第649章 英美聯絡員截然不同的態度2

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  另一頂帳篷里,美國人卡特的表現,和英國人完全是兩個表現。

  隆美爾走進帳篷的時候,卡特正蹲在地上,兩隻手抱著腦袋,整個人縮成一團。

  煤油燈的光照在他身上,把他顫抖的影子拉得很長。

  「站起來。」翻譯用英語說。

  卡特蹭地一下站起來了,速度快極了。

  他眯著眼,把臉湊近隆美爾的方向,拼命地眨巴著眼睛。

  隆美爾皺了皺眉,但沒有說什麼。

  他走到桌子後面坐下,剛拿起鋼筆——

  「隆美爾將軍!」

  卡特突然喊了出來,聲音大得連帳篷外面站崗的士兵都驚了一下。

  隆美爾的筆停在了半空中。

  他抬起眼皮,看了這個美國人一眼,眉梢微微挑了一下。

  「你認識我?」

  卡特的臉上瞬間湧上一層激動的潮紅,

  「認識!當然認識!」

  他的語速飛快,

  「我見過您的照片!義大利戰場!您當時在維羅納指揮第105師突破英國防線——不,是第105師的北風行動?

  英國的《泰晤士報》都報導了,還配了您的照片!我當時在倫敦做研究,剪了那張報紙——」

  他喘了一口氣,繼續說,

  「後來我在洛克菲勒基金會申請到一筆經費,到非洲來做調查,出發之前我在紐約又看到了您的照片——是《紐約時報》的歐洲版。

  所以我剛才一進來,雖然我眼鏡丟了看不太清楚,但您的身型、您走路的姿勢、您點菸的動作——我一眼就認出來了!」

  隆美爾有些訝異的看了這個美國人兩秒鐘,然後開口了:

  「看來你收集情報的能力還不錯。」

  「不不不!」

  卡特連連擺手,

  「這不叫收集情報,這叫……這叫學術關注!我是搞人類學研究的,對當代政治軍事人物的社會形象建構一直很感興趣——」

  「行了。」隆美爾打斷了他,沒有繼續閒聊的意思,

  「你叫什麼名字,來非洲幹什麼,誰派你來的。」

  卡特收了聲,咽了口唾沫。

  他站在那裡,眯著眼,腦子轉得飛快。

  格林那個英國佬應該是還在隔壁硬撐,他可不想跟著一起倒霉。

  他是美國人,又不是英國人。

  美國沒有跟德國打仗,美國政府跟德國的關係雖然不好,但起碼沒斷交。

  他的身份是學術研究者,不是軍人,就算參與了什麼不該參與的事情,那也是有商量餘地的。

  最重要的是——隆美爾這個人,他研究過。

  隆美爾在義大利戰場上表現出的特點是:對敵人雷霆萬鈞,但對俘虜——尤其是非軍事人員——並不殘暴。只要他配合,應該不會吃太大的苦頭。

  卡特咬了咬牙。

  「我說。」

  他拉了拉身上皺巴巴的卡其色襯衫。

  「我叫詹姆斯·卡特,美國人,哥倫比亞大學人類學博士,洛克菲勒基金會資助的博士後研究員。

  1934年1月抵達倫敦,通過英國殖民部的介紹,以『英屬西非人類學調查』的名義進入非洲。實際上——」

  他停頓了一下,聲音低了幾分。

  「——實際上,我是給美國陸軍情報部跑腿的。

  不是正式編制,就是……合作。他們給我經費,我給他們的報告提供一些田野觀察之類的項目報告。」

  隆美爾沒有打斷他,

  「繼續。」

  卡特吸了一口氣,開始往外倒東西了。

  「那個被抓的格林是英國殖民部的人,比我早到半年。

  他在非洲的任務比我明確,1934年6月,格林在拉各斯和薩萊見了第一面,那時候薩萊還只是法屬赤道非洲一個小部落的頭人,讀過幾年書,在法國軍隊裡當過翻譯,對共產黨有意見。

  格林覺得這個人可以用,就開始給他提供資金和武器。」

  「資金從哪來?」隆美爾問。

  「一部分是殖民部的秘密預算,一部分是通過私營公司走帳——黃金海岸的幾家礦業公司,奈及利亞的棕櫚油貿易商,還有……還有美國的幾個基金會。」

  說到這裡,卡特的臉微微紅了一下。

  「我所在的洛克菲勒基金會,有人知道這件事,但沒有直接參與資金輸送。

  我的角色是……是提供安全評估。

  每批武器送到薩萊手裡之前,格林會帶我去看樣品,問我——問我這個武器在當地的文化適應性。

  其實就是讓我評估這批武器會不會太新太敏感,萬一被繳獲了能不能追查到源頭。」

  隆美爾抬起眼睛看了他一眼。

  「所以你知道所有武器的來源和批次?」

  卡特愣了一下,然後意識到自己說太多了,想往回找補:

  「不是所有,就是——」

  「批次。來源。」

  卡特咽了口唾沫。

  「1934年8月第一批,主要是英國李-恩菲爾德步槍,四百支,從獅子山的英軍倉庫調的舊貨,槍號磨掉了。

  1934年11月第二批,美國湯姆遜衝鋒鎗,五十支,.45口徑,走的是紐約黑市的渠道——這批槍的來歷我不太清楚,只知道是……是美國國內的人幫了忙。」

  「1935年1月第三批,迫擊炮和彈藥,八門,英國造,從埃及轉運,但好像是沒被薩萊他們收到。

  1935年3月第四批——」

  「行了。」隆美爾抬手打斷了他,

  帳篷外面傳來一陣急促的腳步聲,通訊員掀開門帘,把一份電報送進來。隆美爾接過,掃了一眼,眉頭微微動了一下,然後把電報折好,放進上衣口袋。

  他重新看向卡特,目光沒有什麼變化。

  「你接著說。英美扶植薩萊的目的。」

  卡特現在已經是竹筒倒豆子——倒都倒了,也不在乎再多倒幾顆。

  「目的有兩個。第一是牽制德國在非洲的力量。

  薩萊鬧得越大,德國就越需要往非洲派兵、派物資、派錢。

  在你們國家革命成功後的這些年,德國在歐洲大陸已經站穩了腳跟,英國和美國都清楚,硬碰硬打不過,只能想辦法把德國的拳頭引到別的地方去。

  非洲是個好地方,離歐洲不遠不近,打起來消耗大,贏了也沒什麼油水。」

  他說著說著,語氣漸漸從恐慌轉向了一種冷靜——像是回到了他在大學裡做學術報告時的狀態,條分縷析,頭頭是道。

  「第二,是為英美爭取喘息時間。

  英國現在最大的問題是本土防禦空虛,皇家海軍的實力已經不足以同時守住大西洋、地中海和印度洋三條線。

  美國的問題更大,羅斯福總統跟共產黨和右翼三足鼎立,自顧不暇。

  所以他們都需要時間——需要德國把精力分散到非洲這種次要戰場上,好讓英國重整軍備,讓美國穩住內部。」

  他頓了頓,似乎在斟酌用詞,然後非常謹慎地補充了一句:

  「這些話不是格林直接跟我說的,是我根據各方面的信息……綜合推斷出來的。」

  「你的推斷很準。」

  卡特張了張嘴,不知道這算誇獎還是諷刺。

  隆美爾站了起來,把筆錄紙上的口供草草看了一遍,交給門口的書記員:

  「打出來,讓他簽字。」

  然後他轉向卡特,

  「你比隔壁那個英國人聰明。」

  卡特不知道該怎麼接這句話,只能幹笑了一聲。

  「不過,」隆美爾整了整領口,朝帳篷門口走去,

  「聰明歸聰明。你參與武裝顛覆主權國家的事實,已經記錄在案。該走的程序一樣不會少。」

  他的手掀開門帘,停頓了一下。

  「但你放心,我們和美國人沒有仇。你是被利用的工具,工具只要交代了,可以從輕處理。」

  門帘落下來,帳篷里只剩下卡特一個人。

  他長長地呼出一口氣,渾身上下像被抽空了一樣,一屁股坐在地上,靠著摺疊桌的桌腿,看著頭頂那盞搖晃的煤油燈,嘴唇哆嗦了幾下,終於沒忍住,發出一聲低低的聲音。

  隔壁帳篷里,英國人格林還不知道卡特已經把能說的、不能說的全說了。

  他還在想他的台詞。

章節目錄