第763章 資本家解決問題的方式方法
美國,紐約。
長島的海風裹著初春的寒意,從大西洋上吹過來,掀動著沙點莊園二樓書房的白色紗簾。
施瓦布站在窗前,手裡捏著一杯已經涼透了的咖啡,望著窗外灰濛濛的天空。他的手指修長,保養得極好,指甲修剪得整整齊齊,但這雙手簽過的文件,送過的人命,比戰場上任何一個將軍都要多。
他是美國東海岸最大的航運商之一,身家數以億計。
從禁酒令時期的私酒走私起家,到大蕭條期間低價收購破產銀行,再到三十年代中期全面進軍軍工運輸——每一步都踩在時代的傷口上,每一步都沾著別人的血。
施瓦布剛剛結束了和中間人的通話:
那個被中間人找來的殺手已經被他們解決掉。
施瓦布端起咖啡杯湊到唇邊,才發現咖啡已經涼透了。
他皺了皺眉,把杯子放在窗台上,轉身走回書桌後面坐下。
書桌上攤著幾份文件,最上面是一張摺疊的美國地圖,用紅藍鉛筆標註了幾個圓圈和箭頭。
他看也不看,把地圖推到一邊,從抽屜里摸出一根雪茄,剪掉茄帽,點燃。
煙霧在書房裡緩緩升騰。
他在想那兩個中間人。
他們跟了他十幾年,從私酒時代就開始了。
波士頓的愛爾蘭人,兄弟倆——派屈克·麥卡錫和肖恩·麥卡錫。
一個管東海岸的碼頭,一個管中西部的運輸線。
兩個人替他解決過不少「麻煩」,嘴巴也一直很緊。
但這件事情不一樣。
刺殺羅斯福這件事不是普通的「麻煩」,是叛國。
就算他施瓦布是美國公民,就算他有國會山的議員朋友,就算他往共和黨的競選金庫里塞過數不清的支票——這種事情一旦泄露出去,誰都保不住他。
施瓦布深吸一口雪茄,煙霧從鼻腔里噴出來,他相信麥卡錫兄弟不會主動出賣他。
十幾年的交情,數十萬美金的好處費,還有他們手上沾著的血——大家都是同一條繩上的螞蚱,誰出賣誰,都是同歸於盡。
但「相信」這個詞,在施瓦布這類人的字典里,從來就不是真實存在的。
他見過太多因為「相信」而翻船的聰明人了。
禁酒令時期,他認識一個芝加哥的啤酒大亨,用了一個猶太會計十幾年,親如兄弟。
結果呢?大蕭條一來,那會計被國稅局一嚇唬,把啤酒大亨的帳本全交了出去。
大亨進了監獄,會計領了獎金,換了新身份去了西海岸。
禁酒令剛解除那年,他手下有個運輸隊長,替他運了三年的私酒,知道他所有的倉庫、所有的路線、所有的下線。
他跟那隊長稱兄道弟,還認了隊長的兒子做教子。
結果那隊長因為一次分成不滿意,差點把整個網絡賣給對手。
要不是施瓦布根先下手為強,讓人在底特律河邊的公路上一槍解決了那個「好兄弟」,他現在恐怕已經在大牢里吃牢飯了。
一件事被別人吃一輩子——這種事,他見得太多,經歷得也太多了。
施瓦布坐在轉椅上,雙目無神的放空著。
天花板上有一盞水晶吊燈,燈光透過水晶折射出斑斕的光斑,很好看。
但好看的東西,往往最靠不住。
施瓦布掐滅雪茄,站起來,開始在書房裡踱步。
棕色皮鞋踩在波斯地毯上,幾乎沒有聲音。
一圈,兩圈,三圈。
他在權衡。
麥卡錫兄弟知道多少?
他們知道槍手的聯繫方式。
知道槍手的經費來源。
知道整件事的最終受益人。
如果他們被抓,或者被收買,或者某天喝醉了酒在酒吧里跟女人吹牛——每一個「或者」,都是一顆定時炸彈。
他不是沒想過收手。
槍手已經死了。
線索明面上已經斷了。
調查局那邊就算查到什麼蛛絲馬跡,也很難追溯到波士頓。
這件事如果到此為止,他也許能全身而退。
「也許」。
施瓦布停下腳步,站在壁爐前,盯著爐膛里沒有點燃的柴火。
他的一輩子,就是靠「沒有也許」這四個字活到今天的。
每一個「也許」,都可能會是釘在他棺材板上的釘子。
這般想著,施瓦布轉過身,走向書桌,按下桌上的電鈴。
不到三十秒,書房的門被輕輕叩了三下。
「進來。」
門開了,進來的是一個五十來歲的男人,穿灰色西裝,頭髮梳得一絲不苟,臉上沒有任何多餘的表情。
他是施瓦布的私人秘書,也是他手下最信任的心腹——約瑟夫·布萊克。
說是「心腹」,其實也不完全準確。
布萊克跟了他二十年,從波士頓的碼頭倉庫一路干到長島的沙點莊園。
他知道施瓦布大部分的秘密,但因為他的女兒在美國聯邦調查局工作,老摩根始終對他有一絲說不清的芥蒂。
不過眼下,能用的人,也只有他了。
「約瑟夫,」
施瓦布坐回書桌後面,語氣平淡,「最近波士頓那邊的事情,你知道吧?」
布萊克微微欠身:
「知道一點。派屈克和肖恩兩位先生那邊出了些問題」
「您需要我做什麼呢?」
施瓦布抽了一口雪茄,讓煙霧在口腔里停留了兩秒,然後緩緩吐出。
「派屈克和肖恩跟了我十幾年,替我解決過不少事情。」
他的聲音不急不慢,
「我一直把他們當自己人。」
「但是,」
施瓦布的語氣一轉,
「這次的事情不一樣。這次不是在波士頓港卸幾箱私酒,不是在碼頭上教訓幾個不長眼的工人。
這次的事,大到需要他們用自己的命來守秘密。」
布萊克垂下眼瞼:
「那您的意思是——」
「我的意思是,」施瓦布把雪茄擱在菸灰缸邊上,身體前傾,十指交叉放在桌面上,
「派屈克和肖恩年紀也不小了,該退休了。我想讓他們帶著家人去一個沒人找得到的地方好好休養。」
施瓦布抬起頭,帶著絲絲殺意的眼神看著布萊克的眼睛。
兩個人的目光在空氣中交匯了一瞬。
布萊克先垂下了眼。
「我明白了,先生。」
施瓦布的聲音忽然冷了下來,
「我說的休養,是徹底的。
派屈克,肖恩,他們的妻子,他們的孩子,還有派屈克那個住在昆西的老母親——全部都要安置好。」
「一個都不能少?」
布萊克輕聲問。
「一個都不能少。」
施瓦布一字一句地說,
「做事情要徹底。留一個,都是禍根。」
書房裡安靜了幾秒。
「那這次的資金從哪兒走?」
布萊克問,他的聲音已經恢復了平靜。
「從我在巴哈馬的那個帳戶走。」
施瓦布說,
「走三條線,不要讓人查出來。」
「動手的人用我們的嗎?」
施瓦布靠在轉椅上,手指在扶手上輕輕敲了兩下。
「不要用我們的人。不要用認識麥卡錫兄弟的人。不要用我們以前用過的人。」
他從抽屜里拿出一張摺疊的紙條,推到布萊克面前。
「這上面有三個人。
都是中西部的無業游民,退伍兵,有槍,有手,嘴巴夠緊。
跟他們說,是解決一個私人債務問題。
一個人五千塊。事成之後,讓他們各自離開原來的地方,去西海岸避一段時間。」
布萊克拿起紙條,看了一眼,折好放進內袋。
「越快越好。最好這個星期之內把事情解決掉。」
施瓦布閉上眼睛:
「我和派屈克說了,過兩天給他拿錢,你到時候帶人去先解決掉他,肖恩那邊等解決了派屈克之後在繼續。
布萊克點了點頭,
「我明白了,先生。」
說完,布萊克拉開門,走了出去。
書房的門在身後輕輕合上。
施瓦布獨自坐在書桌後面,拿起已經熄滅的雪茄,重新點燃。
煙霧中,他的臉看起來像一尊大理石的雕像——堅硬,冰冷,沒有任何溫度。
他知道,從今天起,他又多了兩條人命在身上。
但他不在乎。
商場如戰場,戰場就是你死我活。他不殺人,人就要殺他。
這個道理,從他十六歲在波士頓碼頭給人扛大包的那天起,他就懂了。
只是今天,他的咖啡涼了,雪茄的味道也不如往常。
施瓦布推開椅子,走到窗前,望著長島灰濛濛的海面。
遠處,一艘貨輪正緩緩駛出紐約港,煙囪里冒出黑灰色的煙霧,在天空中拉出一道長長的尾巴。
那條船上,裝著他公司的貨物。
至於麥卡錫兄弟——
「別怪我,要怪就怪這個世道吧。」
施瓦布對著窗玻璃上自己的倒影說了一句。
玻璃上映出他的臉,蒼老,疲憊,眼神里沒有一絲波瀾。
長島的海風裹著初春的寒意,從大西洋上吹過來,掀動著沙點莊園二樓書房的白色紗簾。
施瓦布站在窗前,手裡捏著一杯已經涼透了的咖啡,望著窗外灰濛濛的天空。他的手指修長,保養得極好,指甲修剪得整整齊齊,但這雙手簽過的文件,送過的人命,比戰場上任何一個將軍都要多。
他是美國東海岸最大的航運商之一,身家數以億計。
從禁酒令時期的私酒走私起家,到大蕭條期間低價收購破產銀行,再到三十年代中期全面進軍軍工運輸——每一步都踩在時代的傷口上,每一步都沾著別人的血。
施瓦布剛剛結束了和中間人的通話:
那個被中間人找來的殺手已經被他們解決掉。
施瓦布端起咖啡杯湊到唇邊,才發現咖啡已經涼透了。
他皺了皺眉,把杯子放在窗台上,轉身走回書桌後面坐下。
書桌上攤著幾份文件,最上面是一張摺疊的美國地圖,用紅藍鉛筆標註了幾個圓圈和箭頭。
他看也不看,把地圖推到一邊,從抽屜里摸出一根雪茄,剪掉茄帽,點燃。
煙霧在書房裡緩緩升騰。
他在想那兩個中間人。
他們跟了他十幾年,從私酒時代就開始了。
波士頓的愛爾蘭人,兄弟倆——派屈克·麥卡錫和肖恩·麥卡錫。
一個管東海岸的碼頭,一個管中西部的運輸線。
兩個人替他解決過不少「麻煩」,嘴巴也一直很緊。
但這件事情不一樣。
刺殺羅斯福這件事不是普通的「麻煩」,是叛國。
就算他施瓦布是美國公民,就算他有國會山的議員朋友,就算他往共和黨的競選金庫里塞過數不清的支票——這種事情一旦泄露出去,誰都保不住他。
施瓦布深吸一口雪茄,煙霧從鼻腔里噴出來,他相信麥卡錫兄弟不會主動出賣他。
十幾年的交情,數十萬美金的好處費,還有他們手上沾著的血——大家都是同一條繩上的螞蚱,誰出賣誰,都是同歸於盡。
但「相信」這個詞,在施瓦布這類人的字典里,從來就不是真實存在的。
他見過太多因為「相信」而翻船的聰明人了。
禁酒令時期,他認識一個芝加哥的啤酒大亨,用了一個猶太會計十幾年,親如兄弟。
結果呢?大蕭條一來,那會計被國稅局一嚇唬,把啤酒大亨的帳本全交了出去。
大亨進了監獄,會計領了獎金,換了新身份去了西海岸。
禁酒令剛解除那年,他手下有個運輸隊長,替他運了三年的私酒,知道他所有的倉庫、所有的路線、所有的下線。
他跟那隊長稱兄道弟,還認了隊長的兒子做教子。
結果那隊長因為一次分成不滿意,差點把整個網絡賣給對手。
要不是施瓦布根先下手為強,讓人在底特律河邊的公路上一槍解決了那個「好兄弟」,他現在恐怕已經在大牢里吃牢飯了。
一件事被別人吃一輩子——這種事,他見得太多,經歷得也太多了。
施瓦布坐在轉椅上,雙目無神的放空著。
天花板上有一盞水晶吊燈,燈光透過水晶折射出斑斕的光斑,很好看。
但好看的東西,往往最靠不住。
施瓦布掐滅雪茄,站起來,開始在書房裡踱步。
棕色皮鞋踩在波斯地毯上,幾乎沒有聲音。
一圈,兩圈,三圈。
他在權衡。
麥卡錫兄弟知道多少?
他們知道槍手的聯繫方式。
知道槍手的經費來源。
知道整件事的最終受益人。
如果他們被抓,或者被收買,或者某天喝醉了酒在酒吧里跟女人吹牛——每一個「或者」,都是一顆定時炸彈。
他不是沒想過收手。
槍手已經死了。
線索明面上已經斷了。
調查局那邊就算查到什麼蛛絲馬跡,也很難追溯到波士頓。
這件事如果到此為止,他也許能全身而退。
「也許」。
施瓦布停下腳步,站在壁爐前,盯著爐膛里沒有點燃的柴火。
他的一輩子,就是靠「沒有也許」這四個字活到今天的。
每一個「也許」,都可能會是釘在他棺材板上的釘子。
這般想著,施瓦布轉過身,走向書桌,按下桌上的電鈴。
不到三十秒,書房的門被輕輕叩了三下。
「進來。」
門開了,進來的是一個五十來歲的男人,穿灰色西裝,頭髮梳得一絲不苟,臉上沒有任何多餘的表情。
他是施瓦布的私人秘書,也是他手下最信任的心腹——約瑟夫·布萊克。
說是「心腹」,其實也不完全準確。
布萊克跟了他二十年,從波士頓的碼頭倉庫一路干到長島的沙點莊園。
他知道施瓦布大部分的秘密,但因為他的女兒在美國聯邦調查局工作,老摩根始終對他有一絲說不清的芥蒂。
不過眼下,能用的人,也只有他了。
「約瑟夫,」
施瓦布坐回書桌後面,語氣平淡,「最近波士頓那邊的事情,你知道吧?」
布萊克微微欠身:
「知道一點。派屈克和肖恩兩位先生那邊出了些問題」
「您需要我做什麼呢?」
施瓦布抽了一口雪茄,讓煙霧在口腔里停留了兩秒,然後緩緩吐出。
「派屈克和肖恩跟了我十幾年,替我解決過不少事情。」
他的聲音不急不慢,
「我一直把他們當自己人。」
「但是,」
施瓦布的語氣一轉,
「這次的事情不一樣。這次不是在波士頓港卸幾箱私酒,不是在碼頭上教訓幾個不長眼的工人。
這次的事,大到需要他們用自己的命來守秘密。」
布萊克垂下眼瞼:
「那您的意思是——」
「我的意思是,」施瓦布把雪茄擱在菸灰缸邊上,身體前傾,十指交叉放在桌面上,
「派屈克和肖恩年紀也不小了,該退休了。我想讓他們帶著家人去一個沒人找得到的地方好好休養。」
施瓦布抬起頭,帶著絲絲殺意的眼神看著布萊克的眼睛。
兩個人的目光在空氣中交匯了一瞬。
布萊克先垂下了眼。
「我明白了,先生。」
施瓦布的聲音忽然冷了下來,
「我說的休養,是徹底的。
派屈克,肖恩,他們的妻子,他們的孩子,還有派屈克那個住在昆西的老母親——全部都要安置好。」
「一個都不能少?」
布萊克輕聲問。
「一個都不能少。」
施瓦布一字一句地說,
「做事情要徹底。留一個,都是禍根。」
書房裡安靜了幾秒。
「那這次的資金從哪兒走?」
布萊克問,他的聲音已經恢復了平靜。
「從我在巴哈馬的那個帳戶走。」
施瓦布說,
「走三條線,不要讓人查出來。」
「動手的人用我們的嗎?」
施瓦布靠在轉椅上,手指在扶手上輕輕敲了兩下。
「不要用我們的人。不要用認識麥卡錫兄弟的人。不要用我們以前用過的人。」
他從抽屜里拿出一張摺疊的紙條,推到布萊克面前。
「這上面有三個人。
都是中西部的無業游民,退伍兵,有槍,有手,嘴巴夠緊。
跟他們說,是解決一個私人債務問題。
一個人五千塊。事成之後,讓他們各自離開原來的地方,去西海岸避一段時間。」
布萊克拿起紙條,看了一眼,折好放進內袋。
「越快越好。最好這個星期之內把事情解決掉。」
施瓦布閉上眼睛:
「我和派屈克說了,過兩天給他拿錢,你到時候帶人去先解決掉他,肖恩那邊等解決了派屈克之後在繼續。
布萊克點了點頭,
「我明白了,先生。」
說完,布萊克拉開門,走了出去。
書房的門在身後輕輕合上。
施瓦布獨自坐在書桌後面,拿起已經熄滅的雪茄,重新點燃。
煙霧中,他的臉看起來像一尊大理石的雕像——堅硬,冰冷,沒有任何溫度。
他知道,從今天起,他又多了兩條人命在身上。
但他不在乎。
商場如戰場,戰場就是你死我活。他不殺人,人就要殺他。
這個道理,從他十六歲在波士頓碼頭給人扛大包的那天起,他就懂了。
只是今天,他的咖啡涼了,雪茄的味道也不如往常。
施瓦布推開椅子,走到窗前,望著長島灰濛濛的海面。
遠處,一艘貨輪正緩緩駛出紐約港,煙囪里冒出黑灰色的煙霧,在天空中拉出一道長長的尾巴。
那條船上,裝著他公司的貨物。
至於麥卡錫兄弟——
「別怪我,要怪就怪這個世道吧。」
施瓦布對著窗玻璃上自己的倒影說了一句。
玻璃上映出他的臉,蒼老,疲憊,眼神里沒有一絲波瀾。