聲音漸漸大起來,調子跑得離譜,像醉漢走路的軌跡:
「O say can you see,
by the dawn's early light…」
獄警從報紙上抬起頭,挑了挑眉,但沒說什麼。
的博士躺回橡膠墊,用外套重新蒙住頭。
弗蘭克繼續唱,聲音沙啞,帶著某種扭曲的虔誠:
「What so proudly we hailed,
at the twilight's last gleaming…」
「Whose broad stripes and bright stars,
through the perilous fight…」
唱到這裡,他停住了。後面的詞記不清了,酒精殺死了他的太多腦細胞,剩下的都在為下一瓶酒工作。
但他沒停。他即興創作,把記不住的段落用含糊的哼哼代替,只在關鍵詞上咬字清晰:
「O'er the ramparts we watched…嗯嗯嗯…
were so gallantly streaming…嗯嗯…
And the rocket's red glare,嗯…
the bombs bursting in air…」
聲音在拘留區里孤單地迴蕩。
獄警放下報紙,拿起對講機說了句什麼。博士在蒙頭的外套下發出沉悶的笑聲。
遠處其他籠子裡傳來咒罵:「閉嘴,瘋子!」「讓他媽的唱,總比吵架強!」
弗蘭克不在乎,他把整張臉擠在兩根鋼條之間,額頭抵著冰冷的金屬,眼睛盯著對面牆上那個簡陋的楓葉塗鴉,繼續唱:
「Gave proof through the night…
that our flag was still there…」
最後一句他記得。永遠記得。每個美國人都記得,哪怕是最爛的美國人。
他深吸一口氣,用盡肺部所有空氣——那些被酒精浸泡、被香菸燻黑、被生活摧殘得千瘡百孔的肺——吼出最後一句:
「O say does that star-spangled banner yet wave…
O'er the land of the free…
and the home of the brave!」
最後一個音節落下,餘音在水泥牆壁間漸漸消散。
寂靜。
然後,值班台那邊傳來掌聲。緩慢,清晰,帶著嘲諷的節奏。啪,啪,啪。
獄警放下對講機,站起身,走到柵欄前。他臉上又恢復了那種疲憊的平靜,但眼睛裡有一絲笑意。
「唱得不錯,」他說,「調子全錯,歌詞漏了一半,感情投入度……零分。但音量滿分。」
他頓了頓,「作為獎勵,我幫你問了。騎警的報告寫得很清楚:你在公園長椅上醒來,沒有身份證明,沒有財物,只有嚴重宿醉和『疑似精神異常』的言行。
按程序,我們要把你轉到移民拘留中心,等美國領事館確認身份,如果他們有你的記錄的話。整個過程大概需要三到五個工作日。」
弗蘭克的臉還擠在鋼條間,「三到五天?是你了解美國還是我了解美國,3~5個月都不一定能解決這件事?!」
獄警笑著搖了搖頭,又點了點頭,沒有說什麼,走回了值班台,他重新拿起報紙,翻到體育版。
頭條標題是:「楓葉隊再次失利,季後賽希望渺茫」。
他搖搖頭,低聲罵了句什麼。
弗蘭克沒聽清楚,但他聽懂了那個語氣——那是全世界通用的、對生活無奈和失敗的嘆息。
……
當牆上的時鐘指向下午一點三十七分,在加拿大監獄的鋼柵欄里,弗蘭克正用一支筆,填寫著一張決定他命運的表格。
而在芝加哥南區,一千二百公里外的另一個世界,馬丁的林肯大陸剛停在北華萊士街2119號門口。
凱倫坐在副駕駛座上,手指無意識地絞著衣角。
她看著眼前這棟房子,馬丁的家。
「準備好了?」馬丁熄了火,轉頭看她。
凱倫深吸一口氣,點點頭。
兩人下車。
芝加哥冬日的風從街道盡頭刮來,捲起地上的垃圾和塵土。
凱倫下意識地拉了拉衣領。
門沒鎖,在加拉格家,鎖門的意義不大。
推門進去,客廳里的景象像一幅定格動畫:菲奧娜、史蒂夫、伊恩和維羅妮卡圍在破舊的沙發旁,空氣里瀰漫著焦慮、香菸味,還有維羅妮卡身上那股廉價的香水味。
她剛結束今天的熨斗燙衣直播工作,身上還穿著一件熱辣的緊身T恤。
菲奧娜正在說話,聲音疲憊但急切:「……托尼說他會登一則尋人啟事。今天是星期五,殘障費領取日。
老爸從來不錯過那張支票。他在角落等著,不等郵差從吉普車上下來,就迫不及待地去搶——就像餓狗撲向肉骨頭。」
她停頓了一下,手指無意識地揉著太陽穴。
這時馬丁和凱倫走了進來,所有人的目光瞬間聚焦,先是馬丁,然後是他身後的那個女孩。
伊恩原本想對菲奧娜說的話轉了個彎,對馬丁說:「馬丁,黛比需要你。情況……不太好。」
他的聲音很低,帶著擔憂。
馬丁沒問細節:「在樓上?」
菲奧娜點頭,站起身。她的眼睛下有濃重的黑眼圈,像被人用炭筆畫了兩道。
三人上樓,凱倫猶豫了一秒,跟了上去,樓梯吱呀作響。
黛比的臥室在二樓走廊盡頭,門虛掩著,裡面傳來壓抑的抽泣聲。
馬丁推門進去,黛比坐在床邊,雙手捂著臉,肩膀一抽一抽。
聽到聲音,她抬起頭。
九歲女孩的臉上掛滿淚水,鼻子通紅,眼睛裡那種早熟的精明此刻被純粹的恐懼取代。
看到馬丁,她幾乎是撲過來的,一頭扎進他懷裡,像受驚的雛鳥歸巢。
「好了,好了。」馬丁抱著她,手輕輕拍著她的背,「再說一遍,黛比。你聽到別人說什麼了?」
黛比抽泣著,口齒不清,話語被哽咽切碎:「霍莉……霍莉說……她在霍爾斯特德站台下……
看見一具屍體……臉朝下……衣服是牛仔外套……像老爸那件……」
她說不下去了,把臉埋在馬丁胸前,眼淚浸濕了他的襯衫。
馬丁抬起頭,和門口的伊恩對視一眼,兩人都聽清楚了。
「黛比,霍莉說她在霍爾斯特德站台下看見一具屍體,不代表那就是弗蘭克。
你要相信弗蘭克的生命力——那傢伙像蟑螂,核彈炸過都能活下來,他不會有事的。」
黛比抬起頭,淚眼朦朧地看著他:「你說的是真的嗎,馬丁?」
「真的。」馬丁點頭,動作很輕但肯定。
史蒂夫站在菲奧娜身後,雙手叉腰,語氣篤定地補充:「那不是你老爸,黛比。如果是的話,警察肯定已經聯繫我們了。。」
菲奧娜蹲下身,抓住黛比的一隻手。她的手很涼,但握得很緊。
「寶貝,」她聲音溫柔,但眼睛裡閃著怒火,「霍莉說的話你能當真嗎?她小學五年級留級了四年,都十七歲了還沒讀初中。明天我去學校,非得揍爆那個小賤人不可。」
馬丁也點頭:「黛比,菲奧娜說得對。我也是因為凱薩琳有些蠢才甩了她的,姐姐不聰明,妹妹更蠢。霍莉就是那種人。」
這話半真半假。
凱薩琳的事是真的,但甩她的原因複雜得多。不過現在,真相不重要,安慰重要。
史蒂夫繼續附和:「聽著,黛比,那個女孩顯然就是胡說八道。你爸爸怎麼會去霍爾斯特德站呢?他住在相反的方向。」
話音剛落,樓梯上傳來腳步聲。
利普走了上來,他剛從艾萊鉑酒吧回來,聽到了史蒂夫的最後幾句話。
「那可不一定,史蒂夫。」
利普靠在門框上,雙手插兜,「你昨晚在艾萊柏酒吧跟他分別時,他看上去怎麼樣?」
這句話像一顆石子投入平靜的水面。
菲奧娜霍然站起身,轉向史蒂夫:「什麼時候?」
史蒂夫愣了一下,他掏出煙盒抽出一支,下意識地想點燃。打火機咔噠一聲,火苗竄起。
「十點,十點半吧。」
他儘量讓聲音聽起來隨意,「我去道歉,請他喝了一杯。然後就回家了。」
煙點燃了,他吸了一口,吐出煙霧。
菲奧娜盯著他:「那你為什麼沒有告訴我?」
這時,樓下傳來沉重的腳步聲,凱文走了上來。
他先是看向馬丁,然後像是突然想起了什麼,拍了一下額頭,目光轉向菲奧娜。
「菲奧娜,」他說,聲音低沉,「我能跟你說幾句嗎?」
菲奧娜看了他一眼,又看了史蒂夫一眼,然後走向凱文。
兩人退到走廊里,凱文即使壓低了聲音,但聲音還是隱約傳進來。
「……他們在軌交站台下發現一具屍體……」
後面的話聽不清了,但也足夠了。
黛比發出一聲短促的嗚咽。