第746章 雙方的宣傳戰
華盛頓,白宮,一九三六年四月二十五日,下午三時。
鮑德溫的道歉電報到了之後,羅斯福沒有立刻看,他把電報放在桌上,先吃了午飯。
吃完飯,他讓秘書把霍普金斯叫來。
兩個人坐在辦公室的沙發上,羅斯福把電報遞給霍普金斯。
「哈里,你讀讀。英國人的『認慫書』。」
霍普金斯接過去,從頭到尾讀了一遍。
英國人的電報不長,措辭謙卑,每一句都在說「我們錯了」
「富蘭克林,你怎麼看?」
看完之後,霍普金斯就把電報放在茶几上看著羅斯福問道。
「態度還可以。沒有耍滑頭,沒有推責任。
鮑德溫這個人,別的不說,認錯的速度還是快的。」
霍普金斯點了一下頭。
「那他這次是真心認錯,還是被逼無奈呢?」
「有什麼區別?真心認錯,是被道理說服了。被逼無奈,是被現實說服了。
不管哪種,結論是一樣的——英國人知道自己錯了。這就夠了。」
「哈里,你知道我為什麼在意這個道歉嗎?不是因為我需要聽他說『對不起』。
我需要他明白一件事——英國流亡政府在美洲,吃美國的糧,穿美國的衣,用美國的槍。
他的戰略必須服從美國的戰略。他的行動必須與美國的行動協調。」
「一個連本土都丟了的政府,沒有資格自作主張。
他的每一個決定,都關係到美國士兵的生命,美國納稅人的錢,美國國家的利益。
他不能因為『我想打』就打了。不能因為『我覺得能贏』就動手了。
打輸了,死人,花錢,丟臉。這些後果,他承擔得起嗎?他承擔不起。
最後是誰來替他擦屁股?是我們。所以,他必須聽我們的。」
霍普金斯沉默了。他認識羅斯福這麼多年,很少聽到他用這種語氣說話。
「富蘭克林,那批物資的事呢?我們還要繼續扣著嗎?」
羅斯福沉吟了一下然後緩緩說道。
「先扣著吧。
等他們徹底記住這個教訓之後再給。
哈里,你通知物資調配處,暫時先發一批生活物資——糧食、軍裝、藥品。
武器彈藥先不發。
什麼時候發,具體還要看英國人之後的表現。」
「另外,宣傳機器要動起來。今天的消息,不能就這樣過去了。
我們要讓美國人民知道——這場戰爭不是我們挑起的,是共產黨先動的手。」
霍普金斯的眉毛微微抬了一下。
「富蘭克林,不是英國人先動的手嗎?」
「誰先動手不重要。
重要的是誰能在報紙上把故事講好。」
「你等下去起草一份聲明,措辭一定要強硬。
標題就叫——『美共武裝越過邊境,非法入侵加拿大領土,襲擊友軍』。
就說美共的部隊在底特律河以東向英軍陣地發起進攻,英軍在自衛反擊中英勇作戰,給予來犯之敵沉重打擊。
由於寡不敵眾,英軍損失不小。美國政府對此表示強烈譴責,並將採取一切必要措施,防止類似事件再次發生。」
華盛頓,白宮新聞發布廳。
一九三六年四月二十五日,下午五時。
新聞發布廳里擠滿了記者。
今天的底特律那邊的消息已經在記者圈裡傳了大半天——英國人打了敗仗,美國政府發了火,羅斯福下午緊急召見了霍普金斯。
沒有人知道具體發生了什麼,但所有人都嗅到了硝煙的味道。
美國政府的新聞秘書史蒂芬·厄爾利站在主席台上,他掃了一眼台下,清了清嗓子。
「女士們,先生們,我受總統先生委託,現在宣讀以下聲明。」
「今天凌晨,美國共產黨控制下的武裝部隊,越過底特律河以東的邊境線,非法入侵加拿大領土,並向駐紮在該地區的英國軍隊發動了突然襲擊。
英國軍隊在自衛反擊中英勇作戰,給予來犯之敵沉重打擊。」
台下響起一片咔嚓咔嚓的相機快門聲。
記者們飛快地在本子上記著,有人舉手提問。
「厄爾利先生,請問美共部隊越過的是哪一段邊境?底特律河在美國和加拿大之間,美共控制的區域在河的西岸,加拿大的領土在東岸。如果美共部隊越過了河,那他們應該是進入了加拿大。請問我們的政府對此有何應對措施?」
厄爾利翻了翻面前的文件夾。
「美國政府對此表示強烈譴責,並將採取一切必要措施,防止類似事件再次發生。具體措施目前不便透露。」
「請問英國方面對此有何回應?」
「英國政府已向美國政府通報了事件經過,並對美共的侵略行為表示憤慨。雙方正在就後續行動進行密切協商。」
「請問美國政府是否會直接出兵?」
厄爾利抬起頭,看著那個提問的記者。
「目前沒有這個計劃。但總統先生已經指示軍方做好一切準備。」
新聞發布會只開了十五分鐘。
厄爾利沒有接受記者們更多的提問便匆匆離開了主席台。
散會的記者們急忙湧向電話亭和電報局,搶著發稿。
華盛頓郵報的記者在電話里對編輯喊:「頭版頭條!美共入侵加拿大!英國人被打退了!政府強烈譴責!」
而在同一時刻,在底特律的美共控制區,另一場新聞發布會也在舉行。
底特律,美共控制區新聞中心。
一九三六年四月二十五日,下午五時三十分。
美共臨時第一委員里昂站在主席台上也發表了對外聲明。
「同志們,記者先生們。今天凌晨,英國流亡政府在美國政府的默許和支持下,悍然越過底特律河,向美共控制區發動武裝進攻。
他們的目標是奪取底特律的工廠和基礎設施,作為美國政府日後全面進攻的橋頭堡。」
台下的記者在飛快地記錄。
「美共領導下的美國人民解放軍,在敵人的突然襲擊面前,發揚了英勇頑強的戰鬥精神。
我軍第一線部隊主動誘敵深入,將英軍先頭部隊放至河岸開闊地,隨後以猛烈的炮火和機槍火力予以堅決還擊。經過數小時激戰,我軍成功擊退英軍的進攻,斃傷俘敵數百人,繳獲大量武器裝備。殘敵狼狽逃回河對岸。」
里昂的聲音忽然提高了。
「我們要正告美國政府和英國流亡政府:美國人民解放軍不是軟柿子。
你們想打,我們就奉陪到底。你們想過河,我們就讓你們沉在河底。
你們想奪走我們的工廠、我們的家園、我們的未來——那我只能說,你們在做夢!」
「同時,我們要嚴厲譴責美國政府和英國流亡政府沆瀣一氣的侵略行徑。
美國政府不敢自己動手,就唆使英國人當炮灰。
英國人流亡到加拿大,不思悔改,反而充當美國政府的打手,這是對國際主義精神的背叛,是對英國工人階級的背叛。歷史會記住他們的名字。」
里昂停了一下,目光掃過台下。
「記者先生們,我的話完了。你們現在可以提問了。」
一個記者舉手。
「里昂先生,在此前不久,美國政府在新聞發布會上聲稱是美共部隊先越過邊境入侵加拿大。您對此有何回應?」
里昂看著他,看了兩秒鐘。
「你信嗎?」
「你坐在底特律。你往東看,是底特律河。河的對岸是加拿大。你告訴我,我們為什麼要過河?
河對岸有加拿大的工人,他們是我們的兄弟,不是我們的敵人。我們過河去打他們,圖什麼?圖他們的楓糖漿嗎?」
台下有人笑了。
「美國政府編的這個謊,連三歲小孩都騙不了。
他們只是想找一個藉口,一個把英國人送進火坑、把美國人民拖進戰爭的藉口。
我們不會上當。廣大的美國人民也不會上當。」
新聞發布會結束後,里昂回到辦公室。他脫下外套,掛在椅背上,坐下來,揉了揉太陽穴。
他從桌上拿起今天的《工人日報》,頭版標題是「英軍悍然發動侵略,人民解放軍堅決還擊」。
他把報紙放下,又拿起了那份從華盛頓轉來的、美共情報人員收集的《華盛頓郵報》的報導草稿,頭版標題是「美共武裝越過邊境,入侵加拿大領土」。
同一件事,兩個版本。
里昂把那份美國政府的報導草稿揉成一團,扔進了廢紙簍。
鮑德溫的道歉電報到了之後,羅斯福沒有立刻看,他把電報放在桌上,先吃了午飯。
吃完飯,他讓秘書把霍普金斯叫來。
兩個人坐在辦公室的沙發上,羅斯福把電報遞給霍普金斯。
「哈里,你讀讀。英國人的『認慫書』。」
霍普金斯接過去,從頭到尾讀了一遍。
英國人的電報不長,措辭謙卑,每一句都在說「我們錯了」
「富蘭克林,你怎麼看?」
看完之後,霍普金斯就把電報放在茶几上看著羅斯福問道。
「態度還可以。沒有耍滑頭,沒有推責任。
鮑德溫這個人,別的不說,認錯的速度還是快的。」
霍普金斯點了一下頭。
「那他這次是真心認錯,還是被逼無奈呢?」
「有什麼區別?真心認錯,是被道理說服了。被逼無奈,是被現實說服了。
不管哪種,結論是一樣的——英國人知道自己錯了。這就夠了。」
「哈里,你知道我為什麼在意這個道歉嗎?不是因為我需要聽他說『對不起』。
我需要他明白一件事——英國流亡政府在美洲,吃美國的糧,穿美國的衣,用美國的槍。
他的戰略必須服從美國的戰略。他的行動必須與美國的行動協調。」
「一個連本土都丟了的政府,沒有資格自作主張。
他的每一個決定,都關係到美國士兵的生命,美國納稅人的錢,美國國家的利益。
他不能因為『我想打』就打了。不能因為『我覺得能贏』就動手了。
打輸了,死人,花錢,丟臉。這些後果,他承擔得起嗎?他承擔不起。
最後是誰來替他擦屁股?是我們。所以,他必須聽我們的。」
霍普金斯沉默了。他認識羅斯福這麼多年,很少聽到他用這種語氣說話。
「富蘭克林,那批物資的事呢?我們還要繼續扣著嗎?」
羅斯福沉吟了一下然後緩緩說道。
「先扣著吧。
等他們徹底記住這個教訓之後再給。
哈里,你通知物資調配處,暫時先發一批生活物資——糧食、軍裝、藥品。
武器彈藥先不發。
什麼時候發,具體還要看英國人之後的表現。」
「另外,宣傳機器要動起來。今天的消息,不能就這樣過去了。
我們要讓美國人民知道——這場戰爭不是我們挑起的,是共產黨先動的手。」
霍普金斯的眉毛微微抬了一下。
「富蘭克林,不是英國人先動的手嗎?」
「誰先動手不重要。
重要的是誰能在報紙上把故事講好。」
「你等下去起草一份聲明,措辭一定要強硬。
標題就叫——『美共武裝越過邊境,非法入侵加拿大領土,襲擊友軍』。
就說美共的部隊在底特律河以東向英軍陣地發起進攻,英軍在自衛反擊中英勇作戰,給予來犯之敵沉重打擊。
由於寡不敵眾,英軍損失不小。美國政府對此表示強烈譴責,並將採取一切必要措施,防止類似事件再次發生。」
華盛頓,白宮新聞發布廳。
一九三六年四月二十五日,下午五時。
新聞發布廳里擠滿了記者。
今天的底特律那邊的消息已經在記者圈裡傳了大半天——英國人打了敗仗,美國政府發了火,羅斯福下午緊急召見了霍普金斯。
沒有人知道具體發生了什麼,但所有人都嗅到了硝煙的味道。
美國政府的新聞秘書史蒂芬·厄爾利站在主席台上,他掃了一眼台下,清了清嗓子。
「女士們,先生們,我受總統先生委託,現在宣讀以下聲明。」
「今天凌晨,美國共產黨控制下的武裝部隊,越過底特律河以東的邊境線,非法入侵加拿大領土,並向駐紮在該地區的英國軍隊發動了突然襲擊。
英國軍隊在自衛反擊中英勇作戰,給予來犯之敵沉重打擊。」
台下響起一片咔嚓咔嚓的相機快門聲。
記者們飛快地在本子上記著,有人舉手提問。
「厄爾利先生,請問美共部隊越過的是哪一段邊境?底特律河在美國和加拿大之間,美共控制的區域在河的西岸,加拿大的領土在東岸。如果美共部隊越過了河,那他們應該是進入了加拿大。請問我們的政府對此有何應對措施?」
厄爾利翻了翻面前的文件夾。
「美國政府對此表示強烈譴責,並將採取一切必要措施,防止類似事件再次發生。具體措施目前不便透露。」
「請問英國方面對此有何回應?」
「英國政府已向美國政府通報了事件經過,並對美共的侵略行為表示憤慨。雙方正在就後續行動進行密切協商。」
「請問美國政府是否會直接出兵?」
厄爾利抬起頭,看著那個提問的記者。
「目前沒有這個計劃。但總統先生已經指示軍方做好一切準備。」
新聞發布會只開了十五分鐘。
厄爾利沒有接受記者們更多的提問便匆匆離開了主席台。
散會的記者們急忙湧向電話亭和電報局,搶著發稿。
華盛頓郵報的記者在電話里對編輯喊:「頭版頭條!美共入侵加拿大!英國人被打退了!政府強烈譴責!」
而在同一時刻,在底特律的美共控制區,另一場新聞發布會也在舉行。
底特律,美共控制區新聞中心。
一九三六年四月二十五日,下午五時三十分。
美共臨時第一委員里昂站在主席台上也發表了對外聲明。
「同志們,記者先生們。今天凌晨,英國流亡政府在美國政府的默許和支持下,悍然越過底特律河,向美共控制區發動武裝進攻。
他們的目標是奪取底特律的工廠和基礎設施,作為美國政府日後全面進攻的橋頭堡。」
台下的記者在飛快地記錄。
「美共領導下的美國人民解放軍,在敵人的突然襲擊面前,發揚了英勇頑強的戰鬥精神。
我軍第一線部隊主動誘敵深入,將英軍先頭部隊放至河岸開闊地,隨後以猛烈的炮火和機槍火力予以堅決還擊。經過數小時激戰,我軍成功擊退英軍的進攻,斃傷俘敵數百人,繳獲大量武器裝備。殘敵狼狽逃回河對岸。」
里昂的聲音忽然提高了。
「我們要正告美國政府和英國流亡政府:美國人民解放軍不是軟柿子。
你們想打,我們就奉陪到底。你們想過河,我們就讓你們沉在河底。
你們想奪走我們的工廠、我們的家園、我們的未來——那我只能說,你們在做夢!」
「同時,我們要嚴厲譴責美國政府和英國流亡政府沆瀣一氣的侵略行徑。
美國政府不敢自己動手,就唆使英國人當炮灰。
英國人流亡到加拿大,不思悔改,反而充當美國政府的打手,這是對國際主義精神的背叛,是對英國工人階級的背叛。歷史會記住他們的名字。」
里昂停了一下,目光掃過台下。
「記者先生們,我的話完了。你們現在可以提問了。」
一個記者舉手。
「里昂先生,在此前不久,美國政府在新聞發布會上聲稱是美共部隊先越過邊境入侵加拿大。您對此有何回應?」
里昂看著他,看了兩秒鐘。
「你信嗎?」
「你坐在底特律。你往東看,是底特律河。河的對岸是加拿大。你告訴我,我們為什麼要過河?
河對岸有加拿大的工人,他們是我們的兄弟,不是我們的敵人。我們過河去打他們,圖什麼?圖他們的楓糖漿嗎?」
台下有人笑了。
「美國政府編的這個謊,連三歲小孩都騙不了。
他們只是想找一個藉口,一個把英國人送進火坑、把美國人民拖進戰爭的藉口。
我們不會上當。廣大的美國人民也不會上當。」
新聞發布會結束後,里昂回到辦公室。他脫下外套,掛在椅背上,坐下來,揉了揉太陽穴。
他從桌上拿起今天的《工人日報》,頭版標題是「英軍悍然發動侵略,人民解放軍堅決還擊」。
他把報紙放下,又拿起了那份從華盛頓轉來的、美共情報人員收集的《華盛頓郵報》的報導草稿,頭版標題是「美共武裝越過邊境,入侵加拿大領土」。
同一件事,兩個版本。
里昂把那份美國政府的報導草稿揉成一團,扔進了廢紙簍。