第12章 我買了
「五美元,漢克。」
傑克的聲音不大,但異常清晰,讓正在爭吵的喧鬧為之一靜。
老漢克和羅傑斯都停了下來,齊刷刷地看向他。
老漢克臉上的怒氣還沒消,混雜著一絲驚訝:「小子,你說什麼?」
羅傑斯那雙眯著的眼睛也睜開了一些,渾濁的眼珠里透出一股審視的意味,直勾勾地盯著傑克。
傑克沒有理會羅傑斯的目光,他看著老漢克,重複了一遍,語氣平靜而堅定:「我說,這匹小馬,五美元,我買了。」
這下老漢克聽清楚了。他愣住了,張了張嘴,似乎想說什麼,但又不知道該說什麼。
五美元,這正是他一開始咬死的價錢。
他跟羅傑斯磨了半天嘴皮子,就是為了這個價,結果被這個吝嗇鬼硬生生砍到了三美元,還是一副他占了天大便宜的模樣。
現在,傑克這個鄰家小子,直接乾脆利落地報出了這個價格。
老漢克心裡頭,一下子就舒坦了。這不光是錢的事,更是面子和一口氣的事。
他寧願把馬賣給傑克,也不想便宜了羅傑斯這個讓他打心眼兒里瞧不上的傢伙。
「你……你真要買?」老漢克還是有點不敢相信。
在他看來,傑克剛還了債,買了那麼多東西,兜里還能剩下幾個錢?花五美元買這麼個賠錢貨,這孩子是不是腦子有點糊塗了?
「當然。」傑克從口袋裡掏出那疊錢,這是他全部的家當了。他數出五張一美元的紙幣,拿在手裡,朝著老漢克遞過去。
「漢克,你之前就說五美元,這個價錢我認。我正好也缺一匹能幹點零活的馬,我看它就挺好。」
這話說得滴水不漏。既給了老漢克台階下,也解釋了自己買馬的動機,聽起來合情合理,完全就是一個窮小子想給自己添個牲口,好方便以後幹活。
旁邊的羅傑斯一直沒說話,就那麼看著傑克,眼神讓人捉摸不透。
老漢克看著傑克手裡的五美元,又看了看他真誠的臉,心裡的那點疑慮徹底被打消了。
他覺得傑克這孩子,可能就是心善,看這小馬可憐。再說了,這是他自己的錢,他願意怎麼花,自己也管不著。
「好!好小子!」老漢克一拍大腿,臉上的陰霾一掃而空,換上了爽朗的笑容。
他一把從傑克手裡拿過那五美元,看都沒看就塞進了自己的口袋裡,然後轉身對著羅傑斯,下巴一揚,聲音洪亮地說道:
「羅傑斯,你聽見了?這馬,我鄰居傑克買了!五美元,一分不少!」
那股子揚眉吐氣的勁兒,別提多痛快了。
傑克心裡也鬆了口氣。成了!這匹未來的冠軍馬,是他的了!他強忍著心裡的狂喜,臉上保持著平靜。
他以為羅傑斯會惱羞成怒,或者至少會再說幾句風涼話,比如嘲笑他是個花錢買垃圾的傻瓜。
可出乎他意料的是,羅傑斯什麼都沒說。
這個瘦得像竹竿一樣的老頭,只是深深地看了傑克一眼。那眼神很複雜,不像是在看一個傻小子,反倒像是在看一個……同類?
緊接著,羅傑斯那張布滿皺紋的臉上,竟然扯出了一個笑容。那笑容很怪,說不上是嘲諷還是讚許,就那麼意味深長地笑著。
「呵呵……」他發出一陣沙啞的笑聲,「年輕人,有眼光。」
說完這句沒頭沒腦的話,他不再看傑克,也不再看那匹小馬,而是轉向了老漢克,慢悠悠地說道:
「漢克,既然你的馬賣出去了,那我就不打擾了。我得去河谷下游看看,聽說那邊有幾頭病牛要處理。」
老漢克正高興呢,也懶得跟他計較,擺了擺手:「行了,那你去吧。」
羅傑斯點了點頭,轉身就走。他甚至沒有回頭再看一眼那匹讓他大老遠跑過來的夸特馬。他慢吞吞地爬上自己那輛破舊的木板車,拿起鞭子,輕輕一甩。
「駕!」
那兩匹瘦骨嶙峋的老馬有氣無力地邁開步子,拉著吱吱呀呀的木板車,掉了個頭,朝著來時的路慢悠悠地走了。
傑克站在原地,看著羅傑斯遠去的背影,心裡卻翻江倒海。
不對勁。
這個老傢伙太不對勁了。
他不是應該為了沒能用三美元騙到這匹馬而懊惱嗎?他不是應該嘲笑自己這個「冤大頭」嗎?
可他沒有。他只是說了一句「有眼光」,然後就乾脆地走了。
那句話是什麼意思?他看出來什麼了?
還有那個笑容……傑克感覺自己後背有點發涼。
這個羅傑斯,絕對不是表面上看起來那麼簡單。他那副窮酸潦倒的樣子,百分之百是裝出來的!
他肯定也看出了這匹小馬的價值!
那他為什麼不跟自己爭?如果他出六美元,自己手裡的錢就不夠了。他為什麼放棄得這麼幹脆?
傑克想不明白。這老狐狸的心思,太深了。
「嘿,小子,想什麼呢?」老漢克的大嗓門把傑克的思緒拉了回來。
「哦,沒什麼。」傑克回過神來,搖了搖頭,「漢克,這馬現在是我的了,我能把它牽走了嗎?」
「當然!它現在就是你的財產了!」老漢克心情極好,他大步走到柵欄邊,利索地打開了木門,然後從口袋裡掏出一根被磨得油光發亮的舊韁繩。
「來,這個也給你。這小東西雖然瘦,但性子還算溫順,就是有點怕人。」
老漢克一邊說,一邊熟練地走進圍欄,把韁繩套在了小馬的頭上。小馬不安地晃了晃腦袋,往後縮了縮,但沒有激烈反抗。
「你看,就是膽子小。」老漢克把韁繩的另一頭遞給傑克,
「你回去多餵點好料,苜蓿草、燕麥什麼的都給它上,說不定真能把它養壯實了。不過我可得提醒你,小子,別抱太大希望,這玩意兒天生底子就弱,能不能活過這個冬天都難說。」
「我知道了,漢克。謝謝你。」
傑克接過韁繩,入手的感覺有些粗糙,甚至有點硌手,但這一刻,卻讓他感到一種前所未有的踏實。
他牽著小馬,小心翼翼地走出了圍欄。
傑克的聲音不大,但異常清晰,讓正在爭吵的喧鬧為之一靜。
老漢克和羅傑斯都停了下來,齊刷刷地看向他。
老漢克臉上的怒氣還沒消,混雜著一絲驚訝:「小子,你說什麼?」
羅傑斯那雙眯著的眼睛也睜開了一些,渾濁的眼珠里透出一股審視的意味,直勾勾地盯著傑克。
傑克沒有理會羅傑斯的目光,他看著老漢克,重複了一遍,語氣平靜而堅定:「我說,這匹小馬,五美元,我買了。」
這下老漢克聽清楚了。他愣住了,張了張嘴,似乎想說什麼,但又不知道該說什麼。
五美元,這正是他一開始咬死的價錢。
他跟羅傑斯磨了半天嘴皮子,就是為了這個價,結果被這個吝嗇鬼硬生生砍到了三美元,還是一副他占了天大便宜的模樣。
現在,傑克這個鄰家小子,直接乾脆利落地報出了這個價格。
老漢克心裡頭,一下子就舒坦了。這不光是錢的事,更是面子和一口氣的事。
他寧願把馬賣給傑克,也不想便宜了羅傑斯這個讓他打心眼兒里瞧不上的傢伙。
「你……你真要買?」老漢克還是有點不敢相信。
在他看來,傑克剛還了債,買了那麼多東西,兜里還能剩下幾個錢?花五美元買這麼個賠錢貨,這孩子是不是腦子有點糊塗了?
「當然。」傑克從口袋裡掏出那疊錢,這是他全部的家當了。他數出五張一美元的紙幣,拿在手裡,朝著老漢克遞過去。
「漢克,你之前就說五美元,這個價錢我認。我正好也缺一匹能幹點零活的馬,我看它就挺好。」
這話說得滴水不漏。既給了老漢克台階下,也解釋了自己買馬的動機,聽起來合情合理,完全就是一個窮小子想給自己添個牲口,好方便以後幹活。
旁邊的羅傑斯一直沒說話,就那麼看著傑克,眼神讓人捉摸不透。
老漢克看著傑克手裡的五美元,又看了看他真誠的臉,心裡的那點疑慮徹底被打消了。
他覺得傑克這孩子,可能就是心善,看這小馬可憐。再說了,這是他自己的錢,他願意怎麼花,自己也管不著。
「好!好小子!」老漢克一拍大腿,臉上的陰霾一掃而空,換上了爽朗的笑容。
他一把從傑克手裡拿過那五美元,看都沒看就塞進了自己的口袋裡,然後轉身對著羅傑斯,下巴一揚,聲音洪亮地說道:
「羅傑斯,你聽見了?這馬,我鄰居傑克買了!五美元,一分不少!」
那股子揚眉吐氣的勁兒,別提多痛快了。
傑克心裡也鬆了口氣。成了!這匹未來的冠軍馬,是他的了!他強忍著心裡的狂喜,臉上保持著平靜。
他以為羅傑斯會惱羞成怒,或者至少會再說幾句風涼話,比如嘲笑他是個花錢買垃圾的傻瓜。
可出乎他意料的是,羅傑斯什麼都沒說。
這個瘦得像竹竿一樣的老頭,只是深深地看了傑克一眼。那眼神很複雜,不像是在看一個傻小子,反倒像是在看一個……同類?
緊接著,羅傑斯那張布滿皺紋的臉上,竟然扯出了一個笑容。那笑容很怪,說不上是嘲諷還是讚許,就那麼意味深長地笑著。
「呵呵……」他發出一陣沙啞的笑聲,「年輕人,有眼光。」
說完這句沒頭沒腦的話,他不再看傑克,也不再看那匹小馬,而是轉向了老漢克,慢悠悠地說道:
「漢克,既然你的馬賣出去了,那我就不打擾了。我得去河谷下游看看,聽說那邊有幾頭病牛要處理。」
老漢克正高興呢,也懶得跟他計較,擺了擺手:「行了,那你去吧。」
羅傑斯點了點頭,轉身就走。他甚至沒有回頭再看一眼那匹讓他大老遠跑過來的夸特馬。他慢吞吞地爬上自己那輛破舊的木板車,拿起鞭子,輕輕一甩。
「駕!」
那兩匹瘦骨嶙峋的老馬有氣無力地邁開步子,拉著吱吱呀呀的木板車,掉了個頭,朝著來時的路慢悠悠地走了。
傑克站在原地,看著羅傑斯遠去的背影,心裡卻翻江倒海。
不對勁。
這個老傢伙太不對勁了。
他不是應該為了沒能用三美元騙到這匹馬而懊惱嗎?他不是應該嘲笑自己這個「冤大頭」嗎?
可他沒有。他只是說了一句「有眼光」,然後就乾脆地走了。
那句話是什麼意思?他看出來什麼了?
還有那個笑容……傑克感覺自己後背有點發涼。
這個羅傑斯,絕對不是表面上看起來那麼簡單。他那副窮酸潦倒的樣子,百分之百是裝出來的!
他肯定也看出了這匹小馬的價值!
那他為什麼不跟自己爭?如果他出六美元,自己手裡的錢就不夠了。他為什麼放棄得這麼幹脆?
傑克想不明白。這老狐狸的心思,太深了。
「嘿,小子,想什麼呢?」老漢克的大嗓門把傑克的思緒拉了回來。
「哦,沒什麼。」傑克回過神來,搖了搖頭,「漢克,這馬現在是我的了,我能把它牽走了嗎?」
「當然!它現在就是你的財產了!」老漢克心情極好,他大步走到柵欄邊,利索地打開了木門,然後從口袋裡掏出一根被磨得油光發亮的舊韁繩。
「來,這個也給你。這小東西雖然瘦,但性子還算溫順,就是有點怕人。」
老漢克一邊說,一邊熟練地走進圍欄,把韁繩套在了小馬的頭上。小馬不安地晃了晃腦袋,往後縮了縮,但沒有激烈反抗。
「你看,就是膽子小。」老漢克把韁繩的另一頭遞給傑克,
「你回去多餵點好料,苜蓿草、燕麥什麼的都給它上,說不定真能把它養壯實了。不過我可得提醒你,小子,別抱太大希望,這玩意兒天生底子就弱,能不能活過這個冬天都難說。」
「我知道了,漢克。謝謝你。」
傑克接過韁繩,入手的感覺有些粗糙,甚至有點硌手,但這一刻,卻讓他感到一種前所未有的踏實。
他牽著小馬,小心翼翼地走出了圍欄。