第一百二十五章 竊賊(4000字)
橘紅色的火苗在昏暗的車廂內跳躍了一下,迅速舔舐著菸斗缽內所剩不多的、被壓實了的深褐色菸絲。幾縷細微的焦香先於煙霧散發出來,混合著車廂里皮革、汗水和金屬的沉悶氣味。
「呼……」
克倫特終於深深地、長長地吸了一口。他閉了下眼,眉宇間那幾乎要凝成實質的煩躁和怒意,隨著這個動作,似乎被強行壓入胸腔,與尼古丁一起進行某種危險的化合。
辛辣的煙霧湧入肺葉,帶來一陣熟悉的、略帶刺激的灼燒感,隨後是神經末梢被撫慰的短暫麻痹。
這味道,這感覺,是他多年來在無數個緊繃、困惑或不眠之夜裡最直接也最廉價的夥伴。
然後,他緩緩將煙霧吐出。不是急促的噴吐,而是控制著,讓青灰色的煙圈從微啟的唇間成股逸出,在密閉且擁擠的車廂內裊裊升起、擴散。
煙霧模糊了他稜角分明的側臉,也模糊了那雙灰藍色眼睛裡此刻晦暗難明、交織著被戲耍的慍怒、行程被打斷的焦躁以及對眼前這攤荒謬破事本能探究的複雜眼神。
他看起來像一尊正在冷卻、但內部壓力仍在積聚的熔岩雕像。
「說吧。」克倫特終於開口,聲音因為剛才的屏息和情緒的壓制而顯得有些沙啞,但語調卻異常平穩,甚至平穩得有些可怕,仿佛暴風雨前死寂的海面。
「跟我說說你們這見鬼的鎮子,這見鬼的、沒完沒了的盜竊案。所有的細節。從第一個異常開始,一點也別漏,別添油加醋,也別用『可能』、『大概』、『據說』這種詞糊弄我。我要事實,聽到的、看到的、記錄在案的事實。」
他頓了一下,將菸斗從嘴邊拿開些許,看著那一點暗紅的火星在菸絲中若隱若現。他的手指無意識地摩挲著溫熱的石楠木斗柄,指節因為用力而微微發白。
「我保證,」他的聲音依舊聽不出太多情緒,但每個字都像是從冰窖里撈出來,淬著寒意,「會把那個該死的、躲在暗處耍把戲的犯人……給揪出來。不管它是人是鬼,還是什麼別的玩意兒。」
他又吸了一口煙,讓話語隨著煙霧一起緩緩吐出:「然後視我的心情,以及我損失的懷表、耽誤的時間、還有這輛……」他瞥了一眼歪斜的、失去輪子的汽車,嘴角抽動了一下,「……這輛廢鐵的程度,我會認真考慮,是把他扭送警局,還是就地打成沫子。」
最後半句,他說得極其認真,字字清晰,完全不像是在開玩笑。那平靜語氣下透出的森然意味,讓車廂內本就凝重的空氣幾乎要凍結。
「不……不能這麼暴力啊!大偵探!」胖警官嚇得渾身一哆嗦,渾圓的肚腩都跟著顫了顫,連忙擺手,臉上擠出一個比哭還難看的笑容,試圖安撫這位看起來隨時可能從偵探變身狂暴執法者的危險人物。
「我們……我們還是得講法律,講程序,對吧?那個……抓住就好,抓住就好……」
他額頭上冒出的冷汗更多了,下意識地將求助的目光,越過了克倫特那散發著低氣壓的肩膀,投向了副駕駛座——準確說,是副駕駛座後方,被擠在後排中間、雙手仍被銬住的那位年輕先生身上。
在胖警官多年與各色人物打交道、處理雞毛蒜皮也目睹過些許離奇事件的職業生涯里,鍛鍊出了一種模糊但有時挺管用的直覺。這個被銬著的年輕人,雖然處境看似被動甚至狼狽,但那種氣質……絕不普通。不是兇徒的悍戾,也不是普通囚犯的惶恐或麻木。
那是一種奇特的鎮定,一種即使在如此混亂、荒唐、充滿挫敗感的情境下,依然保持著的、近乎置身事外的微妙從容。尤其剛才,在那偵探幾乎要爆發時,這人還能條理清晰地為「自己沒偷輪子」辯解,甚至眼底偶爾掠過的思索神色,都讓胖警官覺得——此人不簡單!
或許,是個能在偵探的怒火和現實的困境之間,起到緩衝作用、能說得上話讓局面不至於立刻爆炸的人?
「請……請問您是?」胖警官努力擠出一個自認為最友善、最不帶威脅性的笑容,小心翼翼地向著赫恩詢問道。
他試圖用這個新話題轉移一下克倫特那可怕的、仿佛能在他身上燒出兩個洞來的注意力,同時也真的對赫恩的身份感到好奇。
他還從沒見過一個被銬著、被嚴密看管,卻又似乎與克倫特偵探關係微妙,至少還能與其平靜對話的人。
而赫恩在聽到胖警官的發問後,也是在被幾個壯碩護衛擠得有些變形幾乎動彈不得的後排座位上,艱難但儘量不失風度地微微調整了一下姿勢,讓被銬在身後的手腕不至於被壓得太難受,也讓自己的坐姿看起來更體面一些。
然後,他抬起頭,迎著胖警官那混合著探詢、懇求與一絲畏懼的目光,臉上露出了一個堪稱完美的、溫和得體、極具親和力的笑容。那笑容經過精準校準,既不會過分熱絡顯得虛偽可疑,又足夠真誠到能迅速瓦解初次見面的隔閡,仿佛他天生就該是那種坐在諮詢室里,讓人願意卸下心防、傾訴煩惱的角色。
「您好啊,警官先生。」赫恩的聲音清晰而平穩,帶著一種讓人不由自主安靜下來傾聽的節奏感,與車廂內殘留的緊張氣氛形成巧妙對比。
「您可以把我當成……嗯,一位臨時的、特別情況下的顧問。
是的,我目前正協助克倫特·羅耶偵探,處理一些專業性較強的疑難問題。」
他稍微偏了偏頭,用眼神示意了一下身旁擠得嚴嚴實實的護衛們,以及自己手腕上那副明顯不是裝飾品的金屬鐐銬,笑容里隨之多了一絲恰到好處的無奈與坦然,仿佛在無聲地傳達:「只是,我們這行有時候就得面對這種『特殊工作環境』,有些情況比較棘手,需要一些非常規的『安全保障』和『合作方式』,您能理解吧?」
「至於現在,」赫恩將目光轉向依舊臉色陰沉、叼著菸斗默默吞吐、仿佛在積蓄下一輪風暴的克倫特,語氣變得更加柔和與體貼,簡直像一位正在耐心安撫脾氣暴躁搭檔的資深助手。
「如您所見,我們尊敬的偵探先生,因為接二連三的、完全出乎意料的……『外部干擾』,情緒可能確實受到了一些影響。
這完全是可以理解的,畢竟我們原本有非常重要的行程安排,而這些意外不僅耽誤了時間,還造成了一些個人財物的損失。」他語速適中,措辭謹慎,既點明了克倫特惱怒的合理性,又巧妙地將「被偷」說成「外部干擾」和「意外」給雙方都留了台階。
他重新看向胖警官,那雙碧綠的眼眸在車廂昏暗的光線下顯得格外專注,裡面充滿了傾聽的誠意和務實的、想要解決問題的態度。
「所以,警官先生,如果您不介意的話,或許我們可以先從理清情況開始。
請您把貴鎮目前遇到的、這些令人困擾且顯然非同尋常的盜竊案件的具體情況,先向我詳細說明一下。我會非常仔細地聆聽,並盡我所能,結合我有限的見識,為您和克倫特偵探梳理線索,嘗試提供一個初步或許能打開局面的分析與解決方向。」
他微微頷首,姿態從容不迫,即使身處囹圄般擁擠的環境,也保持著一種奇特的、令人信服的鎮定。
「畢竟,」他總結道,語氣溫和卻帶著不容忽視的分量,「讓一切重回正軌,解決問題,才是我們當前最實際、最重要的事情,不是嗎?」
他話音剛落,旁邊就傳來一聲毫不掩飾的、帶著濃濃懷疑的冷哼。
「你又想搞什麼花招?」克倫特斜睨著赫恩,菸斗在齒間動了動,火星隨之明滅。他太了解這傢伙了,這副彬彬有禮、樂於助人的模樣底下,天知道藏著多少彎彎繞繞。
「安靜待著對你來說是不是特別困難?」
赫恩面對質疑,只是輕輕嘆了口氣,笑容里多了點無奈,仿佛面對一個過於警惕的夥伴。
「這次可真不是我想生事,大偵探。你知道的,我們這種人……或者說,干我們這行的,好奇心一旦被勾起來,有時候比聞到魚腥味的貓還難按捺。」
他巧妙地用了「我們這行」和「好奇心」這樣模糊的指代。「更何況,眼下這情形,除了協助這位警官嘗試解決鎮子上的麻煩,我們似乎也沒有更明智的選擇了——
除非您打算徒手修好這輛少了輪子和油門的車,或者用兩條腿追上已經開走的蒸汽列車?」
他說得有理有據,語氣平和,甚至帶著點就事論事的分析口吻。
克倫特瞪著他,感覺額角的血管又在突突直跳。這傢伙總是能找到最合適的角度,把看似荒唐的提議包裝得合情合理。他煩躁地別過臉,又深深吸了一口煙,讓辛辣的煙霧在肺里轉了一圈,才重重吐出來。
他沒再說話,但緊繃的下頜線和不再反駁的態度,算是某種程度的默許——至少是暫時懶得管了。
胖警官見狀,立刻向赫恩投去一個混合著感激和如釋重負的眼神,仿佛抓住了救命稻草。「太好了!顧問先生,您真是通情達理!」
他清了清嗓子,努力讓自己的敘述顯得更有條理:「這件事,唉,說起來確實詭異。還得從大概……三個月前說起。」
他的聲音壓低了一些,仿佛要講述一個隱秘的故事,身體也不由自主地朝車廂窗口湊近,儘管外面只是尋常的街道。
「大概三個月前,一個……怎麼說呢,看起來非常落魄的人,來到了我們格拉底鎮。
他穿著幾乎成了碎布的衣裳,外面裹著一件髒得看不清顏色的破斗篷,頭髮鬍子亂糟糟地結在一起,渾身散發著……不太好聞的氣味。典型的難民模樣。守夜的人發現他蜷縮在鎮子東邊的舊磨坊旁邊,像條無家可歸的野狗。」
胖警官的描述開始變得具體,帶著當地治安官記錄事件時特有的細節關注。
「我們試著問他從哪裡來,叫什麼,但他說話顛三倒四,情緒激動。
反覆念叨的,大概意思是:他原來住的地方,離這裡可能很遠,原本是個平靜的小村莊或者小鎮。
後來,據他說,是某個『教會』——他沒說具體是哪個——支持一些有錢有勢的『工廠主』來了,說要在那裡建大工廠,生產什麼新式機械?反正就是挺厲害的東西。
他們強行用很低的價格買地,不肯賣的就用各種手段逼走。他的家,還有好多鄰居的家,就這麼沒了。」
胖警官舔了舔有些乾的嘴唇,繼續道:「工廠建起來後,一開始確實招了些人,但很快,那些管理者就開始鼓吹『機械比人可靠』、『機械幹活又快又便宜,不會累也不會抱怨』。大批原本在廠里幹活的人,包括他都被趕了出來。
他說,工廠的大煙囪整天冒著黑黃濃煙,把天都遮灰了,河水也變得渾濁有怪味。以前能種菜養雞的院子,現在連草都長不好。」
車廂里很安靜,只有克倫特偶爾吸吮菸斗發出的細微聲響,以及護衛們壓抑的呼吸聲。赫恩專注地聽著,眼神平靜。
「最讓他恨得咬牙切齒的是,」胖警官的聲音里也染上了一絲當時聽聞此事時的義憤,「他說那些工廠主和管事的人,生活奢靡浪費得驚人。
他親眼見過,他們因為牛奶『稍微多了點,賣不完』,就整桶整桶地倒進河裡!好好的白麵包,因為不是當天的,就成筐地扔去餵野地里亂跑的牲口!
而像他這樣失去土地、失去工作的人,只能眼睜睜看著,餓得前胸貼後背,去撿那些被污水泡過的、或者被牲口踩過的食物殘渣……
他說這話的時候,語氣都在顫抖,又像是要哭,又像是要殺人。」
「呼……」
克倫特終於深深地、長長地吸了一口。他閉了下眼,眉宇間那幾乎要凝成實質的煩躁和怒意,隨著這個動作,似乎被強行壓入胸腔,與尼古丁一起進行某種危險的化合。
辛辣的煙霧湧入肺葉,帶來一陣熟悉的、略帶刺激的灼燒感,隨後是神經末梢被撫慰的短暫麻痹。
這味道,這感覺,是他多年來在無數個緊繃、困惑或不眠之夜裡最直接也最廉價的夥伴。
然後,他緩緩將煙霧吐出。不是急促的噴吐,而是控制著,讓青灰色的煙圈從微啟的唇間成股逸出,在密閉且擁擠的車廂內裊裊升起、擴散。
煙霧模糊了他稜角分明的側臉,也模糊了那雙灰藍色眼睛裡此刻晦暗難明、交織著被戲耍的慍怒、行程被打斷的焦躁以及對眼前這攤荒謬破事本能探究的複雜眼神。
他看起來像一尊正在冷卻、但內部壓力仍在積聚的熔岩雕像。
「說吧。」克倫特終於開口,聲音因為剛才的屏息和情緒的壓制而顯得有些沙啞,但語調卻異常平穩,甚至平穩得有些可怕,仿佛暴風雨前死寂的海面。
「跟我說說你們這見鬼的鎮子,這見鬼的、沒完沒了的盜竊案。所有的細節。從第一個異常開始,一點也別漏,別添油加醋,也別用『可能』、『大概』、『據說』這種詞糊弄我。我要事實,聽到的、看到的、記錄在案的事實。」
他頓了一下,將菸斗從嘴邊拿開些許,看著那一點暗紅的火星在菸絲中若隱若現。他的手指無意識地摩挲著溫熱的石楠木斗柄,指節因為用力而微微發白。
「我保證,」他的聲音依舊聽不出太多情緒,但每個字都像是從冰窖里撈出來,淬著寒意,「會把那個該死的、躲在暗處耍把戲的犯人……給揪出來。不管它是人是鬼,還是什麼別的玩意兒。」
他又吸了一口煙,讓話語隨著煙霧一起緩緩吐出:「然後視我的心情,以及我損失的懷表、耽誤的時間、還有這輛……」他瞥了一眼歪斜的、失去輪子的汽車,嘴角抽動了一下,「……這輛廢鐵的程度,我會認真考慮,是把他扭送警局,還是就地打成沫子。」
最後半句,他說得極其認真,字字清晰,完全不像是在開玩笑。那平靜語氣下透出的森然意味,讓車廂內本就凝重的空氣幾乎要凍結。
「不……不能這麼暴力啊!大偵探!」胖警官嚇得渾身一哆嗦,渾圓的肚腩都跟著顫了顫,連忙擺手,臉上擠出一個比哭還難看的笑容,試圖安撫這位看起來隨時可能從偵探變身狂暴執法者的危險人物。
「我們……我們還是得講法律,講程序,對吧?那個……抓住就好,抓住就好……」
他額頭上冒出的冷汗更多了,下意識地將求助的目光,越過了克倫特那散發著低氣壓的肩膀,投向了副駕駛座——準確說,是副駕駛座後方,被擠在後排中間、雙手仍被銬住的那位年輕先生身上。
在胖警官多年與各色人物打交道、處理雞毛蒜皮也目睹過些許離奇事件的職業生涯里,鍛鍊出了一種模糊但有時挺管用的直覺。這個被銬著的年輕人,雖然處境看似被動甚至狼狽,但那種氣質……絕不普通。不是兇徒的悍戾,也不是普通囚犯的惶恐或麻木。
那是一種奇特的鎮定,一種即使在如此混亂、荒唐、充滿挫敗感的情境下,依然保持著的、近乎置身事外的微妙從容。尤其剛才,在那偵探幾乎要爆發時,這人還能條理清晰地為「自己沒偷輪子」辯解,甚至眼底偶爾掠過的思索神色,都讓胖警官覺得——此人不簡單!
或許,是個能在偵探的怒火和現實的困境之間,起到緩衝作用、能說得上話讓局面不至於立刻爆炸的人?
「請……請問您是?」胖警官努力擠出一個自認為最友善、最不帶威脅性的笑容,小心翼翼地向著赫恩詢問道。
他試圖用這個新話題轉移一下克倫特那可怕的、仿佛能在他身上燒出兩個洞來的注意力,同時也真的對赫恩的身份感到好奇。
他還從沒見過一個被銬著、被嚴密看管,卻又似乎與克倫特偵探關係微妙,至少還能與其平靜對話的人。
而赫恩在聽到胖警官的發問後,也是在被幾個壯碩護衛擠得有些變形幾乎動彈不得的後排座位上,艱難但儘量不失風度地微微調整了一下姿勢,讓被銬在身後的手腕不至於被壓得太難受,也讓自己的坐姿看起來更體面一些。
然後,他抬起頭,迎著胖警官那混合著探詢、懇求與一絲畏懼的目光,臉上露出了一個堪稱完美的、溫和得體、極具親和力的笑容。那笑容經過精準校準,既不會過分熱絡顯得虛偽可疑,又足夠真誠到能迅速瓦解初次見面的隔閡,仿佛他天生就該是那種坐在諮詢室里,讓人願意卸下心防、傾訴煩惱的角色。
「您好啊,警官先生。」赫恩的聲音清晰而平穩,帶著一種讓人不由自主安靜下來傾聽的節奏感,與車廂內殘留的緊張氣氛形成巧妙對比。
「您可以把我當成……嗯,一位臨時的、特別情況下的顧問。
是的,我目前正協助克倫特·羅耶偵探,處理一些專業性較強的疑難問題。」
他稍微偏了偏頭,用眼神示意了一下身旁擠得嚴嚴實實的護衛們,以及自己手腕上那副明顯不是裝飾品的金屬鐐銬,笑容里隨之多了一絲恰到好處的無奈與坦然,仿佛在無聲地傳達:「只是,我們這行有時候就得面對這種『特殊工作環境』,有些情況比較棘手,需要一些非常規的『安全保障』和『合作方式』,您能理解吧?」
「至於現在,」赫恩將目光轉向依舊臉色陰沉、叼著菸斗默默吞吐、仿佛在積蓄下一輪風暴的克倫特,語氣變得更加柔和與體貼,簡直像一位正在耐心安撫脾氣暴躁搭檔的資深助手。
「如您所見,我們尊敬的偵探先生,因為接二連三的、完全出乎意料的……『外部干擾』,情緒可能確實受到了一些影響。
這完全是可以理解的,畢竟我們原本有非常重要的行程安排,而這些意外不僅耽誤了時間,還造成了一些個人財物的損失。」他語速適中,措辭謹慎,既點明了克倫特惱怒的合理性,又巧妙地將「被偷」說成「外部干擾」和「意外」給雙方都留了台階。
他重新看向胖警官,那雙碧綠的眼眸在車廂昏暗的光線下顯得格外專注,裡面充滿了傾聽的誠意和務實的、想要解決問題的態度。
「所以,警官先生,如果您不介意的話,或許我們可以先從理清情況開始。
請您把貴鎮目前遇到的、這些令人困擾且顯然非同尋常的盜竊案件的具體情況,先向我詳細說明一下。我會非常仔細地聆聽,並盡我所能,結合我有限的見識,為您和克倫特偵探梳理線索,嘗試提供一個初步或許能打開局面的分析與解決方向。」
他微微頷首,姿態從容不迫,即使身處囹圄般擁擠的環境,也保持著一種奇特的、令人信服的鎮定。
「畢竟,」他總結道,語氣溫和卻帶著不容忽視的分量,「讓一切重回正軌,解決問題,才是我們當前最實際、最重要的事情,不是嗎?」
他話音剛落,旁邊就傳來一聲毫不掩飾的、帶著濃濃懷疑的冷哼。
「你又想搞什麼花招?」克倫特斜睨著赫恩,菸斗在齒間動了動,火星隨之明滅。他太了解這傢伙了,這副彬彬有禮、樂於助人的模樣底下,天知道藏著多少彎彎繞繞。
「安靜待著對你來說是不是特別困難?」
赫恩面對質疑,只是輕輕嘆了口氣,笑容里多了點無奈,仿佛面對一個過於警惕的夥伴。
「這次可真不是我想生事,大偵探。你知道的,我們這種人……或者說,干我們這行的,好奇心一旦被勾起來,有時候比聞到魚腥味的貓還難按捺。」
他巧妙地用了「我們這行」和「好奇心」這樣模糊的指代。「更何況,眼下這情形,除了協助這位警官嘗試解決鎮子上的麻煩,我們似乎也沒有更明智的選擇了——
除非您打算徒手修好這輛少了輪子和油門的車,或者用兩條腿追上已經開走的蒸汽列車?」
他說得有理有據,語氣平和,甚至帶著點就事論事的分析口吻。
克倫特瞪著他,感覺額角的血管又在突突直跳。這傢伙總是能找到最合適的角度,把看似荒唐的提議包裝得合情合理。他煩躁地別過臉,又深深吸了一口煙,讓辛辣的煙霧在肺里轉了一圈,才重重吐出來。
他沒再說話,但緊繃的下頜線和不再反駁的態度,算是某種程度的默許——至少是暫時懶得管了。
胖警官見狀,立刻向赫恩投去一個混合著感激和如釋重負的眼神,仿佛抓住了救命稻草。「太好了!顧問先生,您真是通情達理!」
他清了清嗓子,努力讓自己的敘述顯得更有條理:「這件事,唉,說起來確實詭異。還得從大概……三個月前說起。」
他的聲音壓低了一些,仿佛要講述一個隱秘的故事,身體也不由自主地朝車廂窗口湊近,儘管外面只是尋常的街道。
「大概三個月前,一個……怎麼說呢,看起來非常落魄的人,來到了我們格拉底鎮。
他穿著幾乎成了碎布的衣裳,外面裹著一件髒得看不清顏色的破斗篷,頭髮鬍子亂糟糟地結在一起,渾身散發著……不太好聞的氣味。典型的難民模樣。守夜的人發現他蜷縮在鎮子東邊的舊磨坊旁邊,像條無家可歸的野狗。」
胖警官的描述開始變得具體,帶著當地治安官記錄事件時特有的細節關注。
「我們試著問他從哪裡來,叫什麼,但他說話顛三倒四,情緒激動。
反覆念叨的,大概意思是:他原來住的地方,離這裡可能很遠,原本是個平靜的小村莊或者小鎮。
後來,據他說,是某個『教會』——他沒說具體是哪個——支持一些有錢有勢的『工廠主』來了,說要在那裡建大工廠,生產什麼新式機械?反正就是挺厲害的東西。
他們強行用很低的價格買地,不肯賣的就用各種手段逼走。他的家,還有好多鄰居的家,就這麼沒了。」
胖警官舔了舔有些乾的嘴唇,繼續道:「工廠建起來後,一開始確實招了些人,但很快,那些管理者就開始鼓吹『機械比人可靠』、『機械幹活又快又便宜,不會累也不會抱怨』。大批原本在廠里幹活的人,包括他都被趕了出來。
他說,工廠的大煙囪整天冒著黑黃濃煙,把天都遮灰了,河水也變得渾濁有怪味。以前能種菜養雞的院子,現在連草都長不好。」
車廂里很安靜,只有克倫特偶爾吸吮菸斗發出的細微聲響,以及護衛們壓抑的呼吸聲。赫恩專注地聽著,眼神平靜。
「最讓他恨得咬牙切齒的是,」胖警官的聲音里也染上了一絲當時聽聞此事時的義憤,「他說那些工廠主和管事的人,生活奢靡浪費得驚人。
他親眼見過,他們因為牛奶『稍微多了點,賣不完』,就整桶整桶地倒進河裡!好好的白麵包,因為不是當天的,就成筐地扔去餵野地里亂跑的牲口!
而像他這樣失去土地、失去工作的人,只能眼睜睜看著,餓得前胸貼後背,去撿那些被污水泡過的、或者被牲口踩過的食物殘渣……
他說這話的時候,語氣都在顫抖,又像是要哭,又像是要殺人。」