第429章 唐寧街的反應
一九二九年十一月十五日,晚八時。
倫敦,唐寧街十號。
內閣會議室里的氣氛沉重到了極點。
一旁壁爐里的火燒得很旺,但在座的人沒有一個感覺到暖意。
麥克唐納站在窗前,背對著眾人,他的手裡捏著那份剛從波羅的海發回的詳細報告。他每看一遍,手就抖一下。
會議室的長桌旁坐著亨德森、亞歷山大、斯諾登、范西塔特,還有剛從陸軍部趕來的湯姆·肖。所有人都在等首相開口。
終於,麥克唐納轉過身。
「先生們,誰來告訴我,這他媽的到底是怎麼回事?」
他把那份報告狠狠地摔在桌上。
「薩默維爾!我親自選的艦長!我信任的人!我讓他暫緩進入波羅的海,原地待命,他幹了什麼?」
他走到長桌前,雙手撐在桌面上,俯視著眾人。
「他給我往前推進了十海里!十海里!然後和蘇聯人對沖!三百公尺!三百公尺!」
「莽夫!愚蠢!」
「只要晚轉一小會兒,就是船毀人亡!一千多名英國水兵,差點被這個該進英國博物館的蠢貨送進海底!」
亞歷山大忍不住開口。
「首相,薩默維爾上校確實違抗了命令。但他也是……」
「也是什麼?」麥克唐納打斷他,「也是想證明皇家海軍的尊嚴?也是想給英國人爭口氣?
亞歷山大先生,尊嚴不是這樣爭的!氣不是這樣賭的!」
麥克唐納深吸一口氣,強迫自己冷靜下來。
「如果兩艘船真的撞在一起了呢?我們現在坐在這裡,不是討論怎麼善後,而是在給一千多個陣亡官兵的家屬寫慰問信!」
會議室里陷入死一般的沉默。
范西塔特輕輕開口。
「首相,事已至此,我們需要考慮的是下一步怎麼辦。」
麥克唐納看著他。
「你說。怎麼辦?」
范西塔特站起身,走到地圖前。
「首先,關於薩默維爾上校。他違抗命令,擅自推進,險些引發嚴重衝突。這是無可辯駁的事實。
按照軍法,他應該被解職、召回、接受軍事法庭審判。」
「但同時,我們也要看到:他在最後關頭選擇了轉向。他沒有真的撞上去。這說明他還有理智,還有底線。」
麥克唐納冷笑了一聲。
「理智?底線?范西塔特,您管這叫理智?三百公尺才轉向,這叫理智?」
范西塔特沒有反駁。
「首相,我沒有為他辯護。我只是陳述事實。如何處置他,是您和軍方的權力。」
麥克唐納沉默了幾秒。
「召回。解職。押回倫敦,接受軍事法庭審判。」他一字一頓,「這樣的人,不能再指揮任何一艘皇家海軍的艦艇。」
亞歷山大嘆了口氣,但沒有再說什麼。
湯姆·肖忽然開口。
「首相,我同意您的決定。薩默維爾確實犯了錯。但我想提醒諸位一件事——」
他頓了頓。
「這次是蘇聯人贏了。」
會議室里再次陷入沉默。
肖走到地圖前。
「不管我們怎麼評價薩默維爾的行為,事實是:
蘇聯艦隊擋住了我們。他們的艦長敢和我們面對面衝過來,我們的艦長在最後一刻慫了。
這個消息,明天就會傳遍全世界。」
他轉過身。
「傳遍倫敦、巴黎、華盛頓、柏林、莫斯科。傳遍每一個關心波羅的海局勢的國家。他們會說:
英國人怕了。英國人被嚇退了。英國皇家海軍,不再是那個無敵的海上霸主了。」
亞歷山大的臉漲得通紅。
「肖先生!您這是在詆毀皇家海軍!」
肖平靜地看著他。
「亞歷山大先生,我不是在詆毀。
我是在陳述事實。您自己去問問那些水兵,他們今天是什麼感覺?他們今天看見了什麼?他們看見自己的艦長在最後關頭轉向,而對方的艦長舉著手敬禮向他們沖了過來。」
他走回座位,坐下。
「士氣。這才是最致命的。」
麥克唐納閉上眼睛,靠在椅背上。
很久,很久。
「范西塔特,」他終於開口,「我們接下來怎麼辦?」
范西塔特早有準備。
「首相,目前我們在波羅的海面臨的是三個層面的問題。」
他走到地圖前。
「軍事層面:
德國人組織的聯合演習還在繼續。根據目前傳來的消息來看,他們的演習區域已經南移至里加灣入口,直接威脅我們的補給線。
我們的特遣艦隊現在停在芬蘭灣口,進退兩難。
如果強行進入,就要面對那六十艘潛艇;如果撤退,就等於承認失敗。」
他頓了頓。
「從政治層面來看,德國人和蘇聯人今天的行為,會極大鼓舞整個社會主義陣營。
法國、義大利等國的那些左翼勢力會更加囂張。
我們在歐洲大陸的盟友則會開始懷疑我們的決心。」
「今天的事傳出去之後,全世界都會重新評估力量對比。
英國人不再是那個說一不二的海上霸主了。社會主義陣營有了自己的海軍,而且敢和我們硬碰硬。」
麥克唐納睜開眼睛。
「那您說,怎麼辦?」
范西塔特沉默了幾秒。
「首相,這個問題,我沒有現成的答案。但我可以提供幾個選項。」
他走到桌前,從公文包里抽出幾份文件。
「第一就是增兵。再派一支艦隊過去,和德國人硬碰硬。我們有全球最強的海軍,如果真的打起來,我們未必會輸。
但代價是什麼?戰爭。而且是和歐洲大陸整個社會主義陣營的戰爭。我們準備好了嗎?」
沒有人回答。
「第二就是外交施壓。
通過國際聯盟,通過雙邊渠道,向德國和蘇聯施壓,要求他們停止『挑釁性演習』。
但他們會聽嗎?他們今天剛剛贏了心理戰,正是士氣最高的時候。」
還是沒有人回答。
「第三就是暫時退讓,等待時機。
把特遣艦隊撤回來,承認我們在波羅的海的失敗,轉而加強波蘭、芬蘭方向的防禦。
這樣雖然丟面子,但可以保存實力,避免造成更大的損失。」
亞歷山大忍不住了。
「撤退?范西塔特先生,您讓我們撤退?讓那些俄國人和德國人看著我們的屁股逃跑?」
范西塔特看著他。
「亞歷山大先生,那您有更好的辦法嗎?」
亞歷山大張了張嘴,說不出話來。
麥克唐納沉默了很久。
「范西塔特,」他終於說,「您個人傾向哪個選項?」
范西塔特想了想。
「首相,如果一定要我選,我選第三個。暫時退讓,保存實力,等待時機。」
他頓了頓。
「但不是無條件退讓。我們要在退的同時,做三件事。」
「第一,把薩默維爾的審判公開。讓全世界看見,我們不是怕了德國人,是處理了一個違抗命令的軍官。
這樣至少可以挽回一點政府的面子。」
「第二,加大對歐陸上剩餘盟國的援助。從目前的情況來看,既然波羅的海肯定是守不住了,就在其餘的盟國設防。
德國人在吃掉波羅的海之後下一步肯定會進一步擴張。」
「第三,繼續推動美國介入。
今天的事,美國人一定也知道了。我們要讓他們看見:
如果不遏制德國人,下一步就是整個歐洲,然後就是他們。」
麥克唐納沉默著,消化著范西塔特的話。
湯姆·肖忽然開口。
「那我們應該早做準備。」
麥克唐納終於開口。
「范西塔特,給薩默維爾發報:
立即撤回艦隊,返回本土。他本人,押送倫敦,等候審判。」
范西塔特點頭。
「最後,給華盛頓發報:我們需要和胡佛總統緊急會晤。內容……就說討論歐洲局勢。」
范西塔特一一記錄。
麥克唐納站起身,走到窗前。
窗外,倫敦的夜色濃重如墨。遠處的路燈在霧氣中暈成一片模糊的光團。
「先生們,」他背對著眾人,聲音疲憊得像一個老人,「我們輸了今天這一局。但戰爭還沒結束。」
他轉過身。
「德國人和蘇聯人今天贏了,是因為他們敢賭。但賭徒總有輸的時候。
我們要做的,就是等他們輸。」
沒有人說話。
但每個人都明白首相的意思。
等他們犯錯。
等他們內部分裂。
等他們的經濟出問題。
等他們的盟友倒戈。
等那個可以反擊的時刻。
只是,要等多久?
誰也不知道。
晚十時,北海,「肯特」號巡洋艦。
薩默維爾站在艦橋上,手裡捏著那份剛從倫敦發來的電報。
「立即撤回艦隊……本人押送倫敦,等候審判……」
他的手在發抖。
坦南特站在他身邊,一言不發。
很久,很久。
薩默維爾終於放下電報。
「坦南特,」他的聲音沙啞,「你說,我錯了嗎?」
坦南特沉默了幾秒。
「上校,您沒有錯。您只是想為皇家海軍爭一口氣。」
薩默維爾苦笑。
「爭一口氣?現在這一口氣,要了我的命。」
他走到舷窗前,望著外面漆黑的海面。
遠處,蘇聯艦隊的燈火隱約可見。他們還在那裡,還在監視。
「那個伊薩科夫……」他喃喃說,「他贏了。他什麼都贏了。」
坦南特不知道該說什麼。
薩默維爾轉過身。
「傳令下去:全艦隊,調轉航向,返回本土。」
坦南特點點頭,轉身去傳達命令。
薩默維爾一個人站在艦橋上。
他想起今天上午那個瞬間——兩艘巡洋艦對向而行,三百公尺,兩百公尺,一百公尺……
他想起伊薩科夫那個軍禮。
那不是挑釁。
那是宣示。
宣示一個新時代的到來。
而他,是舊時代的陪葬品。
「英國皇家海軍……」他喃喃說,「三百年的榮耀,今天,被我丟了。」
淚,無聲地滑落。
但沒有人看見。
窗外,夜色越來越深。
「肯特」號開始轉向,緩緩地,像一頭受傷的巨獸,向西方駛去。
身後,蘇聯艦隊的燈火依然明亮。
依然在向英國海軍宣告:
社會主義的海軍,來了。
倫敦,唐寧街十號。
內閣會議室里的氣氛沉重到了極點。
一旁壁爐里的火燒得很旺,但在座的人沒有一個感覺到暖意。
麥克唐納站在窗前,背對著眾人,他的手裡捏著那份剛從波羅的海發回的詳細報告。他每看一遍,手就抖一下。
會議室的長桌旁坐著亨德森、亞歷山大、斯諾登、范西塔特,還有剛從陸軍部趕來的湯姆·肖。所有人都在等首相開口。
終於,麥克唐納轉過身。
「先生們,誰來告訴我,這他媽的到底是怎麼回事?」
他把那份報告狠狠地摔在桌上。
「薩默維爾!我親自選的艦長!我信任的人!我讓他暫緩進入波羅的海,原地待命,他幹了什麼?」
他走到長桌前,雙手撐在桌面上,俯視著眾人。
「他給我往前推進了十海里!十海里!然後和蘇聯人對沖!三百公尺!三百公尺!」
「莽夫!愚蠢!」
「只要晚轉一小會兒,就是船毀人亡!一千多名英國水兵,差點被這個該進英國博物館的蠢貨送進海底!」
亞歷山大忍不住開口。
「首相,薩默維爾上校確實違抗了命令。但他也是……」
「也是什麼?」麥克唐納打斷他,「也是想證明皇家海軍的尊嚴?也是想給英國人爭口氣?
亞歷山大先生,尊嚴不是這樣爭的!氣不是這樣賭的!」
麥克唐納深吸一口氣,強迫自己冷靜下來。
「如果兩艘船真的撞在一起了呢?我們現在坐在這裡,不是討論怎麼善後,而是在給一千多個陣亡官兵的家屬寫慰問信!」
會議室里陷入死一般的沉默。
范西塔特輕輕開口。
「首相,事已至此,我們需要考慮的是下一步怎麼辦。」
麥克唐納看著他。
「你說。怎麼辦?」
范西塔特站起身,走到地圖前。
「首先,關於薩默維爾上校。他違抗命令,擅自推進,險些引發嚴重衝突。這是無可辯駁的事實。
按照軍法,他應該被解職、召回、接受軍事法庭審判。」
「但同時,我們也要看到:他在最後關頭選擇了轉向。他沒有真的撞上去。這說明他還有理智,還有底線。」
麥克唐納冷笑了一聲。
「理智?底線?范西塔特,您管這叫理智?三百公尺才轉向,這叫理智?」
范西塔特沒有反駁。
「首相,我沒有為他辯護。我只是陳述事實。如何處置他,是您和軍方的權力。」
麥克唐納沉默了幾秒。
「召回。解職。押回倫敦,接受軍事法庭審判。」他一字一頓,「這樣的人,不能再指揮任何一艘皇家海軍的艦艇。」
亞歷山大嘆了口氣,但沒有再說什麼。
湯姆·肖忽然開口。
「首相,我同意您的決定。薩默維爾確實犯了錯。但我想提醒諸位一件事——」
他頓了頓。
「這次是蘇聯人贏了。」
會議室里再次陷入沉默。
肖走到地圖前。
「不管我們怎麼評價薩默維爾的行為,事實是:
蘇聯艦隊擋住了我們。他們的艦長敢和我們面對面衝過來,我們的艦長在最後一刻慫了。
這個消息,明天就會傳遍全世界。」
他轉過身。
「傳遍倫敦、巴黎、華盛頓、柏林、莫斯科。傳遍每一個關心波羅的海局勢的國家。他們會說:
英國人怕了。英國人被嚇退了。英國皇家海軍,不再是那個無敵的海上霸主了。」
亞歷山大的臉漲得通紅。
「肖先生!您這是在詆毀皇家海軍!」
肖平靜地看著他。
「亞歷山大先生,我不是在詆毀。
我是在陳述事實。您自己去問問那些水兵,他們今天是什麼感覺?他們今天看見了什麼?他們看見自己的艦長在最後關頭轉向,而對方的艦長舉著手敬禮向他們沖了過來。」
他走回座位,坐下。
「士氣。這才是最致命的。」
麥克唐納閉上眼睛,靠在椅背上。
很久,很久。
「范西塔特,」他終於開口,「我們接下來怎麼辦?」
范西塔特早有準備。
「首相,目前我們在波羅的海面臨的是三個層面的問題。」
他走到地圖前。
「軍事層面:
德國人組織的聯合演習還在繼續。根據目前傳來的消息來看,他們的演習區域已經南移至里加灣入口,直接威脅我們的補給線。
我們的特遣艦隊現在停在芬蘭灣口,進退兩難。
如果強行進入,就要面對那六十艘潛艇;如果撤退,就等於承認失敗。」
他頓了頓。
「從政治層面來看,德國人和蘇聯人今天的行為,會極大鼓舞整個社會主義陣營。
法國、義大利等國的那些左翼勢力會更加囂張。
我們在歐洲大陸的盟友則會開始懷疑我們的決心。」
「今天的事傳出去之後,全世界都會重新評估力量對比。
英國人不再是那個說一不二的海上霸主了。社會主義陣營有了自己的海軍,而且敢和我們硬碰硬。」
麥克唐納睜開眼睛。
「那您說,怎麼辦?」
范西塔特沉默了幾秒。
「首相,這個問題,我沒有現成的答案。但我可以提供幾個選項。」
他走到桌前,從公文包里抽出幾份文件。
「第一就是增兵。再派一支艦隊過去,和德國人硬碰硬。我們有全球最強的海軍,如果真的打起來,我們未必會輸。
但代價是什麼?戰爭。而且是和歐洲大陸整個社會主義陣營的戰爭。我們準備好了嗎?」
沒有人回答。
「第二就是外交施壓。
通過國際聯盟,通過雙邊渠道,向德國和蘇聯施壓,要求他們停止『挑釁性演習』。
但他們會聽嗎?他們今天剛剛贏了心理戰,正是士氣最高的時候。」
還是沒有人回答。
「第三就是暫時退讓,等待時機。
把特遣艦隊撤回來,承認我們在波羅的海的失敗,轉而加強波蘭、芬蘭方向的防禦。
這樣雖然丟面子,但可以保存實力,避免造成更大的損失。」
亞歷山大忍不住了。
「撤退?范西塔特先生,您讓我們撤退?讓那些俄國人和德國人看著我們的屁股逃跑?」
范西塔特看著他。
「亞歷山大先生,那您有更好的辦法嗎?」
亞歷山大張了張嘴,說不出話來。
麥克唐納沉默了很久。
「范西塔特,」他終於說,「您個人傾向哪個選項?」
范西塔特想了想。
「首相,如果一定要我選,我選第三個。暫時退讓,保存實力,等待時機。」
他頓了頓。
「但不是無條件退讓。我們要在退的同時,做三件事。」
「第一,把薩默維爾的審判公開。讓全世界看見,我們不是怕了德國人,是處理了一個違抗命令的軍官。
這樣至少可以挽回一點政府的面子。」
「第二,加大對歐陸上剩餘盟國的援助。從目前的情況來看,既然波羅的海肯定是守不住了,就在其餘的盟國設防。
德國人在吃掉波羅的海之後下一步肯定會進一步擴張。」
「第三,繼續推動美國介入。
今天的事,美國人一定也知道了。我們要讓他們看見:
如果不遏制德國人,下一步就是整個歐洲,然後就是他們。」
麥克唐納沉默著,消化著范西塔特的話。
湯姆·肖忽然開口。
「那我們應該早做準備。」
麥克唐納終於開口。
「范西塔特,給薩默維爾發報:
立即撤回艦隊,返回本土。他本人,押送倫敦,等候審判。」
范西塔特點頭。
「最後,給華盛頓發報:我們需要和胡佛總統緊急會晤。內容……就說討論歐洲局勢。」
范西塔特一一記錄。
麥克唐納站起身,走到窗前。
窗外,倫敦的夜色濃重如墨。遠處的路燈在霧氣中暈成一片模糊的光團。
「先生們,」他背對著眾人,聲音疲憊得像一個老人,「我們輸了今天這一局。但戰爭還沒結束。」
他轉過身。
「德國人和蘇聯人今天贏了,是因為他們敢賭。但賭徒總有輸的時候。
我們要做的,就是等他們輸。」
沒有人說話。
但每個人都明白首相的意思。
等他們犯錯。
等他們內部分裂。
等他們的經濟出問題。
等他們的盟友倒戈。
等那個可以反擊的時刻。
只是,要等多久?
誰也不知道。
晚十時,北海,「肯特」號巡洋艦。
薩默維爾站在艦橋上,手裡捏著那份剛從倫敦發來的電報。
「立即撤回艦隊……本人押送倫敦,等候審判……」
他的手在發抖。
坦南特站在他身邊,一言不發。
很久,很久。
薩默維爾終於放下電報。
「坦南特,」他的聲音沙啞,「你說,我錯了嗎?」
坦南特沉默了幾秒。
「上校,您沒有錯。您只是想為皇家海軍爭一口氣。」
薩默維爾苦笑。
「爭一口氣?現在這一口氣,要了我的命。」
他走到舷窗前,望著外面漆黑的海面。
遠處,蘇聯艦隊的燈火隱約可見。他們還在那裡,還在監視。
「那個伊薩科夫……」他喃喃說,「他贏了。他什麼都贏了。」
坦南特不知道該說什麼。
薩默維爾轉過身。
「傳令下去:全艦隊,調轉航向,返回本土。」
坦南特點點頭,轉身去傳達命令。
薩默維爾一個人站在艦橋上。
他想起今天上午那個瞬間——兩艘巡洋艦對向而行,三百公尺,兩百公尺,一百公尺……
他想起伊薩科夫那個軍禮。
那不是挑釁。
那是宣示。
宣示一個新時代的到來。
而他,是舊時代的陪葬品。
「英國皇家海軍……」他喃喃說,「三百年的榮耀,今天,被我丟了。」
淚,無聲地滑落。
但沒有人看見。
窗外,夜色越來越深。
「肯特」號開始轉向,緩緩地,像一頭受傷的巨獸,向西方駛去。
身後,蘇聯艦隊的燈火依然明亮。
依然在向英國海軍宣告:
社會主義的海軍,來了。