第37章 人證、物證、旁證
馬塞爾介紹完之後,就一直小心地觀察著伯爵的反應。
果然,聽到「杜瓦爾」這個在巴黎法律界也算有些名號的名字時,科利尼伯爵緊抿的嘴唇繃成了一條直線。
當馬塞爾刻意強調讓-呂克·杜邦這個名字,特別是他在《費加羅報》上發表過文章時,伯爵的臉色變得尤其難看。
「所以,大人」,馬塞爾硬著頭皮說道:「那筆麵包店的債,眼下看是真的很難收上來了。那娘們還跑到外省了,實在不好辦。」
他說完,低下了頭,姿態顯得恭敬又有些畏縮。
書房裡的空氣凝固。
科利尼伯爵的手指無意識地在桌面上敲擊,指關節因為用力而微微發白。
他終於開口了,一開口便是抱怨:「真麻煩!」
將半截雪茄摁滅在了銀質菸灰缸里,他皺著眉頭問:「那這兩個人,我倒是有聽說過。」
馬塞爾立刻接話,「呂克就是那個在《費加羅報》上發了一篇叫《騎馬》的文章的人。至於說杜瓦爾,他是一個律師事務所的合伙人...」
他還在不遺餘力地解釋著,努力將自己辦事不力的責任,轉嫁到杜邦和杜瓦爾身上。
科利尼伯爵從鼻腔深處發出一聲充滿不屑的冷笑,「律師?哼——」
「一群法典里挑骨頭餬口的訟棍,自以為認得幾個字,知道兩個法條,就敢指點江山,把手伸到別人正大光明的生意里來了?簡直是不知天高地厚!」
雪茄的煙霧尚未完全散去,絲絲縷縷地縈繞在他陰沉的面容前。
這時,一直安靜旁觀的市議員達爾吉拉爾先生適時地開口了。
他明顯從容了不少,好像這根本不是問題:「唉,雅克,我親愛的長兄。」
他身體在扶手椅里放鬆地往後靠了靠,姿態優雅閒適,「何必為這種上不得台面的小角色動肝火。」
他勸說道,語氣中滿是不在乎。
「不過是兩個窮酸讀書人罷了,鑽鑽法律的空子,在報紙上賣弄點小聰明搏個虛名。這些都是他們的生存之道罷了,不值一提。」
「這點小風浪,實在不值得你花費心思去煩惱」,達爾吉拉爾的言語輕飄飄的,仿佛那兩個名字不過是不小心掉落的一點菸灰,彈指間便可被清掃乾淨。
科利尼伯爵顯然也被說服了,點了點頭,這個話題便過了。
......
今天的巴黎,又是雨水連綿不絕。
小雨敲打著窗欞,在勒費與杜瓦爾聯合事務所的玻璃上蜿蜒流淌,模糊了街景。
窗內,壁爐里燃燒的木柴噼啪作響,而呂克則獨自伏在寬大的橡木書桌前忙碌著。
桌上堆積的,正是俱樂部那些朋友們,連日來辛苦搜集的成果。
一疊疊手寫的證詞、髒污的紙條、印有店鋪抬頭的帳頁,它們都被有序地堆疊在一起送了來。
信息搜集的工作已然完成,效率之高讓呂克感到驚喜。
工人、小販、教師們,憑著龐大的人脈網絡,短時間內就摸清了好幾個街區的債務受害者情況。
證詞觸目驚心,字裡行間浸滿了恐懼與血淚,非法囚禁,拳打腳踢是家常便飯。
信息齊備了。
然而,將這些散亂的碎片,起草成一份可以啟動司法調查的「報案書」,就需要呂克和杜瓦爾自己動手了。
杜瓦爾律師作為資深合伙人,他的時間被無數待處理的案子割裂。
瀕臨破產貴族的繼承帳簿核對,商人客戶的土地糾紛案子,更別提還要周轉事務所的日常開銷,他的忙碌是肉眼可見的。
因此,整理資料、梳理線索、進而執筆起草報案書的工作,呂克責無旁貸地承擔了大部分。
他攤開昂貴的羊皮紙,執起鵝毛筆,筆尖蘸滿烏黑的墨水,在紙上頓了頓。
按照法蘭西第三共和國初期的法定報案流程,撰寫書面報案書向當地治安官提交申請是第一步。
治安法官收到報案書後,會進行初步調查,核實報案內容。
只有當治安法官依據初步調查結果,認定指控方提供的證據「足以證明打手有輕罪嫌疑」,他才會將案件連同初步調查材料移交給當地有管轄權的輕罪法院。
至於為什麼是送去輕罪法庭,是因為當前對於重罪的判定是非常嚴苛的。
呂克看了現有的一些證據證詞,就發現這些打手們背後一定有高人指導,他們的行為卡在了定罪的邊緣,很難判定。
所以,他現在只能是爭取案件移交至輕罪法院,由預審法官深入司法調查後,能有機會被移交給重罪法院專屬預審法官。
只有當漫長的預審結束,且預審法官認為「證據充分、打手罪名成立」。
那麼,案件的「調查卷宗」才會被正式移交至檢察署,再由檢察署提起公訴,進入庭審階段,也就是最終定罪環節。
而這漫長法律戰爭的第一步,就是那份需要由受害者簽字確認的報案書。
報案書的內容已經公式化了,報案人信息、打手信息、作案詳情、證據清單等等。
還需要附件加上所有願意作證的證人的真實姓名和證詞,每件物證的存放或取得位置等。
這份報案書的末尾,必須由所有聯名控訴的受害者本人親筆簽名確認。
墨水在紙上艱難地流淌。
呂克試圖梳理脈絡,將俱樂部提供的證言分門別類,摘錄關鍵情節和時間點,為每個打手勾勒出儘可能清晰的輪廓。
然而,當他的目光移動到羊皮紙頂端那片空白的區域,即「報案人信息」及預留的簽名位置時,他遲遲無法下筆。
俱樂部搜集來的信息確實「齊全」:人證、物證、旁證都在眼前,但是...
一個冰冷的現實是,所有那些在私下裡咬牙切齒講述遭遇、提供線索的受害者中,沒有一個,願意站出來做這第一報案人。
恐懼,如同無形的枷鎖,死死地鎖住了他們。
呂克翻動著那些證詞。
在俱樂部成員轉述的口信中,那些受害者的哀嘆清晰可聞。
「先生,讓諾就是前車之鑑啊!」
「我這小攤子,實在經不起再折騰...」
「簽我的名字?那些人會殺了我的,他們知道我家在哪裡!」
果然,聽到「杜瓦爾」這個在巴黎法律界也算有些名號的名字時,科利尼伯爵緊抿的嘴唇繃成了一條直線。
當馬塞爾刻意強調讓-呂克·杜邦這個名字,特別是他在《費加羅報》上發表過文章時,伯爵的臉色變得尤其難看。
「所以,大人」,馬塞爾硬著頭皮說道:「那筆麵包店的債,眼下看是真的很難收上來了。那娘們還跑到外省了,實在不好辦。」
他說完,低下了頭,姿態顯得恭敬又有些畏縮。
書房裡的空氣凝固。
科利尼伯爵的手指無意識地在桌面上敲擊,指關節因為用力而微微發白。
他終於開口了,一開口便是抱怨:「真麻煩!」
將半截雪茄摁滅在了銀質菸灰缸里,他皺著眉頭問:「那這兩個人,我倒是有聽說過。」
馬塞爾立刻接話,「呂克就是那個在《費加羅報》上發了一篇叫《騎馬》的文章的人。至於說杜瓦爾,他是一個律師事務所的合伙人...」
他還在不遺餘力地解釋著,努力將自己辦事不力的責任,轉嫁到杜邦和杜瓦爾身上。
科利尼伯爵從鼻腔深處發出一聲充滿不屑的冷笑,「律師?哼——」
「一群法典里挑骨頭餬口的訟棍,自以為認得幾個字,知道兩個法條,就敢指點江山,把手伸到別人正大光明的生意里來了?簡直是不知天高地厚!」
雪茄的煙霧尚未完全散去,絲絲縷縷地縈繞在他陰沉的面容前。
這時,一直安靜旁觀的市議員達爾吉拉爾先生適時地開口了。
他明顯從容了不少,好像這根本不是問題:「唉,雅克,我親愛的長兄。」
他身體在扶手椅里放鬆地往後靠了靠,姿態優雅閒適,「何必為這種上不得台面的小角色動肝火。」
他勸說道,語氣中滿是不在乎。
「不過是兩個窮酸讀書人罷了,鑽鑽法律的空子,在報紙上賣弄點小聰明搏個虛名。這些都是他們的生存之道罷了,不值一提。」
「這點小風浪,實在不值得你花費心思去煩惱」,達爾吉拉爾的言語輕飄飄的,仿佛那兩個名字不過是不小心掉落的一點菸灰,彈指間便可被清掃乾淨。
科利尼伯爵顯然也被說服了,點了點頭,這個話題便過了。
......
今天的巴黎,又是雨水連綿不絕。
小雨敲打著窗欞,在勒費與杜瓦爾聯合事務所的玻璃上蜿蜒流淌,模糊了街景。
窗內,壁爐里燃燒的木柴噼啪作響,而呂克則獨自伏在寬大的橡木書桌前忙碌著。
桌上堆積的,正是俱樂部那些朋友們,連日來辛苦搜集的成果。
一疊疊手寫的證詞、髒污的紙條、印有店鋪抬頭的帳頁,它們都被有序地堆疊在一起送了來。
信息搜集的工作已然完成,效率之高讓呂克感到驚喜。
工人、小販、教師們,憑著龐大的人脈網絡,短時間內就摸清了好幾個街區的債務受害者情況。
證詞觸目驚心,字裡行間浸滿了恐懼與血淚,非法囚禁,拳打腳踢是家常便飯。
信息齊備了。
然而,將這些散亂的碎片,起草成一份可以啟動司法調查的「報案書」,就需要呂克和杜瓦爾自己動手了。
杜瓦爾律師作為資深合伙人,他的時間被無數待處理的案子割裂。
瀕臨破產貴族的繼承帳簿核對,商人客戶的土地糾紛案子,更別提還要周轉事務所的日常開銷,他的忙碌是肉眼可見的。
因此,整理資料、梳理線索、進而執筆起草報案書的工作,呂克責無旁貸地承擔了大部分。
他攤開昂貴的羊皮紙,執起鵝毛筆,筆尖蘸滿烏黑的墨水,在紙上頓了頓。
按照法蘭西第三共和國初期的法定報案流程,撰寫書面報案書向當地治安官提交申請是第一步。
治安法官收到報案書後,會進行初步調查,核實報案內容。
只有當治安法官依據初步調查結果,認定指控方提供的證據「足以證明打手有輕罪嫌疑」,他才會將案件連同初步調查材料移交給當地有管轄權的輕罪法院。
至於為什麼是送去輕罪法庭,是因為當前對於重罪的判定是非常嚴苛的。
呂克看了現有的一些證據證詞,就發現這些打手們背後一定有高人指導,他們的行為卡在了定罪的邊緣,很難判定。
所以,他現在只能是爭取案件移交至輕罪法院,由預審法官深入司法調查後,能有機會被移交給重罪法院專屬預審法官。
只有當漫長的預審結束,且預審法官認為「證據充分、打手罪名成立」。
那麼,案件的「調查卷宗」才會被正式移交至檢察署,再由檢察署提起公訴,進入庭審階段,也就是最終定罪環節。
而這漫長法律戰爭的第一步,就是那份需要由受害者簽字確認的報案書。
報案書的內容已經公式化了,報案人信息、打手信息、作案詳情、證據清單等等。
還需要附件加上所有願意作證的證人的真實姓名和證詞,每件物證的存放或取得位置等。
這份報案書的末尾,必須由所有聯名控訴的受害者本人親筆簽名確認。
墨水在紙上艱難地流淌。
呂克試圖梳理脈絡,將俱樂部提供的證言分門別類,摘錄關鍵情節和時間點,為每個打手勾勒出儘可能清晰的輪廓。
然而,當他的目光移動到羊皮紙頂端那片空白的區域,即「報案人信息」及預留的簽名位置時,他遲遲無法下筆。
俱樂部搜集來的信息確實「齊全」:人證、物證、旁證都在眼前,但是...
一個冰冷的現實是,所有那些在私下裡咬牙切齒講述遭遇、提供線索的受害者中,沒有一個,願意站出來做這第一報案人。
恐懼,如同無形的枷鎖,死死地鎖住了他們。
呂克翻動著那些證詞。
在俱樂部成員轉述的口信中,那些受害者的哀嘆清晰可聞。
「先生,讓諾就是前車之鑑啊!」
「我這小攤子,實在經不起再折騰...」
「簽我的名字?那些人會殺了我的,他們知道我家在哪裡!」