第82章 脫離危險
第82章 脫離危險
那長長的睫毛,只是輕輕抖了一下,就再也沒有了半點動靜。
那聲貓崽一樣的呻吟也徹底消失,好像剛才的一切,都只是傑克和瑪莎在這壓抑的木屋裡產生的幻覺。
可就是這一下,讓瑪莎緊繃了一整晚的臉,瞬間垮了。
她整個人像是被抽走了骨頭,一下子癱坐在地上,大口大口地喘著氣。豆大的汗珠從她額頭的皺紋里滾落,砸在地上。
「她————她挺過來了!」
瑪莎的聲音又干又啞,裡面卻透著一股劫後餘生的狂喜。
傑克的心也跟著落回了肚子裡,可他看著安娜臉頰上那片不正常的紅暈,怎麼看怎麼不對勁。
「這是好事?」他忍不住問。
「是好事,也是新的麻煩的開始。」瑪莎的表情重新變得凝重。她伸手探了探安娜的額頭,然後立刻縮了回來。
「高燒。」她言簡意賅,「我最擔心的事還是發生了。她的身體在自我恢復,但免疫系統也因為之前的損傷而崩潰,感染來了。」
傑克皺了皺眉,他知道,在沒有抗生素的年代,一場高燒足以要了任何一個壯漢的命,更何況是現在虛弱不堪的安娜。
「藥箱裡有退燒的藥。」瑪莎似乎看穿了傑克的擔憂,「但效果有限。接下來,就要靠她自己了。」
她從藥箱裡取出幾包用紙包好的草藥粉末,又拿出那捆從自家帶來的風乾草藥。
「傑克,幫我把這些磨成粉,越細越好。」她將那捆草藥遞給傑克,然後自己將紙包里的粉末倒進一個小碗裡,用溫水調和成糊狀。
傑克接過草藥,從廚房找來一個石臼。草藥乾燥而堅硬,他用盡力氣,才將它們一點點地搗碎、研磨。石臼發出的「咚咚」聲,成了屋子裡新的節奏。
另一邊,瑪莎正用一根削尖的小木棍,費力地撬開安娜的嘴,想把那碗藥糊灌進去。
可昏迷中的人,牙關咬得死緊。
好不容易撬開一條縫,藥糊餵進去一勺,大半都順著嘴角流了出來,在她的臉上留下一道黑色的污跡。
瑪莎卻一點不煩,用布擦掉,再撬,再餵。
她的動作不斷重複。一小碗藥糊,餵了足足半個小時,才勉強下去了一小半。
「物理降溫。」瑪莎站起身,看向傑克,「需要烈酒和更多的布。」
傑克立刻停下手中的活,將那瓶威士忌和乾淨的亞麻布拿了過來。
在瑪莎的指導下,他用烈酒浸濕布塊,小心翼翼地擦拭著安娜的額頭、脖頸、手心和腳心。冰涼的酒精接觸到滾燙的皮膚,蒸髮帶走熱量,安娜的身體在睡夢中不安地顫抖了一下。
「繼續。」瑪莎的聲音不帶感情,「每隔十分鐘一次。我去準備點吃的,我們都需要補充體力。」
她走到壁爐邊,將煨著的熱湯倒進兩個木碗裡,又從布袋裡拿出兩個硬邦邦的黑麵包。
她將其中一碗湯和麵包遞給傑克。
傑克接過碗,卻沒有立刻吃。他看著瑪莎疲憊的臉,火光下,她眼角的皺紋顯得更深了。從米勒牧場到這裡,再到現在,她幾乎一刻都沒有休息。
「嬸嬸,你先歇會兒。」傑克沉聲道,「我來守著。」
瑪莎搖了搖頭,她靠著牆壁坐下,小口地喝著肉湯。「我沒事。過去,有時候三天三夜不合眼也是常有的事。現在,我還撐得住。」
她看了一眼躺在地上的安娜,眼神複雜。
「說實話,我很多年沒有見過這麼頑強的生命力了。」她輕聲說,「換做任何一個人,在那種情況下,早就死了。她的身體底子很好,受過很好的照料,絕不是普通的移民。」
傑克沒有接話,他只是默默地喝了一口熱湯。心裡想的都是卡爾臨死前的樣子,還有那袋沉甸甸的金幣。
兩人沉默地吃完了這頓簡單的晚餐。傑克繼續用酒精為安娜降溫,瑪莎則在短暫的休息後,又開始檢查安娜的狀況。
高燒像一個頑固的敵人,反覆無常。
有時候,體溫會稍微降下來一點,但沒過多久,又會重新攀升。
安娜開始說胡話。
她的嘴唇開合著,發出一些模糊不清的音節。有時候是德語,有時候是傑克聽不懂的語言。她的眉頭緊緊皺起,雙手在毛毯下無意識地揮動,仿佛在抗拒著什麼。
」————nein————lassmich——————」(不————放開我————)
「————schneller————Karl————」(快點————卡爾————)
她的聲音充滿了恐懼和掙扎。
傑克和瑪莎對視了一眼,都從對方眼中看到了凝重。她顯然是在重溫著逃亡路上的噩夢。
「把她按住,別讓她傷到自己。」瑪莎吩咐道。
傑克伸出手,輕輕地按住了安娜揮動的手臂。她的手臂瘦弱,但在求生的本能下,卻爆發出驚人的力量。
傑克不得不加大力氣,才將她控制住。
掌心下,她的皮膚滾燙得嚇人。
這一夜,無比漫長。
傑克和瑪莎輪流守著,一人負責物理降溫和餵水,另一人則靠在牆邊短暫地打個盹。
木屋裡的柴火一根接著一根地消耗,映照著兩個疲憊的身影,和一個在生死線上掙扎的靈魂。
當天色從濃黑轉向鉛灰時,安娜的體溫終於開始穩定下來。那陣致命的潮紅,從她臉上緩緩褪去,取而代之的是一種虛弱的蒼白。
她的呼吸也變得平穩悠長。
瑪莎再次探了探她的額頭,緊繃了一夜的臉,終於徹底放鬆下來。
「最危險的時候,過去了。」她疲憊地靠在牆上,幾乎要癱倒,「接下來,只要體溫不再反覆,她就能活下來。」
傑克也鬆了一口氣。他站起身,活動了一下僵硬的身體,走到窗前的小孔向外望去。
外面依舊是白茫茫的一片,但風聲似乎小了一些。
他轉過身,看到瑪莎嬸嬸已經靠著牆壁,沉沉地睡了過去。她的懷裡,還緊緊抱著那個空了的藥箱。
傑克脫下自己的外套,輕輕地蓋在了她的身上。
然後,他拿起溫徹斯特步槍,走到門邊,拉開了那根抵著門的沉重圓木。
他需要去馬廄看看。
那長長的睫毛,只是輕輕抖了一下,就再也沒有了半點動靜。
那聲貓崽一樣的呻吟也徹底消失,好像剛才的一切,都只是傑克和瑪莎在這壓抑的木屋裡產生的幻覺。
可就是這一下,讓瑪莎緊繃了一整晚的臉,瞬間垮了。
她整個人像是被抽走了骨頭,一下子癱坐在地上,大口大口地喘著氣。豆大的汗珠從她額頭的皺紋里滾落,砸在地上。
「她————她挺過來了!」
瑪莎的聲音又干又啞,裡面卻透著一股劫後餘生的狂喜。
傑克的心也跟著落回了肚子裡,可他看著安娜臉頰上那片不正常的紅暈,怎麼看怎麼不對勁。
「這是好事?」他忍不住問。
「是好事,也是新的麻煩的開始。」瑪莎的表情重新變得凝重。她伸手探了探安娜的額頭,然後立刻縮了回來。
「高燒。」她言簡意賅,「我最擔心的事還是發生了。她的身體在自我恢復,但免疫系統也因為之前的損傷而崩潰,感染來了。」
傑克皺了皺眉,他知道,在沒有抗生素的年代,一場高燒足以要了任何一個壯漢的命,更何況是現在虛弱不堪的安娜。
「藥箱裡有退燒的藥。」瑪莎似乎看穿了傑克的擔憂,「但效果有限。接下來,就要靠她自己了。」
她從藥箱裡取出幾包用紙包好的草藥粉末,又拿出那捆從自家帶來的風乾草藥。
「傑克,幫我把這些磨成粉,越細越好。」她將那捆草藥遞給傑克,然後自己將紙包里的粉末倒進一個小碗裡,用溫水調和成糊狀。
傑克接過草藥,從廚房找來一個石臼。草藥乾燥而堅硬,他用盡力氣,才將它們一點點地搗碎、研磨。石臼發出的「咚咚」聲,成了屋子裡新的節奏。
另一邊,瑪莎正用一根削尖的小木棍,費力地撬開安娜的嘴,想把那碗藥糊灌進去。
可昏迷中的人,牙關咬得死緊。
好不容易撬開一條縫,藥糊餵進去一勺,大半都順著嘴角流了出來,在她的臉上留下一道黑色的污跡。
瑪莎卻一點不煩,用布擦掉,再撬,再餵。
她的動作不斷重複。一小碗藥糊,餵了足足半個小時,才勉強下去了一小半。
「物理降溫。」瑪莎站起身,看向傑克,「需要烈酒和更多的布。」
傑克立刻停下手中的活,將那瓶威士忌和乾淨的亞麻布拿了過來。
在瑪莎的指導下,他用烈酒浸濕布塊,小心翼翼地擦拭著安娜的額頭、脖頸、手心和腳心。冰涼的酒精接觸到滾燙的皮膚,蒸髮帶走熱量,安娜的身體在睡夢中不安地顫抖了一下。
「繼續。」瑪莎的聲音不帶感情,「每隔十分鐘一次。我去準備點吃的,我們都需要補充體力。」
她走到壁爐邊,將煨著的熱湯倒進兩個木碗裡,又從布袋裡拿出兩個硬邦邦的黑麵包。
她將其中一碗湯和麵包遞給傑克。
傑克接過碗,卻沒有立刻吃。他看著瑪莎疲憊的臉,火光下,她眼角的皺紋顯得更深了。從米勒牧場到這裡,再到現在,她幾乎一刻都沒有休息。
「嬸嬸,你先歇會兒。」傑克沉聲道,「我來守著。」
瑪莎搖了搖頭,她靠著牆壁坐下,小口地喝著肉湯。「我沒事。過去,有時候三天三夜不合眼也是常有的事。現在,我還撐得住。」
她看了一眼躺在地上的安娜,眼神複雜。
「說實話,我很多年沒有見過這麼頑強的生命力了。」她輕聲說,「換做任何一個人,在那種情況下,早就死了。她的身體底子很好,受過很好的照料,絕不是普通的移民。」
傑克沒有接話,他只是默默地喝了一口熱湯。心裡想的都是卡爾臨死前的樣子,還有那袋沉甸甸的金幣。
兩人沉默地吃完了這頓簡單的晚餐。傑克繼續用酒精為安娜降溫,瑪莎則在短暫的休息後,又開始檢查安娜的狀況。
高燒像一個頑固的敵人,反覆無常。
有時候,體溫會稍微降下來一點,但沒過多久,又會重新攀升。
安娜開始說胡話。
她的嘴唇開合著,發出一些模糊不清的音節。有時候是德語,有時候是傑克聽不懂的語言。她的眉頭緊緊皺起,雙手在毛毯下無意識地揮動,仿佛在抗拒著什麼。
」————nein————lassmich——————」(不————放開我————)
「————schneller————Karl————」(快點————卡爾————)
她的聲音充滿了恐懼和掙扎。
傑克和瑪莎對視了一眼,都從對方眼中看到了凝重。她顯然是在重溫著逃亡路上的噩夢。
「把她按住,別讓她傷到自己。」瑪莎吩咐道。
傑克伸出手,輕輕地按住了安娜揮動的手臂。她的手臂瘦弱,但在求生的本能下,卻爆發出驚人的力量。
傑克不得不加大力氣,才將她控制住。
掌心下,她的皮膚滾燙得嚇人。
這一夜,無比漫長。
傑克和瑪莎輪流守著,一人負責物理降溫和餵水,另一人則靠在牆邊短暫地打個盹。
木屋裡的柴火一根接著一根地消耗,映照著兩個疲憊的身影,和一個在生死線上掙扎的靈魂。
當天色從濃黑轉向鉛灰時,安娜的體溫終於開始穩定下來。那陣致命的潮紅,從她臉上緩緩褪去,取而代之的是一種虛弱的蒼白。
她的呼吸也變得平穩悠長。
瑪莎再次探了探她的額頭,緊繃了一夜的臉,終於徹底放鬆下來。
「最危險的時候,過去了。」她疲憊地靠在牆上,幾乎要癱倒,「接下來,只要體溫不再反覆,她就能活下來。」
傑克也鬆了一口氣。他站起身,活動了一下僵硬的身體,走到窗前的小孔向外望去。
外面依舊是白茫茫的一片,但風聲似乎小了一些。
他轉過身,看到瑪莎嬸嬸已經靠著牆壁,沉沉地睡了過去。她的懷裡,還緊緊抱著那個空了的藥箱。
傑克脫下自己的外套,輕輕地蓋在了她的身上。
然後,他拿起溫徹斯特步槍,走到門邊,拉開了那根抵著門的沉重圓木。
他需要去馬廄看看。