第一百四十二章 鋼鐵城市的消息
第143章 鋼鐵城市的消息
在詳細了解完之前自己在皇家科學院定下來的項目的成果之後,巴西爾對帝國當前的科技發展感到滿意。安德烈斯的工作成果,那份簡潔而精準的射表,意味著科學將炮火的威力從不確定性中解放出來,變成了可以計算、可以複製的強大力量。這讓他對未來與奧斯曼的決戰,增添了不止一分的底氣。
思緒從硝煙瀰漫的演習場收回,巴西爾的指節在桌面上輕輕敲擊,他想到了皇家科學院的另一個部門。
彈道學探究的是物體在地上的軌跡,而天文學,則是在探尋星辰在天穹上的軌跡。
「該去見見米迦勒教士了。」他自語道。
第二天,皇宮的內侍便將共治皇帝的傳召送到了天文學部。
午後的陽光正好,米迦勒教士的身影出現在巴西爾的書房門口。他看起來有些疲憊,常年參與大公會議的辯論,讓這位學者的眉宇間多了一絲揮之不去的疲憊。
「共治皇帝陛下。」他躬身行禮。
「坐吧,米迦勒教士。」巴西爾示意他坐下,「不必拘謹。」
他親自為教士倒了一杯水,然後開門見山地問道:「幾年前,你們精確地測算出了一年的長度,為大公曆」的誕生立下了首功。那之後,這幾年天文學部有什麼新的進展嗎?」
米迦勒教士雙手接過水杯,捧在掌心,似乎在汲取一絲暖意。他斟酌著詞句,回答道:「陛下,坦白說,進展甚微。」
他嘆了口氣,繼續說道:「新雅典的大公會議仍在繼續。您知道,第二個議題遠比曆法改革要複雜。如何界定我們與歐羅巴那些新教派別的關係,如何在我們正教會內部進行必要的革新,這些問題牽扯了我們大量的精力。我們花了很大力氣,才從往返舊大陸的商人那裡弄到了天主教特利騰大公會議的最終決議文書。」
「我們在研究它,分析它,將其作為我們改革的參照。但埃律西昂正教會的道路,終究要由我們自己來走。這占據了我們很多時間。」
他頓了頓,將話題轉回本行,「除了神學上的辯論,我們並未中斷對星空的觀測。但————我們似乎走到了前人知識的盡頭。托勒密的體系,古希臘先賢的智慧,那些從君士坦丁堡帶來的典籍,我們已經反覆研讀了無數遍。我們能做的,只是在他們的數據上進行更精細的驗證和修補。可天空還是那個天空,太陽、月亮之外的星辰,依舊只是一個個遙遠的光點,再也看不出更多的東西了。」
他的話語中透著一種學者的無奈,那是一種面對知識壁壘時的無力感。
「沒有成果是正常的。」巴西爾的語氣很平靜,「因為你們缺少一樣東西。」
米迦勒抬起頭,有些不解。
「你們缺少一件合適的工具。」巴西爾繼續說,「一件前人從未擁有過的工具。有時候,想要看到新的世界,就需要一雙新的眼睛。而這雙眼睛,需要你們自己去創造。」
米迦勒的呼吸一滯,他敏銳地捕捉到了巴西爾話語中的深意。共治皇帝每一次提出這種看似空泛的指引時,背後往往都藏著一個具體而顛覆性的想法。
「陛下————」他身體微微前傾,「您的意思是?」
「艾瑞克的自然科學部,最近搗鼓出了一個有趣的新東西。」巴西爾沒有直接回答,而是提起了另一個人,「用兩組打磨過的玻璃鏡片,可以讓遠處的景物在眼前放大,變得清晰。我給它取名叫望遠鏡」。」
「望遠鏡————」米迦勒在口中咀嚼著這個詞,腦中飛速運轉。將遠處的物體放大?
巴西爾看著他,繼續引導著他的思路:「我打算先把它用在海軍的瞭望台上,讓我們的艦隊能更早地發現敵人。炮兵學院的安德烈斯也想要它,用來觀察炮彈的落點。但我在想,如果————我們將它對準的不是海平面上的敵艦,也不是戰場上的土坡,而是夜空呢?」
一句話,如同鑰匙,猛地打開了米迦勒腦中一扇塵封的大門。
他臉上的疲憊一掃而空,整個人像是被注入了新的活力。
「對準夜空————」他喃喃自語,雙眼開始放光,「如果————如果能將月亮放大,我們看到的將不再是一個銀色的圓盤,而是它表面的山脈或者其他東西!如果將它對準那些星辰,它們會不會也不再是一個個光點,而是和月亮、太陽一樣,是一個個真實的世界?」
這個想法太過瘋狂,以至於他自己都感到一陣戰慄。
「共治皇帝,您是想讓我們和艾瑞克的部門合作,一起改進這個————望遠鏡?」他激動地問。
「不完全是合作。」巴西爾糾正道,「我會讓艾瑞克把望遠鏡的製作圖紙和原理給你們一份。你們的目標與他們不同。艾瑞克和安德烈斯,他們需要看得遠,但他們的遠」,終究是在這片大地上。而你們,需要看得更遠,遠到星辰的彼端。」
「你們需要更大、更精密的鏡片,需要更穩定的支架,需要一個專門為觀測星空而設計的,前所未有的巨型望遠鏡。你們的方向是極宏觀」,而艾瑞克,他還要去探索極微觀」的世界。你們可以交流技術,但研究方向必須分開。我需要你們,米迦勒教士,為羅馬打造一雙能洞察宇宙的眼睛。」
米迦勒站起身,在書房裡來回渡步,他無法抑制內心的激動。多年的瓶頸,在這一刻豁然開朗。一片全新的,廣闊無垠的研究領域展現在他面前。
「我明白了,陛下。」他停下腳步,向巴西爾深深一躬,「我立刻就去聯繫艾瑞克。神靈的奧秘隱藏在星辰之中,而您,給了我們窺探這奧秘的鑰匙。」
隨後巴西爾又想起了什麼,說道:「有了新工具,也許對於這天上的星辰的運行就會有不一樣的看法,古人的觀點不一定準確,你們的發現也許會讓你們感到十分地震驚,也許你們會認為這是一個異端學說本能地排斥,但是請記住,真理的標準唯有一點—實踐。」
米迦勒聽完巴西爾的話若有所思並且向共治皇帝的提醒表示了感謝,隨後就立刻了巴西爾的房間。
看著米迦勒幾乎是跑著離開書房的背影,巴西爾的嘴角勾起一抹弧度。科學的種子已經播下,現在,它們開始以他期望的方式,互相授粉,互相生長。
送走了米迦勒,巴西爾從一摞文件中抽出了一份來自北方的報告。
報告的封皮上,寫著新加里波利。隨報告一同送來的,還有一個用厚布包裹的沉甸甸的物件。
他解開布包,裡面是一根粗糙的鐵條。鐵條表面還帶著鑄造時留下的痕跡,顏色灰黑,質感粗糲,但它很重,握在手中,能感受到一種堅實的力量。
巴西爾展開報告,這是新加里波利市長揚尼斯的親筆信,信上的字跡有力。
「尊敬的共治皇帝陛下:」
「經過兩年的辛勞,蒙主庇佑,新加里波利已初具城鎮規模。來自帝國各地的移民,讓這裡的街道日益喧器。我們在維穆爾湖南岸的鐵礦,已於今年正式投產。第一批礦石已通過水路運回新加里波利,並由我們新建的簡易高爐冶煉成了粗鐵。隨信附上的,就是第一爐鐵水的產物。它雖然粗糙,卻是我們獻給帝國的第一份答卷。」
「五大湖的水路四通八達,是神靈賜予我們的禮物,運輸極為便利。唯一的缺憾,是這裡的冬季過於漫長嚴酷,湖面封凍,水運便會中斷。但這只是小小的瑕疵,無法阻擋羅馬前進的腳步。」
「新加里波利的發展,超出了我最初的預想。我們期待更多的人來到這裡,將這片富饒的土地,徹底納入帝國的版圖。」
巴西爾把玩著那根鐵條,信中的文字與手中鐵條的重量結合在一起,讓他清晰地看到了一個工業心臟正在帝國北方的大湖區旁開始跳動。
鐵,意味著更多的農具、更多的武器、更多的火炮。而便利的水運,則意味著這些工業品可以廉價而高效地輸送到帝國需要它們的任何地方。
他走到地圖前,目光從北方的五大湖區,一路向南。
是時候了。
他心中想。是時候親自去巡視一番這片巴列奧略家族帶領羅馬人發現的新大陸了。他需要親眼看看北方的鐵礦,巡視沿途的城市,了解帝國真實的脈搏。
一個念頭隨之浮現。他想起了瑪格麗特,他想帶她一起去,順便一起旅遊。
同時,另一個更為私人的計劃在他心中成形。埃律西亞的冬天,寒冷而漫長。他想在帝國南端那溫暖的半島上,為他們兩人尋覓一處避寒的所在。一個既能享受陽光與海灘,又遠離喧囂的莊園。
那將是他們婚後的一個家,也是送給瑪格麗特的一份禮物。
他記得,在後世的佛羅里達,有一片名為「棕櫚灘」的地方,是富豪們趨之若鶩的冬日天堂。不知道在這個時代,那片海岸是否還是一片原始的靜謐。
他要在那片海與湖交匯的地方,建立一座屬於他們的莊園。名字他都想好了,但現在還不是說出來的時候。
打定主意,巴西爾前往父親阿萊克修斯的書房,將自己的巡視計劃作了匯報。
「————我計劃沿海岸線南下,勘察南方半島的地理,為帝國未來的發展,也為我們家族,尋找一處合適的落腳點。然後繞帝國一圈,在春夏季節前往帝國的北方,進行考察最後繞一圈回到埃律西亞城。」
阿萊克修斯坐在御座上,靜靜地聽完兒子的陳述。
「你是該去看看了。」他開口,聲音沉穩,「你之前一直將視線放在歐洲,放在東方,但是你更應該關心一下我們的如今的本土埃律西昂。」
他站起身,走到巴西爾身邊,拍了拍他的肩膀。
「內政的根基,與對外征伐同樣重要。去吧,但要記住,注意安全。」
「我明白,父親。」巴西爾點頭。
得到首肯後,當天晚上,巴西爾回到了自己和瑪格麗特共同的寢宮。
瑪格麗特正坐在窗邊看著一本書。看到巴西爾進來,她抬起頭,臉上露出一絲笑意。
巴西爾走過去,從背後輕輕抱住住她。
「你在看什麼書呢?」
「一些我從巴黎帶來的有關歷史的書籍。」
「我們去看點不一樣的東西吧。」巴西爾在她耳邊低聲說。
瑪格麗特轉過身,好奇地看著他。
「我準備進行一次巡視,去看看我們在新大陸的土地。從北方的鋼鐵城市,到南方的陽光海岸。」他握住她的手,「我想帶你一起去。讓你看看一個正在茁壯成長的帝國,看看那些在巴黎的宮廷里永遠無法想像的景色。」
瑪格麗特的眼睛瞬間亮了起來,那是一種混雜著驚訝與狂喜的光芒。她來到新大陸後,生活雖然安逸,卻還沒有出去看看新大陸的其他地方。而她一直再想著巴西爾對她做出的帶她前往大平原上奔馳的承諾。
「真的嗎?」她幾乎不敢相信自己的耳朵,「我們可以去那些————地圖上的城市?」
「我們可以去所有地方。」巴西爾笑著確認,「我們將看到數千艘船隻停泊的港口,看到從地底挖出礦石並把它煉成鋼鐵的城市,看到一望無際的平原,還有南方的蔚藍大海以及海灘。」
瑪格麗特興奮地站了起來,她跑到牆邊的地圖前,手指在那些陌生的地名上划過。新雅典、新加里波利、奧伊戈斯————這些名字對她而言,不再是紙上的符號,而是一個個即將踏足的真實所在。
「太好了!」她轉身撲進巴西爾的懷裡,聲音里滿是壓抑不住的雀躍,「我們什麼時候出發?」
巴西爾抱著她,感受著她的喜悅,心中一片柔軟。
「很快。」他承諾道,「等準備工作完成。相信我,瑪格麗特,這趟旅程,會讓你看到一個與舊大陸截然不同的新世界。」
>
在詳細了解完之前自己在皇家科學院定下來的項目的成果之後,巴西爾對帝國當前的科技發展感到滿意。安德烈斯的工作成果,那份簡潔而精準的射表,意味著科學將炮火的威力從不確定性中解放出來,變成了可以計算、可以複製的強大力量。這讓他對未來與奧斯曼的決戰,增添了不止一分的底氣。
思緒從硝煙瀰漫的演習場收回,巴西爾的指節在桌面上輕輕敲擊,他想到了皇家科學院的另一個部門。
彈道學探究的是物體在地上的軌跡,而天文學,則是在探尋星辰在天穹上的軌跡。
「該去見見米迦勒教士了。」他自語道。
第二天,皇宮的內侍便將共治皇帝的傳召送到了天文學部。
午後的陽光正好,米迦勒教士的身影出現在巴西爾的書房門口。他看起來有些疲憊,常年參與大公會議的辯論,讓這位學者的眉宇間多了一絲揮之不去的疲憊。
「共治皇帝陛下。」他躬身行禮。
「坐吧,米迦勒教士。」巴西爾示意他坐下,「不必拘謹。」
他親自為教士倒了一杯水,然後開門見山地問道:「幾年前,你們精確地測算出了一年的長度,為大公曆」的誕生立下了首功。那之後,這幾年天文學部有什麼新的進展嗎?」
米迦勒教士雙手接過水杯,捧在掌心,似乎在汲取一絲暖意。他斟酌著詞句,回答道:「陛下,坦白說,進展甚微。」
他嘆了口氣,繼續說道:「新雅典的大公會議仍在繼續。您知道,第二個議題遠比曆法改革要複雜。如何界定我們與歐羅巴那些新教派別的關係,如何在我們正教會內部進行必要的革新,這些問題牽扯了我們大量的精力。我們花了很大力氣,才從往返舊大陸的商人那裡弄到了天主教特利騰大公會議的最終決議文書。」
「我們在研究它,分析它,將其作為我們改革的參照。但埃律西昂正教會的道路,終究要由我們自己來走。這占據了我們很多時間。」
他頓了頓,將話題轉回本行,「除了神學上的辯論,我們並未中斷對星空的觀測。但————我們似乎走到了前人知識的盡頭。托勒密的體系,古希臘先賢的智慧,那些從君士坦丁堡帶來的典籍,我們已經反覆研讀了無數遍。我們能做的,只是在他們的數據上進行更精細的驗證和修補。可天空還是那個天空,太陽、月亮之外的星辰,依舊只是一個個遙遠的光點,再也看不出更多的東西了。」
他的話語中透著一種學者的無奈,那是一種面對知識壁壘時的無力感。
「沒有成果是正常的。」巴西爾的語氣很平靜,「因為你們缺少一樣東西。」
米迦勒抬起頭,有些不解。
「你們缺少一件合適的工具。」巴西爾繼續說,「一件前人從未擁有過的工具。有時候,想要看到新的世界,就需要一雙新的眼睛。而這雙眼睛,需要你們自己去創造。」
米迦勒的呼吸一滯,他敏銳地捕捉到了巴西爾話語中的深意。共治皇帝每一次提出這種看似空泛的指引時,背後往往都藏著一個具體而顛覆性的想法。
「陛下————」他身體微微前傾,「您的意思是?」
「艾瑞克的自然科學部,最近搗鼓出了一個有趣的新東西。」巴西爾沒有直接回答,而是提起了另一個人,「用兩組打磨過的玻璃鏡片,可以讓遠處的景物在眼前放大,變得清晰。我給它取名叫望遠鏡」。」
「望遠鏡————」米迦勒在口中咀嚼著這個詞,腦中飛速運轉。將遠處的物體放大?
巴西爾看著他,繼續引導著他的思路:「我打算先把它用在海軍的瞭望台上,讓我們的艦隊能更早地發現敵人。炮兵學院的安德烈斯也想要它,用來觀察炮彈的落點。但我在想,如果————我們將它對準的不是海平面上的敵艦,也不是戰場上的土坡,而是夜空呢?」
一句話,如同鑰匙,猛地打開了米迦勒腦中一扇塵封的大門。
他臉上的疲憊一掃而空,整個人像是被注入了新的活力。
「對準夜空————」他喃喃自語,雙眼開始放光,「如果————如果能將月亮放大,我們看到的將不再是一個銀色的圓盤,而是它表面的山脈或者其他東西!如果將它對準那些星辰,它們會不會也不再是一個個光點,而是和月亮、太陽一樣,是一個個真實的世界?」
這個想法太過瘋狂,以至於他自己都感到一陣戰慄。
「共治皇帝,您是想讓我們和艾瑞克的部門合作,一起改進這個————望遠鏡?」他激動地問。
「不完全是合作。」巴西爾糾正道,「我會讓艾瑞克把望遠鏡的製作圖紙和原理給你們一份。你們的目標與他們不同。艾瑞克和安德烈斯,他們需要看得遠,但他們的遠」,終究是在這片大地上。而你們,需要看得更遠,遠到星辰的彼端。」
「你們需要更大、更精密的鏡片,需要更穩定的支架,需要一個專門為觀測星空而設計的,前所未有的巨型望遠鏡。你們的方向是極宏觀」,而艾瑞克,他還要去探索極微觀」的世界。你們可以交流技術,但研究方向必須分開。我需要你們,米迦勒教士,為羅馬打造一雙能洞察宇宙的眼睛。」
米迦勒站起身,在書房裡來回渡步,他無法抑制內心的激動。多年的瓶頸,在這一刻豁然開朗。一片全新的,廣闊無垠的研究領域展現在他面前。
「我明白了,陛下。」他停下腳步,向巴西爾深深一躬,「我立刻就去聯繫艾瑞克。神靈的奧秘隱藏在星辰之中,而您,給了我們窺探這奧秘的鑰匙。」
隨後巴西爾又想起了什麼,說道:「有了新工具,也許對於這天上的星辰的運行就會有不一樣的看法,古人的觀點不一定準確,你們的發現也許會讓你們感到十分地震驚,也許你們會認為這是一個異端學說本能地排斥,但是請記住,真理的標準唯有一點—實踐。」
米迦勒聽完巴西爾的話若有所思並且向共治皇帝的提醒表示了感謝,隨後就立刻了巴西爾的房間。
看著米迦勒幾乎是跑著離開書房的背影,巴西爾的嘴角勾起一抹弧度。科學的種子已經播下,現在,它們開始以他期望的方式,互相授粉,互相生長。
送走了米迦勒,巴西爾從一摞文件中抽出了一份來自北方的報告。
報告的封皮上,寫著新加里波利。隨報告一同送來的,還有一個用厚布包裹的沉甸甸的物件。
他解開布包,裡面是一根粗糙的鐵條。鐵條表面還帶著鑄造時留下的痕跡,顏色灰黑,質感粗糲,但它很重,握在手中,能感受到一種堅實的力量。
巴西爾展開報告,這是新加里波利市長揚尼斯的親筆信,信上的字跡有力。
「尊敬的共治皇帝陛下:」
「經過兩年的辛勞,蒙主庇佑,新加里波利已初具城鎮規模。來自帝國各地的移民,讓這裡的街道日益喧器。我們在維穆爾湖南岸的鐵礦,已於今年正式投產。第一批礦石已通過水路運回新加里波利,並由我們新建的簡易高爐冶煉成了粗鐵。隨信附上的,就是第一爐鐵水的產物。它雖然粗糙,卻是我們獻給帝國的第一份答卷。」
「五大湖的水路四通八達,是神靈賜予我們的禮物,運輸極為便利。唯一的缺憾,是這裡的冬季過於漫長嚴酷,湖面封凍,水運便會中斷。但這只是小小的瑕疵,無法阻擋羅馬前進的腳步。」
「新加里波利的發展,超出了我最初的預想。我們期待更多的人來到這裡,將這片富饒的土地,徹底納入帝國的版圖。」
巴西爾把玩著那根鐵條,信中的文字與手中鐵條的重量結合在一起,讓他清晰地看到了一個工業心臟正在帝國北方的大湖區旁開始跳動。
鐵,意味著更多的農具、更多的武器、更多的火炮。而便利的水運,則意味著這些工業品可以廉價而高效地輸送到帝國需要它們的任何地方。
他走到地圖前,目光從北方的五大湖區,一路向南。
是時候了。
他心中想。是時候親自去巡視一番這片巴列奧略家族帶領羅馬人發現的新大陸了。他需要親眼看看北方的鐵礦,巡視沿途的城市,了解帝國真實的脈搏。
一個念頭隨之浮現。他想起了瑪格麗特,他想帶她一起去,順便一起旅遊。
同時,另一個更為私人的計劃在他心中成形。埃律西亞的冬天,寒冷而漫長。他想在帝國南端那溫暖的半島上,為他們兩人尋覓一處避寒的所在。一個既能享受陽光與海灘,又遠離喧囂的莊園。
那將是他們婚後的一個家,也是送給瑪格麗特的一份禮物。
他記得,在後世的佛羅里達,有一片名為「棕櫚灘」的地方,是富豪們趨之若鶩的冬日天堂。不知道在這個時代,那片海岸是否還是一片原始的靜謐。
他要在那片海與湖交匯的地方,建立一座屬於他們的莊園。名字他都想好了,但現在還不是說出來的時候。
打定主意,巴西爾前往父親阿萊克修斯的書房,將自己的巡視計劃作了匯報。
「————我計劃沿海岸線南下,勘察南方半島的地理,為帝國未來的發展,也為我們家族,尋找一處合適的落腳點。然後繞帝國一圈,在春夏季節前往帝國的北方,進行考察最後繞一圈回到埃律西亞城。」
阿萊克修斯坐在御座上,靜靜地聽完兒子的陳述。
「你是該去看看了。」他開口,聲音沉穩,「你之前一直將視線放在歐洲,放在東方,但是你更應該關心一下我們的如今的本土埃律西昂。」
他站起身,走到巴西爾身邊,拍了拍他的肩膀。
「內政的根基,與對外征伐同樣重要。去吧,但要記住,注意安全。」
「我明白,父親。」巴西爾點頭。
得到首肯後,當天晚上,巴西爾回到了自己和瑪格麗特共同的寢宮。
瑪格麗特正坐在窗邊看著一本書。看到巴西爾進來,她抬起頭,臉上露出一絲笑意。
巴西爾走過去,從背後輕輕抱住住她。
「你在看什麼書呢?」
「一些我從巴黎帶來的有關歷史的書籍。」
「我們去看點不一樣的東西吧。」巴西爾在她耳邊低聲說。
瑪格麗特轉過身,好奇地看著他。
「我準備進行一次巡視,去看看我們在新大陸的土地。從北方的鋼鐵城市,到南方的陽光海岸。」他握住她的手,「我想帶你一起去。讓你看看一個正在茁壯成長的帝國,看看那些在巴黎的宮廷里永遠無法想像的景色。」
瑪格麗特的眼睛瞬間亮了起來,那是一種混雜著驚訝與狂喜的光芒。她來到新大陸後,生活雖然安逸,卻還沒有出去看看新大陸的其他地方。而她一直再想著巴西爾對她做出的帶她前往大平原上奔馳的承諾。
「真的嗎?」她幾乎不敢相信自己的耳朵,「我們可以去那些————地圖上的城市?」
「我們可以去所有地方。」巴西爾笑著確認,「我們將看到數千艘船隻停泊的港口,看到從地底挖出礦石並把它煉成鋼鐵的城市,看到一望無際的平原,還有南方的蔚藍大海以及海灘。」
瑪格麗特興奮地站了起來,她跑到牆邊的地圖前,手指在那些陌生的地名上划過。新雅典、新加里波利、奧伊戈斯————這些名字對她而言,不再是紙上的符號,而是一個個即將踏足的真實所在。
「太好了!」她轉身撲進巴西爾的懷裡,聲音里滿是壓抑不住的雀躍,「我們什麼時候出發?」
巴西爾抱著她,感受著她的喜悅,心中一片柔軟。
「很快。」他承諾道,「等準備工作完成。相信我,瑪格麗特,這趟旅程,會讓你看到一個與舊大陸截然不同的新世界。」
>