第340章 成為乞丐的法國中產階級
第二天,斯諾離開喧鬧但虛浮的林蔭大道,拐進一條狹窄、潮濕、散發著垃圾氣味的后街小巷。
這裡是光鮮巴黎的背面,繁華投下的長長陰影。幾個蜷縮在門洞或垃圾桶旁的身影,與灰暗的牆面幾乎要融為一體了。
其中一人吸引了斯諾的目光。
那是個約莫五十多歲的男人,頭髮灰白油膩,但梳理得竟還有一絲過去的痕跡;臉上髒污,但輪廓依稀能看出曾經的清癯甚至文雅。
他穿著一件破爛不堪的舊西裝外套,肘部磨得發亮,裡面的襯衫領子雖然污黑,卻還頑固地繫著一條完全辨不出顏色的領帶結。
他坐在一個倒扣的破木箱上,面前擺著一個小鐵罐,裡面只有寥寥幾枚生丁。他沒有像其他乞討者那樣哀聲央求,只是垂著眼,目光空洞地看著自己那雙開了口的舊皮鞋。
斯諾在他面前蹲下,輕聲問道:
「先生,打擾一下。我是記者,美國人。能跟您聊聊嗎?」
男人緩緩抬起頭,眼神渾濁,他看了看斯諾的相機和筆記本,嘴角扯動了一下,不知是笑還是別的什麼。
「美國人?來記錄歐洲的衰敗,還是法蘭西的恥辱?」
「我只是想了解這裡正在發生的事。」斯諾誠懇地說,「政府……沒有救濟嗎?為什麼待在這裡?」
他指了指小巷深處更不堪的環境。
「政府?」
男人像是聽到了一個天大的笑話,
「先生,您說的那個政府,在報紙的頭版上,在議會的講壇上,在銀行家的宴會廳里。它不在這裡。」
男人頓了頓,目光飄向巷口透進來的一線微弱天光,仿佛在回憶另一個世界。
「至於救濟?」他自嘲般地笑了笑,那笑容比哭還難看,
「那點勉強讓人不餓死的麵包渣,要排上整整一天的隊,還要忍受那些官僚像打量牲畜一樣的眼神。而且,」他拍了拍自己破舊的外套,
「穿著西裝去排隊?
我試過一次,收穫的只有官僚們更刻薄的嘲諷和懷疑。」
「您以前……不是這樣的,對嗎?」
男人沉默了許久,久到斯諾以為他不會回答了。他終於開口,講述了一個在這幾年在西方世界屢見不鮮的故事。
「以前?是的,以前。」
他眼神空洞,「我曾經在聖日耳曼大道有間不大的律師事務所,專做商業合同。不算大富大貴,但足夠讓我在十六區有個舒適的公寓,妻子能偶爾去劇院,兒子在不錯的私立學校讀書。
我們相信勤勞、節儉和投資未來。」
「然後,就是那些年,股市像喝了興奮劑。報紙上,那些我們信任的報紙,天天都在說新時代、永恆繁榮。
連政府官員都在暗示我們,愛國就買股票,支持法蘭西的經濟奇蹟。
我開始只是放了一點閒錢進去,很快,真的很快,它就漲了。感覺錢來得那麼容易,比辛苦研究法律條文、起草合同快多了。」
「貪念,像魔鬼的低語。」
男人的語氣陡然變得尖銳痛苦,
「我把積蓄都投了進去,抵押了公寓貸款投了進去,甚至……說服了幾個信任我的客戶,把一些暫時不用的資金也……投了進去。
我相信那些分析師的話,相信政府不會讓市場垮掉,相信這次不一樣。我幻想著等賺夠了,就帶全家去蔚藍海岸買棟小別墅,讓兒子去讀最好的大學……」
男人說到此處,猛地頓住,雙手捂住臉,過了好一會兒,他才鬆開手,臉上淚痕和污漬混在一起,顯得他更狼狽了。
「結果,您看到了。泡沫破了,紐約打個噴嚏,巴黎就掀起了海嘯。
我的帳戶……爆了。槓桿,一夜之間,不,是幾個小時之間,我不僅一無所有,還欠了銀行一筆這輩子、下輩子都還不清的債。
公寓被收走,妻子帶著兒子回了南方的娘家,臨走前看我的眼神……我永遠不會忘。
律師執照?一個破產負債、信譽掃地的律師,誰還會用?
申請破產後,政府?哈!他們正忙著救那些太大而不能倒的銀行,誰會管一個破產的中產階級律師的死活?
自生自滅,這就是他們給我們的判決。」
男人抬起頭,直直地看著斯諾,眼神里有種平靜的絕望:
「於是,我就慢慢變成了您現在看到的這個樣子。
從聖日耳曼大道的辦公室,到這條臭水溝旁邊。體面?那是需要錢來維持的幻覺。我現在連維持幻覺的力氣都沒有了。」
斯諾感到喉嚨發緊。他見過美國失業大軍的慘狀,但眼前這個具體的人,從有到無的急速墜落,因其曾經的「體面」和清醒的自我認知,而顯得尤為殘酷。
他幾乎是下意識地問:「那……為什麼不去北邊?共產黨控制的區域?我聽說那邊至少在組織互助,有基本的食物配給……」
聽到這話,男人的反應出乎斯諾的意料。
他先是一愣,隨即臉上露出一種極其複雜的神情。
他猛地搖頭,聲音變得激動:「不!不可能!我絕對不去那邊!」
「為什麼?」斯諾追問。
男人深吸了幾口氣,他指了指自己,又指了指巷子外的方向,聲音低了下去,帶著一絲不易察覺的戰慄:
「巴黎工運的那年春天,就在離這裡不遠的大街上。
那些罷工的工人、學生、還有他們共產黨的人,堵住了道路,喊口號,砸東西……我當時還是個年輕的律師,相信秩序,相信法律。
我和我的一些朋友,還有不少店員、學生……我們聽信了號召,上街去保衛共和國,去和那些被征服宣稱破壞秩序的暴徒……對壘。」
男人他閉上了眼睛,
「石頭,棍棒,拳頭……打得真的很兇。
我……我也動手了,打了一個衝過來的年輕工人,他臉上全是血,看我的眼神……我後來很多晚上都會夢到那個眼神。
我們這邊也有人受傷。警察最後來了,驅散了所有人,但那個眼神……留在了空氣里,留在了我的骨子裡。」
男人睜開眼,看著斯諾,慘然一笑:
「您明白了嗎?記者先生?我和他們之間,隔著血,隔著仇,隔著完全不同的世界。
就算我現在像條野狗一樣躺在這裡,我也沒法搖著尾巴,去我曾經視為敵人、並且確實傷害過的人那裡討一口飯吃。」
斯諾無言以對。
經濟危機摧毀了男人的物質世界和家庭,而過去的階級立場和暴力衝突,則在他的精神世界裡豎起了一道無法逾越的高牆,將他困在眼前的絕境之中。
資本主義的失敗讓他墜入深淵,而歷史的傷痕又阻斷了他可能看見的、來自另一邊的微光。
沉默在小巷中蔓延。
斯諾最終什麼也沒說,只是默默地從自己口袋裡掏出幾張法郎紙幣,輕輕放在男人面前那個空蕩蕩的鐵罐里。
男人愣了愣,他看著那幾張紙幣,又抬頭看了看斯諾,臉上沒有任何表情,既無感激,也無羞憤,只有一片麻木。
斯諾站起身,最後看了這個被時代和自身過去雙重囚禁的男人一眼,轉身離開了小巷。
身後,是巴黎右岸空洞的繁華,和深藏在無數類似小巷中的、無聲的崩潰。
他的筆記本上,關於「經濟危機後果」的抽象描述,此刻被一個前中產律師的面孔和故事,填充得無比具體、無比沉重。
這道資本主義傷疤的深度和複雜性,遠超他之前的想像。
而他要去探索的巴黎的另一邊了,那個由法共領導的赤區,在這樣的背景下,又將呈現出怎樣不同的景象呢?
這裡是光鮮巴黎的背面,繁華投下的長長陰影。幾個蜷縮在門洞或垃圾桶旁的身影,與灰暗的牆面幾乎要融為一體了。
其中一人吸引了斯諾的目光。
那是個約莫五十多歲的男人,頭髮灰白油膩,但梳理得竟還有一絲過去的痕跡;臉上髒污,但輪廓依稀能看出曾經的清癯甚至文雅。
他穿著一件破爛不堪的舊西裝外套,肘部磨得發亮,裡面的襯衫領子雖然污黑,卻還頑固地繫著一條完全辨不出顏色的領帶結。
他坐在一個倒扣的破木箱上,面前擺著一個小鐵罐,裡面只有寥寥幾枚生丁。他沒有像其他乞討者那樣哀聲央求,只是垂著眼,目光空洞地看著自己那雙開了口的舊皮鞋。
斯諾在他面前蹲下,輕聲問道:
「先生,打擾一下。我是記者,美國人。能跟您聊聊嗎?」
男人緩緩抬起頭,眼神渾濁,他看了看斯諾的相機和筆記本,嘴角扯動了一下,不知是笑還是別的什麼。
「美國人?來記錄歐洲的衰敗,還是法蘭西的恥辱?」
「我只是想了解這裡正在發生的事。」斯諾誠懇地說,「政府……沒有救濟嗎?為什麼待在這裡?」
他指了指小巷深處更不堪的環境。
「政府?」
男人像是聽到了一個天大的笑話,
「先生,您說的那個政府,在報紙的頭版上,在議會的講壇上,在銀行家的宴會廳里。它不在這裡。」
男人頓了頓,目光飄向巷口透進來的一線微弱天光,仿佛在回憶另一個世界。
「至於救濟?」他自嘲般地笑了笑,那笑容比哭還難看,
「那點勉強讓人不餓死的麵包渣,要排上整整一天的隊,還要忍受那些官僚像打量牲畜一樣的眼神。而且,」他拍了拍自己破舊的外套,
「穿著西裝去排隊?
我試過一次,收穫的只有官僚們更刻薄的嘲諷和懷疑。」
「您以前……不是這樣的,對嗎?」
男人沉默了許久,久到斯諾以為他不會回答了。他終於開口,講述了一個在這幾年在西方世界屢見不鮮的故事。
「以前?是的,以前。」
他眼神空洞,「我曾經在聖日耳曼大道有間不大的律師事務所,專做商業合同。不算大富大貴,但足夠讓我在十六區有個舒適的公寓,妻子能偶爾去劇院,兒子在不錯的私立學校讀書。
我們相信勤勞、節儉和投資未來。」
「然後,就是那些年,股市像喝了興奮劑。報紙上,那些我們信任的報紙,天天都在說新時代、永恆繁榮。
連政府官員都在暗示我們,愛國就買股票,支持法蘭西的經濟奇蹟。
我開始只是放了一點閒錢進去,很快,真的很快,它就漲了。感覺錢來得那麼容易,比辛苦研究法律條文、起草合同快多了。」
「貪念,像魔鬼的低語。」
男人的語氣陡然變得尖銳痛苦,
「我把積蓄都投了進去,抵押了公寓貸款投了進去,甚至……說服了幾個信任我的客戶,把一些暫時不用的資金也……投了進去。
我相信那些分析師的話,相信政府不會讓市場垮掉,相信這次不一樣。我幻想著等賺夠了,就帶全家去蔚藍海岸買棟小別墅,讓兒子去讀最好的大學……」
男人說到此處,猛地頓住,雙手捂住臉,過了好一會兒,他才鬆開手,臉上淚痕和污漬混在一起,顯得他更狼狽了。
「結果,您看到了。泡沫破了,紐約打個噴嚏,巴黎就掀起了海嘯。
我的帳戶……爆了。槓桿,一夜之間,不,是幾個小時之間,我不僅一無所有,還欠了銀行一筆這輩子、下輩子都還不清的債。
公寓被收走,妻子帶著兒子回了南方的娘家,臨走前看我的眼神……我永遠不會忘。
律師執照?一個破產負債、信譽掃地的律師,誰還會用?
申請破產後,政府?哈!他們正忙著救那些太大而不能倒的銀行,誰會管一個破產的中產階級律師的死活?
自生自滅,這就是他們給我們的判決。」
男人抬起頭,直直地看著斯諾,眼神里有種平靜的絕望:
「於是,我就慢慢變成了您現在看到的這個樣子。
從聖日耳曼大道的辦公室,到這條臭水溝旁邊。體面?那是需要錢來維持的幻覺。我現在連維持幻覺的力氣都沒有了。」
斯諾感到喉嚨發緊。他見過美國失業大軍的慘狀,但眼前這個具體的人,從有到無的急速墜落,因其曾經的「體面」和清醒的自我認知,而顯得尤為殘酷。
他幾乎是下意識地問:「那……為什麼不去北邊?共產黨控制的區域?我聽說那邊至少在組織互助,有基本的食物配給……」
聽到這話,男人的反應出乎斯諾的意料。
他先是一愣,隨即臉上露出一種極其複雜的神情。
他猛地搖頭,聲音變得激動:「不!不可能!我絕對不去那邊!」
「為什麼?」斯諾追問。
男人深吸了幾口氣,他指了指自己,又指了指巷子外的方向,聲音低了下去,帶著一絲不易察覺的戰慄:
「巴黎工運的那年春天,就在離這裡不遠的大街上。
那些罷工的工人、學生、還有他們共產黨的人,堵住了道路,喊口號,砸東西……我當時還是個年輕的律師,相信秩序,相信法律。
我和我的一些朋友,還有不少店員、學生……我們聽信了號召,上街去保衛共和國,去和那些被征服宣稱破壞秩序的暴徒……對壘。」
男人他閉上了眼睛,
「石頭,棍棒,拳頭……打得真的很兇。
我……我也動手了,打了一個衝過來的年輕工人,他臉上全是血,看我的眼神……我後來很多晚上都會夢到那個眼神。
我們這邊也有人受傷。警察最後來了,驅散了所有人,但那個眼神……留在了空氣里,留在了我的骨子裡。」
男人睜開眼,看著斯諾,慘然一笑:
「您明白了嗎?記者先生?我和他們之間,隔著血,隔著仇,隔著完全不同的世界。
就算我現在像條野狗一樣躺在這裡,我也沒法搖著尾巴,去我曾經視為敵人、並且確實傷害過的人那裡討一口飯吃。」
斯諾無言以對。
經濟危機摧毀了男人的物質世界和家庭,而過去的階級立場和暴力衝突,則在他的精神世界裡豎起了一道無法逾越的高牆,將他困在眼前的絕境之中。
資本主義的失敗讓他墜入深淵,而歷史的傷痕又阻斷了他可能看見的、來自另一邊的微光。
沉默在小巷中蔓延。
斯諾最終什麼也沒說,只是默默地從自己口袋裡掏出幾張法郎紙幣,輕輕放在男人面前那個空蕩蕩的鐵罐里。
男人愣了愣,他看著那幾張紙幣,又抬頭看了看斯諾,臉上沒有任何表情,既無感激,也無羞憤,只有一片麻木。
斯諾站起身,最後看了這個被時代和自身過去雙重囚禁的男人一眼,轉身離開了小巷。
身後,是巴黎右岸空洞的繁華,和深藏在無數類似小巷中的、無聲的崩潰。
他的筆記本上,關於「經濟危機後果」的抽象描述,此刻被一個前中產律師的面孔和故事,填充得無比具體、無比沉重。
這道資本主義傷疤的深度和複雜性,遠超他之前的想像。
而他要去探索的巴黎的另一邊了,那個由法共領導的赤區,在這樣的背景下,又將呈現出怎樣不同的景象呢?