第578章 收網
一九三四年九月下旬,波蘭南部,扎布諾村。
工作隊進村的第七天。
亞當·科瓦爾奇克蹲在一顆樹下,手裡端著一碗熱湯。
湯是維特克大叔的老伴送的,裡面還有幾片不知道從哪裡弄來的鹹肉。
他已經好幾天沒吃過一頓熱乎飯了,端著碗的時候手有些抖。
亞當每天早上五點起來,一家一家地敲門,一個村子一個村子地走,天黑透了才能歇息。
「亞當同志,再來一碗吧?」維特克的老伴站在門口,手裡端著鍋。
「夠了夠了,您留著給維特克大叔喝吧。」
「他喝過了。今天胃口好,喝了兩碗。」老太太把鍋放在地上,在亞當旁邊蹲下來,看著他喝湯,「亞當同志,我跟你說個事。」
「您說。」
「今天早上,隔壁的斯坦尼斯瓦夫來找我,說他想去聽你們的課。問我能不能帶他去。」
斯坦尼斯瓦夫就是那個在村口說「神父說了,這是天主的懲罰」的老頭。
上次亞當來的時候,他站在人群最前面,後來亞當在村里做宣傳,他每次也都在,每次都站在最遠的地方,聽完了就走,從不說話。
「他怎麼說?」
「他說,他想通了。他說,他信了一輩子天主,天主沒給他帶來什麼。馬祖爾同志來了四年,水渠修了,合作社建了,日子好過了。他說,他以前是被騙了。現在他想跟著共產黨走。」
亞當把碗裡的湯喝完了,把碗還給老太太。
「大娘,明天晚上我們在村口放電影,放一部新片子。您讓斯坦尼斯瓦夫大叔來。看完電影,我跟他聊聊。」
老太太點了點頭,端著鍋回去了。
亞當站起來,拍了拍褲子上的土,看著村子裡的景象。跟一個星期前完全不一樣了。
村口的大橡樹下,幾個老頭在曬太陽,有人抽著煙,有人在聊天。
看見亞當走過來,有人朝他點了點頭,有人喊了一聲「亞當同志」。
不是所有人都轉變了。但大部分人,至少不再抱有敵對情緒了。
這是第七個村子。
亞當走過了七個村子,每個村的情況都不一樣,但趨勢是一樣的——最開始阻力很大,工作隊進不去,老百姓躲著走;
然後村裡的黨員和積極分子開始發揮作用,幫著做工作;
然後有人開始聽,有人開始問,有人開始信。
瑪麗亞說這是「磨」。
磨嘴皮,磨鞋底,磨時間。
亞當覺得她說得對。但他覺得還有一樣東西——是犧牲的同志們用命換來的信任。
老百姓信的不是他亞當,不是工作隊,是犧牲的同志們。
九月二十五日,華沙,內務人民委員會總部。
沃伊切赫夫斯基坐在辦公室里正看著一份名單。
名單上密密麻麻寫滿了名字、地址、身份、活動軌跡。
這是過去兩周內,內務部從南部災區收集到的情報。
「這些人,」沃伊切赫夫斯基用手指在名單上劃了一道線,「全部確認了?」
坐在他對面的是內務部行動處處長,
「是的,全部確認了。
每一個人的身份、住址、活動規律、聯繫人,都摸清楚了。
一共三十七人。其中十七人是在災區附近遊走的反動宣傳分子,專門在受災村子裡散布謠言、發傳單、煽動對抗。
另外二十人是舊神職人員,政治改革之後被取締了,但一直秘密活動,跟那些宣傳分子有聯繫。」
「我們的抓捕方案定在了九月二十七日凌晨,同時行動。
南部災區十七個目標,克拉科夫、盧布林、拉多姆三個城市二十個目標。一共三十七個點,每個點一個行動小組,四到六人。不驚動群眾,不擴大影響,抓了就走。」
沃伊切赫夫斯基點了點頭,把名單放下,站起來走到窗前。
「那些神父,抓了之後記得單獨關押。不跟普通犯人混在一起。
審訊的時候,注意方式方法。」
「審訊工作,你親自抓。問出東西來,馬上報給我。」
「明白。」
行動處處長站起來,敬了一個禮,轉身走出了辦公室。
九月二十七日,凌晨四點,布雷尼察村。
三輛黑色轎車停在村口的路邊,十二個人從車上下來,他們分散開,沿著村裡的土路,朝三個方向摸去。
第一個目標,是村東頭的一棟舊房子。房子的主人叫格熱戈日·馬萊茨基,五十多歲,戰前是民族民主黨的地方幹部,政變後跑到了鄉下,洪水之後,他開始在村里活動,發傳單、傳謠言、組織秘密集會。
當地群眾舉報了他。
行動小組摸到了房子門口。
一個隊員從口袋裡掏出一把小刀,從門縫裡伸進去,輕輕一撥,門閂開了。
四個人閃了進去。臥室在左邊,門半開著。床上躺著一個人,還在睡。一個隊員撲上去,捂住了他的嘴,另兩個人按住他的手腳。動作乾淨利落,人直接就被控制住了。
馬萊茨基的眼睛猛地睜大了,拼命掙扎,但嘴被捂住了,只能發出含混的「唔唔」聲。
「格熱戈日·馬萊茨基,」一個隊員的聲音壓得很低,
「你被捕了。罪名是——散布謠言、煽動對抗、從事反國家活動。
你有權保持沉默,但你所說的一切都將作為呈堂證供。」
馬萊茨基停止了掙扎。他的臉漲得通紅,眼睛裡全是恐懼。
他被從床上拖起來,套上一件外套,蒙上眼睛,帶出了房子。
同一時間,克拉科夫。
目標是一座老舊的公寓樓,位於老城區邊緣。樓里住著一個叫揚·皮奧特羅夫斯基的神父,六十多歲,政治改革之後被取締了教會,但他沒有離開克拉科夫,一直秘密活動。
洪水之後,他通過幾個中間人,跟南部災區的反動宣傳分子建立了聯繫,為他們提供資金和庇護。
行動小組在凌晨三點五十分就位。四個人守在公寓樓的前後出口,兩個人上了樓。
皮奧特羅夫斯基住在三樓。門是鐵的,上了兩道鎖。隊員敲了敲門。
「誰?」
「社區的,那邊有群眾說要找你。」
門開了一條縫。隊員一腳踹開門,兩個人沖了進去。皮奧特羅夫斯基穿著睡衣,站在門口。
「皮奧特羅夫斯基神父,」隊員從口袋裡掏出一張逮捕令,「你被捕了。罪名是——從事非法宗教活動、勾結反動分子、煽動對抗人民政府。」
皮奧特羅夫斯基被帶下了樓。樓下已經有幾戶人家的燈亮了,有人在窗口張望,隊員們把皮奧特羅夫斯基塞進車裡,關上車門駛出了巷子。
九月二十七日,清晨六點,華沙。
沃伊切霍夫斯基站在辦公室里,面前攤著剛送來的行動報告。
三十七個目標,全部抓獲。
行動從凌晨四點開始,到五點四十分結束,用時不到兩個小時。
「好。」他把報告放下,拿起桌上的電話,撥了一個號碼。
「科瓦爾斯基同志,行動結束了。三十七個人,全部到案。」
電話那頭科瓦爾斯基的聲音傳了過來。
「有口供嗎?」
「還沒有。審訊今天開始。但我估計,用不了多久。這些人不是鐵板一塊,有人會開口的。只要一個人開口,剩下的就好辦了。」
「審訊要依法進行。不要搞刑訊逼供。證據確鑿,不怕他們不認。」
「明白。」
科瓦爾斯基掛了電話。
沃伊切霍夫斯基坐在椅子上想了想,他拿起筆,在報告的最後寫了幾行字。
「建議:對抓獲的三十七名犯罪嫌疑人,依法公開審判。審判地點,選在受災最嚴重的扎布諾村或布雷尼察村。
讓老百姓親眼看到,那些騙他們的人,是什麼下場。」
工作隊進村的第七天。
亞當·科瓦爾奇克蹲在一顆樹下,手裡端著一碗熱湯。
湯是維特克大叔的老伴送的,裡面還有幾片不知道從哪裡弄來的鹹肉。
他已經好幾天沒吃過一頓熱乎飯了,端著碗的時候手有些抖。
亞當每天早上五點起來,一家一家地敲門,一個村子一個村子地走,天黑透了才能歇息。
「亞當同志,再來一碗吧?」維特克的老伴站在門口,手裡端著鍋。
「夠了夠了,您留著給維特克大叔喝吧。」
「他喝過了。今天胃口好,喝了兩碗。」老太太把鍋放在地上,在亞當旁邊蹲下來,看著他喝湯,「亞當同志,我跟你說個事。」
「您說。」
「今天早上,隔壁的斯坦尼斯瓦夫來找我,說他想去聽你們的課。問我能不能帶他去。」
斯坦尼斯瓦夫就是那個在村口說「神父說了,這是天主的懲罰」的老頭。
上次亞當來的時候,他站在人群最前面,後來亞當在村里做宣傳,他每次也都在,每次都站在最遠的地方,聽完了就走,從不說話。
「他怎麼說?」
「他說,他想通了。他說,他信了一輩子天主,天主沒給他帶來什麼。馬祖爾同志來了四年,水渠修了,合作社建了,日子好過了。他說,他以前是被騙了。現在他想跟著共產黨走。」
亞當把碗裡的湯喝完了,把碗還給老太太。
「大娘,明天晚上我們在村口放電影,放一部新片子。您讓斯坦尼斯瓦夫大叔來。看完電影,我跟他聊聊。」
老太太點了點頭,端著鍋回去了。
亞當站起來,拍了拍褲子上的土,看著村子裡的景象。跟一個星期前完全不一樣了。
村口的大橡樹下,幾個老頭在曬太陽,有人抽著煙,有人在聊天。
看見亞當走過來,有人朝他點了點頭,有人喊了一聲「亞當同志」。
不是所有人都轉變了。但大部分人,至少不再抱有敵對情緒了。
這是第七個村子。
亞當走過了七個村子,每個村的情況都不一樣,但趨勢是一樣的——最開始阻力很大,工作隊進不去,老百姓躲著走;
然後村裡的黨員和積極分子開始發揮作用,幫著做工作;
然後有人開始聽,有人開始問,有人開始信。
瑪麗亞說這是「磨」。
磨嘴皮,磨鞋底,磨時間。
亞當覺得她說得對。但他覺得還有一樣東西——是犧牲的同志們用命換來的信任。
老百姓信的不是他亞當,不是工作隊,是犧牲的同志們。
九月二十五日,華沙,內務人民委員會總部。
沃伊切赫夫斯基坐在辦公室里正看著一份名單。
名單上密密麻麻寫滿了名字、地址、身份、活動軌跡。
這是過去兩周內,內務部從南部災區收集到的情報。
「這些人,」沃伊切赫夫斯基用手指在名單上劃了一道線,「全部確認了?」
坐在他對面的是內務部行動處處長,
「是的,全部確認了。
每一個人的身份、住址、活動規律、聯繫人,都摸清楚了。
一共三十七人。其中十七人是在災區附近遊走的反動宣傳分子,專門在受災村子裡散布謠言、發傳單、煽動對抗。
另外二十人是舊神職人員,政治改革之後被取締了,但一直秘密活動,跟那些宣傳分子有聯繫。」
「我們的抓捕方案定在了九月二十七日凌晨,同時行動。
南部災區十七個目標,克拉科夫、盧布林、拉多姆三個城市二十個目標。一共三十七個點,每個點一個行動小組,四到六人。不驚動群眾,不擴大影響,抓了就走。」
沃伊切赫夫斯基點了點頭,把名單放下,站起來走到窗前。
「那些神父,抓了之後記得單獨關押。不跟普通犯人混在一起。
審訊的時候,注意方式方法。」
「審訊工作,你親自抓。問出東西來,馬上報給我。」
「明白。」
行動處處長站起來,敬了一個禮,轉身走出了辦公室。
九月二十七日,凌晨四點,布雷尼察村。
三輛黑色轎車停在村口的路邊,十二個人從車上下來,他們分散開,沿著村裡的土路,朝三個方向摸去。
第一個目標,是村東頭的一棟舊房子。房子的主人叫格熱戈日·馬萊茨基,五十多歲,戰前是民族民主黨的地方幹部,政變後跑到了鄉下,洪水之後,他開始在村里活動,發傳單、傳謠言、組織秘密集會。
當地群眾舉報了他。
行動小組摸到了房子門口。
一個隊員從口袋裡掏出一把小刀,從門縫裡伸進去,輕輕一撥,門閂開了。
四個人閃了進去。臥室在左邊,門半開著。床上躺著一個人,還在睡。一個隊員撲上去,捂住了他的嘴,另兩個人按住他的手腳。動作乾淨利落,人直接就被控制住了。
馬萊茨基的眼睛猛地睜大了,拼命掙扎,但嘴被捂住了,只能發出含混的「唔唔」聲。
「格熱戈日·馬萊茨基,」一個隊員的聲音壓得很低,
「你被捕了。罪名是——散布謠言、煽動對抗、從事反國家活動。
你有權保持沉默,但你所說的一切都將作為呈堂證供。」
馬萊茨基停止了掙扎。他的臉漲得通紅,眼睛裡全是恐懼。
他被從床上拖起來,套上一件外套,蒙上眼睛,帶出了房子。
同一時間,克拉科夫。
目標是一座老舊的公寓樓,位於老城區邊緣。樓里住著一個叫揚·皮奧特羅夫斯基的神父,六十多歲,政治改革之後被取締了教會,但他沒有離開克拉科夫,一直秘密活動。
洪水之後,他通過幾個中間人,跟南部災區的反動宣傳分子建立了聯繫,為他們提供資金和庇護。
行動小組在凌晨三點五十分就位。四個人守在公寓樓的前後出口,兩個人上了樓。
皮奧特羅夫斯基住在三樓。門是鐵的,上了兩道鎖。隊員敲了敲門。
「誰?」
「社區的,那邊有群眾說要找你。」
門開了一條縫。隊員一腳踹開門,兩個人沖了進去。皮奧特羅夫斯基穿著睡衣,站在門口。
「皮奧特羅夫斯基神父,」隊員從口袋裡掏出一張逮捕令,「你被捕了。罪名是——從事非法宗教活動、勾結反動分子、煽動對抗人民政府。」
皮奧特羅夫斯基被帶下了樓。樓下已經有幾戶人家的燈亮了,有人在窗口張望,隊員們把皮奧特羅夫斯基塞進車裡,關上車門駛出了巷子。
九月二十七日,清晨六點,華沙。
沃伊切霍夫斯基站在辦公室里,面前攤著剛送來的行動報告。
三十七個目標,全部抓獲。
行動從凌晨四點開始,到五點四十分結束,用時不到兩個小時。
「好。」他把報告放下,拿起桌上的電話,撥了一個號碼。
「科瓦爾斯基同志,行動結束了。三十七個人,全部到案。」
電話那頭科瓦爾斯基的聲音傳了過來。
「有口供嗎?」
「還沒有。審訊今天開始。但我估計,用不了多久。這些人不是鐵板一塊,有人會開口的。只要一個人開口,剩下的就好辦了。」
「審訊要依法進行。不要搞刑訊逼供。證據確鑿,不怕他們不認。」
「明白。」
科瓦爾斯基掛了電話。
沃伊切霍夫斯基坐在椅子上想了想,他拿起筆,在報告的最後寫了幾行字。
「建議:對抓獲的三十七名犯罪嫌疑人,依法公開審判。審判地點,選在受災最嚴重的扎布諾村或布雷尼察村。
讓老百姓親眼看到,那些騙他們的人,是什麼下場。」