第655章 唐寧街十號的愁雲

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  唐寧街十號,首相官邸。

  一九三五年七月十九日,上午九點整。

  斯坦利·鮑德溫坐在他那張代表著首相的椅子上,面前的長桌上攤著三份文件。

  從左到右依次是:海峽軍情簡報、國內安全形勢評估、內閣成員緊急通信記錄。

  三份文件的內容各有不同,但指向同一個結論——大英帝國正眼睜睜的在他的眼皮底下垮掉。

  不久前,鮑德溫才在白金漢宮吻了國王的手,從病重的麥克唐納手中接過了這個曾經統治世界四分之一土地和人口的龐大帝國。

  麥克唐納臨走時握著他的手,

  「斯坦利,你要做的不是贏,是慢。」

  「慢一點輸。」

  鮑德溫當時覺得這位前任首相太過悲觀。

  他知道局勢不好——誰都知道局勢不好——但「慢一點輸」這種話從一個工黨首相嘴裡說出來,總讓人覺得是黨派政治的慣性悲觀。

  現在他明白了。

  麥克唐納說的不是悲觀,是事實。

  「首相,」秘書的聲音從門口傳來,帶著一種小心翼翼的試探,

  「海軍部已經把最新的海峽態勢圖送來了。」

  「拿來吧。」

  秘書把一張巨大的海圖鋪在長桌上。

  鮑德溫站起來,繞過桌子,站在海圖前。

  他的目光從朴次茅斯出發,沿著海峽的南岸一路向東,落在加萊-多佛爾一線。海圖上密密麻麻標註著紅色箭頭——那是情報部門根據偵察機報告和海岸觀察哨匯總的「對方艦艇位置推測」。

  紅色箭頭排成三列縱隊,從法國海岸線出發,沿著海峽中線向北延伸,像三把尖刀抵在大英帝國的咽喉上。

  最靠北的那個箭頭,距離多佛爾不到十二海里。

  鮑德溫盯著那個箭頭看了整整十秒鐘,然後緩緩閉上了眼睛。

  「外交部那邊,法國人怎麼說?」

  秘書的聲音更低了:

  「法國駐倫敦大使今天昨天早上被召回了巴黎,說是例行述職。但我們的人打聽到,法國外交部拒絕就目前的軍事演習發表任何官方評論。」

  拒絕評論。

  鮑德溫在心裡把這四個字嚼了一遍。

  「美國呢?」

  「剛剛華盛頓方面表示『密切關注事態發展』,呼籲各方保持克制。羅斯福總統的新聞秘書說,總統將在今天的例行記者會上回答相關問題。」

  鮑德溫睜開眼睛,嘴角扯出一絲苦笑。

  羅斯福的「密切關注」,他已經聽了兩年。

  每一次德國人把手伸向新的地方,美國人的回應似乎都是這四個字。

  偶爾加幾個詞——「嚴重關切」、「深表憂慮」、「呼籲和平解決」。

  然後用不了一年,那些「關切」和「憂慮」就變成了既成事實,美國人的反應不過是把措辭從「深表」換成「極為」。

  他走回椅子前坐下,拿起那份國內安全形勢評估,翻開第一頁。

  只看了三行,他的眉頭就擰成了一個解不開的疙瘩。

  「多佛爾,防禦工程工地,約三百名工人罷工,離開工地前往鎮工會聯絡站。

  現場未發生暴力衝突。

  監工、包工頭及國防部派駐軍事顧問均提前撤離。」

  鮑德溫把這份報告摔在桌上。

  他拿起第二份報告。

  「利物浦,凌晨六時許,碼頭區出現群眾集會,人數約五百人。

  集會者打出紅旗,呼喊『打倒資本主義』、『工人聯合起來』等口號。

  當地警方趕到現場時,集會者已在碼頭倉庫大門上方懸掛紅旗,並宣布成立『利物浦人民委員會』。

  目前當地局勢仍在發展中。」

  鮑德溫的心裡開始升起一種說不清道不明的憤怒——對局勢的憤怒,對他無能為力的憤怒。

  利物浦,大英帝國最重要的港口之一,跨大西洋航線的樞紐,皇家海軍西部防區的司令部所在地。


  那裡的工人在敵人還遠在海峽對岸的時候,就已經掛出了紅旗。

  他翻到下一頁。

  「格拉斯哥,清晨七時左右,克萊德賽德造船廠工人停工,約兩千人聚集在廠區廣場。

  有人宣讀了告格拉斯哥工人書,聲稱倫敦的資本家已經拋棄了人民,人民只能自己拯救自己。

  集會者成立了格拉斯哥工人委員會,並控制了造船廠的部分區域。當地駐軍尚未採取行動。」

  兩千人。格拉斯哥。

  鮑德溫閉上眼睛,腦子裡浮現出一幅畫面——克萊德賽德造船廠那些巨大的紅色龍門架下,工人舉著紅旗,喊著口號,而他的軍隊和警察不知道在哪裡。

  也許他們也在等,等事情進一步明朗,等命令,等……等什麼?等德國人來?

  他有些不敢再往下想了。

  秘書又走了進來,

  「首相,剛剛收到的曼徹斯特的消息。」

  鮑德溫接過電報,匆匆掃了一眼,

  「曼徹斯特,聖彼得廣場,約一千二百人集會。集會者衝擊了市政廳,占領了市長辦公室。

  曼徹斯特警察局報告稱,現場警力不足,請求軍隊支援。」

  鮑德溫沉默了很久。

  曼徹斯特。

  工業革命的搖籃,棉紡織業的中心,自由貿易的發源地。

  那裡有英國最古老的商會,最保守的工廠主,最堅定的自由黨選民。

  那裡的工人曾經在憲章運動中舉著旗幟走過街頭,但那是一百年前的事了。

  一百年後,他們再次舉起了旗幟——只是這一次,旗幟是紅色的,口號是「全世界無產者聯合起來」。

  「軍隊呢?」鮑德溫終於開口了,聲音沙啞得不像自己的,「陸軍部怎麼說?」

  秘書猶豫了一下。

  「首相,陸軍部報告說,目前駐英格蘭南部的機動部隊正在密切關注海峽局勢,暫時無法抽調大量兵力北上。

  而且……」秘書咽了口唾沫,

  「而且陸軍部對士兵的可靠程度表示擔憂。」

  鮑德溫猛地抬起頭。

  「可靠程度?」

  秘書的聲音壓到了最低:

  「據陸軍情報處反映,目前駐多佛爾、朴次茅斯、南安普頓等地的部隊中,已經開始流傳一些……」他斟酌了一下用詞,「……不正常的言論。」

  「什麼言論?」

  「士兵們說,如果德國人真的打過來,只要在左臂上綁一塊紅布,就不用打仗了。」

  鮑德溫手裡的鋼筆掉在了桌上,發出一聲清脆的響動。

  左臂上綁紅布。不用打仗。

  鮑德溫的腦子裡轟地一聲炸開了,他在一秒鐘之內就聽懂了這個傳說背後的全部含義。

  是士兵們自己在傳遞的信號。

  他們在說:我們不想為這個國家打仗了,我們在給自己找退路。

  而士兵永遠是最先知道一個政權還能不能撐下去的人。

  他們在前線,在軍營里,在那些沒有記者、沒有議員、沒有貴族的地方。

  他們比任何政客都更清楚,自己手裡的槍還能不能打響,自己身後的國家還值不值得守護。

  「還有什麼更糟糕的嗎?」

  鮑德溫的聲音已經平靜了下來,平靜得不像一個正在看著帝國崩塌的首相。

  秘書打開手裡的文件夾,一頁一頁地翻。

  「利物浦的警察局報告說,他們局裡有三名警員今天早上沒有到崗,電話也打不通。鄰居說天還沒亮就看見他們拎著行李出門了,不知道去了哪裡。」

  鮑德溫沒有說話。

  「伯明罕警察局報告說,有人在警署門口張貼傳單,內容是呼籲警察不要向工人開槍,人民不是敵人,真正的敵人已經開始逃跑了。

  措辭很有煽動力。」

  逃跑的富人,動搖的軍隊,失蹤的警察,占領市政廳的工人。

  鮑德溫忽然覺得很累。


  麥克唐納把這副擔子交給他的時候,說的那句話在他腦子裡一遍一遍地轉——「慢一點輸。」

  慢一點輸的意思就是:

  別指望翻盤,別指望奇蹟,別指望那些被你的階級壓迫了幾百年的人會在你最需要他們的時候突然變得忠心耿耿。

  他們不會。

  他們只會把門打開,把紅旗掛出來,然後在你的屍體上跳一支你永遠不會懂的舞。

  「首相,」秘書的聲音打斷了他的思緒,「國王陛下要求您立刻召開樞密院會議。」

  鮑德溫深吸一口氣,點了點頭。

  國王陛下大概也慌了。

  喬治五世登基二十五年,經歷過世界大戰,經歷過愛爾蘭獨立,經歷過一九二六年大罷工——但從來沒有經歷過自己的首都在一夜之間變成前線,自己的臣民在爭相逃亡,自己的軍隊在悄悄準備投降。

  「告訴宮裡,我會準時到。」

  秘書轉身要走,鮑德溫忽然叫住了他。

  「等等。」

  秘書停下來,轉過身。

  鮑德溫靠在椅背上,那張臉上寫滿了一個老人、一個首相、一個帝國最後的守護者的所有疲憊。

  他張了張嘴,似乎想說什麼,但最終只是擺了擺手。

  「去吧。」

  秘書離開了房間,輕輕關上了門。

  鮑德溫一個人坐在空曠的首相辦公室里,窗外的陽光透過厚重的窗簾縫隙照進來,在地毯上投下一條細細的金線。

  他忽然拿起桌上那份關於多佛爾工人罷工的報告,又看了一遍。目光落在最後一行字上:「監工、包工頭及國防部派駐軍事顧問均提前撤離。」

  均提前撤離。

  鮑德溫自己早上收到消息的時候,南安普頓的船票已經漲到了四百英鎊。

  他毫不懷疑,此刻,那些在議會裡高喊「保衛大英帝國」的貴族們,那些在報紙上撰寫社論抨擊「紅色威脅」的報業大亨們,那些在俱樂部里喝著白蘭地談論「國家利益」的資本家們——其中不少人已經在路上了。

  去加拿大,去澳大利亞,去南非——去任何英國國旗還在飄揚的地方。

  而他,斯坦利·鮑德溫,作為這個國家的首相,必須留在這裡。

章節目錄