第92章 《鍛刀大賽》E1(7)
第92章 《鍛刀大賽》E1(7)
計時牌上還剩「1:26:32」的時候—
三個人都已經完成了「木板+刀莖+孔」的準備。
下一步,是膠。
膠水打開後有股不太好聞的味道。
工作人員特地加大了場內的通風設備。
一般來說,在鍛造的時候不會開,這種設備可能影響火候,同時,巨大的聲音也會影響場內的收音。
但現在,大家都不怎麼說話,再加上也不需要用火,也就無需顧忌那麼多了。
中年刀匠下膠很是乾脆利落:
刷子一抹,刀莖兩側、木板內側都抹上一層,把木板啪地一聲按上去,銅釘塞進孔里,反過來一錘一錘打緊。
值得注意的是,他打鉚釘的節奏和剛才打鋼時不太一樣。
鍛鋼是打「進」,鉚釘是打「開」。
每=錘都帶著=點旋轉,讓銅釘頭在未頭表面微微「花」開,咬往未板。
羅宇下膠比他多了一點「囉嗦」。
他用棉簽仔細地把多餘的膠抹勻,確保不會在之後打磨的時候留下大塊硬塊。
銅釘打進去後,他沒有立刻把頭打平,而是先確認三顆都在正確的位置上,才開始敲開鉚頭。
格雷那邊下膠則小心翼翼得像在做外科手術。
還是最細緻的外科整形手術。
他對膠的份量拿捏得很謹慎。
太少怕粘不牢,太多又怕一擠全溢出來,弄髒刀身。
他一邊塗一邊用布擦溢出來的部分,動作看上去有點笨,但做起事情來,給人一種格外認真的感覺。
鉚釘打完,三把刀終於都有了一個「柄」的輪廓。
但現在的柄,都是方的,笨的,粗糙,離「可以握在手裡用」還有一大段距離。
留給他們的時間不多了。
下一步,是細活。
粗銼上手,硬木被一下一下削掉邊角。
中年刀匠選擇了自己最為順手的方式:
先把兩側銼圓,讓手掌握住時沒有突兀的稜角,再在背部做一點點內收,讓虎口和掌根落得更貼合。
他沒有做指槽,也沒有做複雜的線條。
這是他的習慣。
羅宇則是在木柄上畫了兩條線:
一條對應拇指虎口的位置,一條對應四指的彎曲軌跡。
畫好線之後,順著那兩條線慢慢打磨,讓握柄在那兩個區域略微鼓起一點,其他地方則收細一點。
「前端那塊緩衝設計不錯,砍的時候虎口不至於被震到麻。」
對設計和實戰有著豐富經驗的戴維斯一眼就看出了細節,他難得給出了評價。
格雷起初有點猶豫。
他想過是不是要做指槽:
也就是那種一看就很「專業」的四指凹槽。
但在木板被削掉一塊之後,他突然停手,把刀握在手裡試了幾次。
指槽如果做得不合手,反而會逼著手指去遷就形狀。
不同人手的尺寸不一樣,評委們又都不是照著他手型長的。
這樣的做法太極端,反而吃虧。
他咬咬牙,把已經淺刻出來的「半槽」磨平了,退回到一個更傳統的橢圓截面。
時間已然來到了「1:00:00」
考試過的人都知道,這種情況如果有人提醒時間,儘管聽起來不像是催促,但催促的意味卻拉滿了。
威爾在場內走了一圈,本身也給三位選手造成了壓力。
但由於是第一次拍攝節目,怕參賽選手對時間分配出現誰也不想看的問題。
威爾還是遵循導演組的指示,特地提醒了:「各位,注意留出迴旋和測試前的檢查時間。」
這話很有道理。
刀柄再好看,只要在測試中一扭就松,一砍就裂,前面所有努力都是白費。
三人都不約而同地抬頭看了眼時間,動作微微加快了一點,卻沒有誰瘋到」
只追求光可鑑人」。
粗銼過後,是細銼,最後再用幾種不同目數的砂紙一點點「拋」。
木頭的毛刺被磨平,硬棱被磨圓,原本粗糙的表面開始有了一點「順滑」的手感。
有人把最後的砂紙順著木紋一下一下拉,顯得更細緻;有人則滿足於「手摸上去不扎」。
羅宇在最後環節,拿起那段橡膠護柄材料,只用了一小塊,貼在柄根和刀背交界處,做了個細窄的「緩衝區」。
他很滿意這樣「緩衝區」的設計,在實戰方面很實用。
「這是防止握柄往前滑手?」
評委席上,有人開始交流。
戴維斯解釋道:「也兼具一點減震,他應該是考慮到第二輪測試里,會有比較狠的砍擊和扭轉。」
計時器跳到「0:35:00」的時候,三把刀都已經有了「成品柄」。
中年刀匠的那把,看起來最樸素:
深色硬木,三顆銅鉚釘,柄身略粗,背部線條簡單。
如果掛在店裡,不會第一眼被人挑中;
但如果你懂刀,很容易想到它會是「耐造型」。
這也像是對一些人的感官一樣:
有些人,你一眼看上去,就很容易聯想到對方的習性。
羅宇的那把,整體比例協調,柄的過渡順。
從某些角度看,會讓人誤以為這是早就存在市面上的某款成熟產品,不張揚,卻不「土」。
用簡潔的語言來介紹就是:如果說,這把刀不是羅宇做出來的,是從商店買的,擺在了這裡,也不會有太多人懷疑。
格雷的那把,介於兩者之間。
它沒有明顯的「設計感」,但握柄前後略有粗細變化,手指扣上去時,會有一個非常實在的「卡住感」。
木紋不算漂亮,卻很實在。
剩下的時間,他們每個人做的時間都不同。
羅宇是測試手感。
反覆握、反覆換手,模擬各種使用姿勢。
反握、正握、錘握、食指前探。
靠著柄尾敲一敲桌面,看看有沒有鬆動。
把刀背輕輕頂在砧子邊緣,用點力往裡壓,觀察柄與莖之間有沒有縫。
中年刀匠繼續調整刀整體上的細節。
格雷則是完善刀刃的上面,想要繼續把他打磨鋒利。
最後十分鐘,威爾再次提醒:「準備收尾。」
三人各自做了最後一輪砂紙。
計時器還剩三十秒的時候,三人同時停手。
格雷只感覺自己手臂酸脹,鼻腔里全是木粉。
說實話—
在他的鐵匠生涯當中,從來都沒有過這麼緊張的時間來製作一把刀。
不過————
結果他很滿意。
但桌上的刀,不再是「只有刀身的鋼塊」,而是—
可以握在手裡、拿出去砍點什麼的工具。
「時間到!」
威爾一聲令下,計時器歸零。
「請三位選手,把你們的刀放到前面的展示台上。」
三把刀重新被擺放好。
評委再次就位。
賈爾巴這回先不看刃,而是直接拿起刀從柄開始檢查一看有沒有縫,看鉚釘有沒有打鼓,看膠有沒有被擠到外面形成硬塊。
「先說第一把。」他拿起中年刀匠的刀,「很傳統,很安全。」
「沒有花活,沒有多餘的東西,手掌一包就知道是哪一類人做的刀。」
貝爾握了握,也點頭:「我能想像,這把刀在木屋裡用十年,不會散架。」
戴維斯接過,做了幾個揮砍動作,柄沒有滑動,沒有異響。
「第二把。」賈爾巴拿起羅宇的刀,「現代風格。」
他這話不算貶義。
「人體工學上設計得不錯,」他補了一句,「適合絕大多數習慣握刀」的人。
」
貝爾接過來,反握、正握、手指前探,都試了一遍,挑剔地說道:「握感很好,很熟」,不會嚇到第一次拿刀的人。
L
最後,是格雷的。
賈爾巴一拿,眉頭微微皺了一下。
他握了握,又換了個角度,手指的關節在木柄上輕輕按了按。
「這個柄————」他慢悠悠地說,「看起來普通,但握上去,有種工具」的感覺。」
戴維斯接過刀,反握用力揮了幾下,柄在手心裡穩穩噹噹,跟著力量走,沒有哪一塊咯手。
「手大手小都能用。」他簡單總結,「不挑人。」
總體來說,三個人的作品外觀都很合格。
接下來的是————
「各位,歡迎參加力量測試。」
「為了測試強度、耐久性以及整體結構,我們會將你們的刀————」
威爾遜說著,示意工作人員們將幾張木桌抬了上來。
黑布一掀。
映入眼帘的是三根被固定在一起的大骨頭。
白得發亮。
表面還有些未完全刮乾淨的筋膜。
後台正在通過大屏幕觀看比賽的其他選手一眼就認出了這些骨頭的來源:
堅硬的牛腿骨。
空氣又沉重了幾分。
事實上,當黑人大高個兒被淘汰的時候,這裡的氣氛就一直不怎麼好。
不少人都認識那個黑人大高個兒,都知道他的水平:
就連他都在第一輪被淘汰了,換位思考,自己的水平又能撐過幾輪?
也不知道參加這個節目的都是什麼牛鬼蛇神!
「沒錯,我們要用刀狠狠地敲打這些骨頭。」
「記住,這個測試是關於骨頭對刀有什麼作用,而不是你的刀對骨頭有什麼作用。」
這句話聽起來有些繞,但卻很重要:
也就是看刀是否壞,而不是看刀對骨頭造成的「殺傷力」。
事實上,威爾也明確說了這點。
「我們會看三件事」7
他伸出手指,一根一根地比:「一,刀刃的損傷程度;」
「二,刀身和刀柄之間有沒有鬆動、移位;」
「三,這把刀在高強度使用下,還能不能被信任。」
「如果在這個測試中,刀發生嚴重結構性失敗」
他頓了頓,看向三人,認真地說道:「我們會很認真地考慮,它是不是還配進下一輪。」
「邁克,你準備好了嗎?」
中年刀匠點了點頭,頗為自信地說道:「當然。」
事實上——
戴維斯沒先著急砍。
先是習慣性地活動了一下手腕,換了兩個握法,確認重心落點,又把腳尖挪了挪,找了個最穩的位置。
一隻腳稍微在前,一隻在後,像是在訓練場而不是綜藝現場。
「為了公平起見,力量測試會由我來完成。」
他朝鏡頭簡單解釋了一句:「保證每一把刀承受的,是同等級的對待。」
叫做「邁克」的中年刀匠表現遠遠沒有剛剛回答時那麼輕鬆。
自己的刀到底會怎麼樣,他也說不清楚。
幾小時之前,他還在爐子前給這塊鋼「接生」。
現在,這孩子要被人按在骨頭上「挨打」,他心裡有點沒底也很正常。
在後采中,他也明確說了自己的感受。
不過————
這些都是後話了。
只見戴維斯緩緩舉起了刀。
1
計時牌上還剩「1:26:32」的時候—
三個人都已經完成了「木板+刀莖+孔」的準備。
下一步,是膠。
膠水打開後有股不太好聞的味道。
工作人員特地加大了場內的通風設備。
一般來說,在鍛造的時候不會開,這種設備可能影響火候,同時,巨大的聲音也會影響場內的收音。
但現在,大家都不怎麼說話,再加上也不需要用火,也就無需顧忌那麼多了。
中年刀匠下膠很是乾脆利落:
刷子一抹,刀莖兩側、木板內側都抹上一層,把木板啪地一聲按上去,銅釘塞進孔里,反過來一錘一錘打緊。
值得注意的是,他打鉚釘的節奏和剛才打鋼時不太一樣。
鍛鋼是打「進」,鉚釘是打「開」。
每=錘都帶著=點旋轉,讓銅釘頭在未頭表面微微「花」開,咬往未板。
羅宇下膠比他多了一點「囉嗦」。
他用棉簽仔細地把多餘的膠抹勻,確保不會在之後打磨的時候留下大塊硬塊。
銅釘打進去後,他沒有立刻把頭打平,而是先確認三顆都在正確的位置上,才開始敲開鉚頭。
格雷那邊下膠則小心翼翼得像在做外科手術。
還是最細緻的外科整形手術。
他對膠的份量拿捏得很謹慎。
太少怕粘不牢,太多又怕一擠全溢出來,弄髒刀身。
他一邊塗一邊用布擦溢出來的部分,動作看上去有點笨,但做起事情來,給人一種格外認真的感覺。
鉚釘打完,三把刀終於都有了一個「柄」的輪廓。
但現在的柄,都是方的,笨的,粗糙,離「可以握在手裡用」還有一大段距離。
留給他們的時間不多了。
下一步,是細活。
粗銼上手,硬木被一下一下削掉邊角。
中年刀匠選擇了自己最為順手的方式:
先把兩側銼圓,讓手掌握住時沒有突兀的稜角,再在背部做一點點內收,讓虎口和掌根落得更貼合。
他沒有做指槽,也沒有做複雜的線條。
這是他的習慣。
羅宇則是在木柄上畫了兩條線:
一條對應拇指虎口的位置,一條對應四指的彎曲軌跡。
畫好線之後,順著那兩條線慢慢打磨,讓握柄在那兩個區域略微鼓起一點,其他地方則收細一點。
「前端那塊緩衝設計不錯,砍的時候虎口不至於被震到麻。」
對設計和實戰有著豐富經驗的戴維斯一眼就看出了細節,他難得給出了評價。
格雷起初有點猶豫。
他想過是不是要做指槽:
也就是那種一看就很「專業」的四指凹槽。
但在木板被削掉一塊之後,他突然停手,把刀握在手裡試了幾次。
指槽如果做得不合手,反而會逼著手指去遷就形狀。
不同人手的尺寸不一樣,評委們又都不是照著他手型長的。
這樣的做法太極端,反而吃虧。
他咬咬牙,把已經淺刻出來的「半槽」磨平了,退回到一個更傳統的橢圓截面。
時間已然來到了「1:00:00」
考試過的人都知道,這種情況如果有人提醒時間,儘管聽起來不像是催促,但催促的意味卻拉滿了。
威爾在場內走了一圈,本身也給三位選手造成了壓力。
但由於是第一次拍攝節目,怕參賽選手對時間分配出現誰也不想看的問題。
威爾還是遵循導演組的指示,特地提醒了:「各位,注意留出迴旋和測試前的檢查時間。」
這話很有道理。
刀柄再好看,只要在測試中一扭就松,一砍就裂,前面所有努力都是白費。
三人都不約而同地抬頭看了眼時間,動作微微加快了一點,卻沒有誰瘋到」
只追求光可鑑人」。
粗銼過後,是細銼,最後再用幾種不同目數的砂紙一點點「拋」。
木頭的毛刺被磨平,硬棱被磨圓,原本粗糙的表面開始有了一點「順滑」的手感。
有人把最後的砂紙順著木紋一下一下拉,顯得更細緻;有人則滿足於「手摸上去不扎」。
羅宇在最後環節,拿起那段橡膠護柄材料,只用了一小塊,貼在柄根和刀背交界處,做了個細窄的「緩衝區」。
他很滿意這樣「緩衝區」的設計,在實戰方面很實用。
「這是防止握柄往前滑手?」
評委席上,有人開始交流。
戴維斯解釋道:「也兼具一點減震,他應該是考慮到第二輪測試里,會有比較狠的砍擊和扭轉。」
計時器跳到「0:35:00」的時候,三把刀都已經有了「成品柄」。
中年刀匠的那把,看起來最樸素:
深色硬木,三顆銅鉚釘,柄身略粗,背部線條簡單。
如果掛在店裡,不會第一眼被人挑中;
但如果你懂刀,很容易想到它會是「耐造型」。
這也像是對一些人的感官一樣:
有些人,你一眼看上去,就很容易聯想到對方的習性。
羅宇的那把,整體比例協調,柄的過渡順。
從某些角度看,會讓人誤以為這是早就存在市面上的某款成熟產品,不張揚,卻不「土」。
用簡潔的語言來介紹就是:如果說,這把刀不是羅宇做出來的,是從商店買的,擺在了這裡,也不會有太多人懷疑。
格雷的那把,介於兩者之間。
它沒有明顯的「設計感」,但握柄前後略有粗細變化,手指扣上去時,會有一個非常實在的「卡住感」。
木紋不算漂亮,卻很實在。
剩下的時間,他們每個人做的時間都不同。
羅宇是測試手感。
反覆握、反覆換手,模擬各種使用姿勢。
反握、正握、錘握、食指前探。
靠著柄尾敲一敲桌面,看看有沒有鬆動。
把刀背輕輕頂在砧子邊緣,用點力往裡壓,觀察柄與莖之間有沒有縫。
中年刀匠繼續調整刀整體上的細節。
格雷則是完善刀刃的上面,想要繼續把他打磨鋒利。
最後十分鐘,威爾再次提醒:「準備收尾。」
三人各自做了最後一輪砂紙。
計時器還剩三十秒的時候,三人同時停手。
格雷只感覺自己手臂酸脹,鼻腔里全是木粉。
說實話—
在他的鐵匠生涯當中,從來都沒有過這麼緊張的時間來製作一把刀。
不過————
結果他很滿意。
但桌上的刀,不再是「只有刀身的鋼塊」,而是—
可以握在手裡、拿出去砍點什麼的工具。
「時間到!」
威爾一聲令下,計時器歸零。
「請三位選手,把你們的刀放到前面的展示台上。」
三把刀重新被擺放好。
評委再次就位。
賈爾巴這回先不看刃,而是直接拿起刀從柄開始檢查一看有沒有縫,看鉚釘有沒有打鼓,看膠有沒有被擠到外面形成硬塊。
「先說第一把。」他拿起中年刀匠的刀,「很傳統,很安全。」
「沒有花活,沒有多餘的東西,手掌一包就知道是哪一類人做的刀。」
貝爾握了握,也點頭:「我能想像,這把刀在木屋裡用十年,不會散架。」
戴維斯接過,做了幾個揮砍動作,柄沒有滑動,沒有異響。
「第二把。」賈爾巴拿起羅宇的刀,「現代風格。」
他這話不算貶義。
「人體工學上設計得不錯,」他補了一句,「適合絕大多數習慣握刀」的人。
」
貝爾接過來,反握、正握、手指前探,都試了一遍,挑剔地說道:「握感很好,很熟」,不會嚇到第一次拿刀的人。
L
最後,是格雷的。
賈爾巴一拿,眉頭微微皺了一下。
他握了握,又換了個角度,手指的關節在木柄上輕輕按了按。
「這個柄————」他慢悠悠地說,「看起來普通,但握上去,有種工具」的感覺。」
戴維斯接過刀,反握用力揮了幾下,柄在手心裡穩穩噹噹,跟著力量走,沒有哪一塊咯手。
「手大手小都能用。」他簡單總結,「不挑人。」
總體來說,三個人的作品外觀都很合格。
接下來的是————
「各位,歡迎參加力量測試。」
「為了測試強度、耐久性以及整體結構,我們會將你們的刀————」
威爾遜說著,示意工作人員們將幾張木桌抬了上來。
黑布一掀。
映入眼帘的是三根被固定在一起的大骨頭。
白得發亮。
表面還有些未完全刮乾淨的筋膜。
後台正在通過大屏幕觀看比賽的其他選手一眼就認出了這些骨頭的來源:
堅硬的牛腿骨。
空氣又沉重了幾分。
事實上,當黑人大高個兒被淘汰的時候,這裡的氣氛就一直不怎麼好。
不少人都認識那個黑人大高個兒,都知道他的水平:
就連他都在第一輪被淘汰了,換位思考,自己的水平又能撐過幾輪?
也不知道參加這個節目的都是什麼牛鬼蛇神!
「沒錯,我們要用刀狠狠地敲打這些骨頭。」
「記住,這個測試是關於骨頭對刀有什麼作用,而不是你的刀對骨頭有什麼作用。」
這句話聽起來有些繞,但卻很重要:
也就是看刀是否壞,而不是看刀對骨頭造成的「殺傷力」。
事實上,威爾也明確說了這點。
「我們會看三件事」7
他伸出手指,一根一根地比:「一,刀刃的損傷程度;」
「二,刀身和刀柄之間有沒有鬆動、移位;」
「三,這把刀在高強度使用下,還能不能被信任。」
「如果在這個測試中,刀發生嚴重結構性失敗」
他頓了頓,看向三人,認真地說道:「我們會很認真地考慮,它是不是還配進下一輪。」
「邁克,你準備好了嗎?」
中年刀匠點了點頭,頗為自信地說道:「當然。」
事實上——
戴維斯沒先著急砍。
先是習慣性地活動了一下手腕,換了兩個握法,確認重心落點,又把腳尖挪了挪,找了個最穩的位置。
一隻腳稍微在前,一隻在後,像是在訓練場而不是綜藝現場。
「為了公平起見,力量測試會由我來完成。」
他朝鏡頭簡單解釋了一句:「保證每一把刀承受的,是同等級的對待。」
叫做「邁克」的中年刀匠表現遠遠沒有剛剛回答時那麼輕鬆。
自己的刀到底會怎麼樣,他也說不清楚。
幾小時之前,他還在爐子前給這塊鋼「接生」。
現在,這孩子要被人按在骨頭上「挨打」,他心裡有點沒底也很正常。
在後采中,他也明確說了自己的感受。
不過————
這些都是後話了。
只見戴維斯緩緩舉起了刀。
1