第一百三十九章 私人貿易

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  第140章 私人貿易

  就在約翰尼斯率領帝國艦隊北上,與古老的東方王朝進行著交流的時候,那些追隨財富嗅覺而來的私人商船,並未在雅加托波利斯港內長久停泊。

  官方艦隊吃的是肉,他們這些跟在後面的,能喝到湯就已是萬幸,但人心永遠不會滿足於殘羹冷炙。

  雅加托波利斯,這座在萬丹蘇丹國廢墟旁規劃出的新城,此刻還只是一個工地。空氣中瀰漫著新伐木材的清香、泥土的腥氣和水手們的汗味。在港口一角臨時搭建的、用船帆和木板湊合起來的酒館裡,一群船長和商人正圍坐在一張粗糙的木桌旁,氣氛有些沉悶。

  「約翰尼斯他們去了大明,我們怎麼辦?跟在後面,去杭州撿他們挑剩下的商品?」一個絡腮鬍的船長提出了疑問。

  「去大明風險太高,我們沒有官方的詳細海圖而我東方王朝會不會接受我們的私人貿易也不好說。」另一位商人搖頭,他更顯謹慎。

  「那就只能在爪哇島附近打轉,用一些黃金白銀或者一些工藝品換些胡椒?

  這貨物也太單一了,不管是從來源上還是香料的種類上。」

  酒館裡陷入了沉默,只有海風吹動帆布頂棚發出的呼呼聲。這些商人,他們渴望的是一本萬利的奇蹟,並且儘可能降低風險。

  這時,一個坐在角落裡,一直默默喝酒的男人開了口。他是一名經驗豐富的老船員,他一直在了解周邊海域的情況。

  「先生們,你們想過沒有,香料不止有胡椒或者肉豆蔻。」他說道,「最值錢的那些,比如丁香,根本不產在爪哇。」

  所有人的注意力都被吸引了過去。

  「我聽那些土著說過。從這裡一直向東,越過無數小島,在海洋的盡頭,有一片被稱為馬魯古」的群島。那裡的島嶼上,長著全世界大部分的丁香。誰控制了那裡,就等於捏住了香料貿易的咽喉。」

  「馬魯古?」絡腮鬍船長重複著這個陌生的名字,眼中燃起了貪婪的火光,「那地方遠嗎?航線清楚嗎?」

  「不遠,也不近。沒有海圖,只有土著的隻言片語和季風的指引。」老船員咧嘴一笑,「但正因為如此,帝國東印度公司才沒顧上去。那裡是一片空白的寶庫,等著第一個勇敢者去打開大門。」

  這番話像一顆火星,瞬間點燃了整個酒館。

  與其跟在官方艦隊後面吃土,不如去開闢一條全新的財路。風險巨大,但回報同樣無法估量。

  很快,一個由十幾艘私人商船組成的聯合船隊達成了協議。他們不再北上,而是決定向東,去尋找那傳說中的香料群島。

  船隊沿著爪哇島的北岸浩浩蕩蕩地出發。幾天後,他們抵達了爪哇島的最東端,隔著一道狹窄的海峽,能望見對面峇里島的輪廓。

  在這裡,分歧再次出現。

  夜色中,幾艘船的船長聚集在旗艦的甲板上,海圖在搖曳的馬燈下鋪開。

  「按照老船員和當地人的說法,我們應該向東北方向走,那裡島嶼最多,最有可能找到馬魯古。」一個商人指著海圖上的空白區域,他的計劃穩妥而明確。

  但另一位船長,一個以膽大和熱衷冒險而出名的人,卻把手指重重地按在了海圖的東南角,那片更加徹底的未知區域。

  「各位,財富總是藏在無人涉足的地方。」他的聲音充滿煽動性,「所有人都知道往北走,那條路遲早會擠滿人。但南邊呢?這片巨大的空白海域,誰知道藏著什麼?也許有比香料群島更大的金礦,也許有一片全新的大陸。第一個發現者,將擁有命名權和航線的壟斷權。這才是能傳給子孫後代的財富!」

  他的話讓一些人意動,但更多的人面露猶豫。

  「那是賭博!我們連那片海域有沒有島嶼補給都不知道!」穩健派的商人反駁。

  「遠航本身就是一場賭博!」冒險派的船長提高了音量,「不敢下注的人,永遠只能在岸邊看著別人滿載而歸!我決定向南,我的船員會跟著我。願意一起發財的,就跟上!」

  爭論沒有結果。最終,在黎明的第一縷陽光照亮海面時,這支小小的私人艦隊一分為二。

  大部分船隻選擇了更穩妥的東北航線,去追尋明確的目標—一香料群島。而以那位船長為首的三艘船,則毅然決然地轉向,駛入了南方的未知海域。

  兩支小小的船隊,都帶著帝國配給的專業測繪員。他們的任務不僅是尋找財富,還要將每一寸經過的海岸線、每一座發現的島嶼,都精確地繪製在紙上。


  向東北航行的船隊進展順利。

  幾天後,他們抵達了一座形狀奇特、如同一個大寫字母K的巨大島嶼。船上的測繪員根據殘缺的葡萄牙海圖,認出這裡就是「蘇拉威西」。

  他們在岸邊看到了炊煙和部落的蹤跡。船隊小心翼翼地靠岸,放下幾艘小——

  船。船長們帶著廉價的鐵質小刀和幾匹色彩鮮艷的布料,作為試探性的禮物。

  這裡的土著皮膚黝黑,與爪哇島的居民截然不同。他們幾乎赤身裸體,手持簡陋的木矛和吹箭,敬畏地看著這些從大船上下來的、衣著整齊的「神明」。他們沒有統一的信仰,崇拜著山川、巨石和林中的猛獸,是一種非常原始的泛靈論。

  交易進行得異常順利。土著們對那些在羅馬人看來不值一提的小玩意兒表現出極大的熱情,而他們拿來交換的,則是大袋大袋的肉豆蔻和香料。

  船上負責記錄的學者在航海日誌中寫道:「此地土著矇昧無知,未受任何高等文明教化,其信仰原始,極易引導。若在此傳播埃律西昂正教,當暢通無阻。

  此地物產豐饒,肉豆蔻俯拾皆是,然丁香罕見。據土著長老比劃,丁香之源頭,仍在東方。」

  在蘇拉威西短暫停留,補給完淡水和食物後,艦隊沒有絲毫留戀,繼續向東。他們的目標是丁香,香料中的黃金。

  船隊沿著蘇拉威西蜿蜒的海岸線航行了近兩周,終於,在繞過島嶼的東北角後,一片全新的群島出現在海天盡頭。

  空氣中的氣味變了。一股濃郁、辛辣而又獨特的芳香,順著海風飄來,讓每一個水手的精神都為之一振。

  「是丁香!是丁香的味道!」老船員激動地喊道。

  他們找到了。

  這片群島由幾個主要的火山島和無數小島組成。其中兩座最大的島嶼上,存在著兩個實力相當的部落。羅馬人通過接觸得知,北邊的部落自稱「特爾納特」,南邊的則自稱「蒂多雷」。

  這裡的土著同樣信仰著原始的泛靈論,兩個部落之間為了爭奪對丁香林的控制權,常年征戰不休。

  船隊在兩個部落之間巧妙周旋,用同樣的貨物,從雙方手中都換取了數量可觀的丁香。當第一批曬乾的丁香被裝上船時,那濃烈的香氣,在商人們的鼻中,就是金幣碰撞的聲音。

  目的已經達到。這支滿載著希望和部分財寶的船隊,不敢過久停留,立刻調轉船頭,踏上了返回雅加托波利斯的航程。

  與此同時,另一支向南探索的船隊,則遭遇了截然不同的命運。

  他們越過海峽,沿著一串珍珠項鍊般的群島向東南方向航行。測繪員不知疲倦地工作,一座又一座無名小島被記錄在海圖上。這些島嶼大多植被茂密,但人煙稀少。

  航行了一周後,當他們已經數不清越過了多少島嶼時,天空突然變了臉。

  南方的天際線憑空出現一道黑線,並以肉眼可見的速度擴張、翻滾、壓來。

  海面瞬間失去了光澤,變成了令人不安的灰黑色。經驗豐富的船長立刻意識到情況不妙。

  「降下主帆!收起所有頂帆!所有人固定好自己!」船長的咆哮聲在甲板上迴響,水手們在狂風中手忙腳亂地爬上桅杆。

  但太晚了。

  風暴以雷霆萬鈞之勢襲來,巨大的浪頭如同移動的山丘,狼狠地拍在船身上。船隻在狂濤中被拋上拋下,仿佛一片無助的樹葉。舵手死死地把住舵輪,手臂上的青筋暴起,試圖與自然的偉力抗衡,但船隻根本不聽使喚,被一股無可抗拒的力量裹挾著,一路向南。

  風暴和混亂持續了數天。水手們在與風浪的搏鬥中精疲力盡,幾艘船都受到了不同程度的損傷。

  終於,風暴的力量開始減弱。當天空重新放亮,疲憊不堪的水手們癱倒在甲板上時,桅杆瞭望塔上突然傳來一聲沙啞的吶喊:「陸地!南邊有陸地!」

  所有人都掙扎著爬起來,望向南方。一道綿長、低矮的海岸線,出現在海天之間。

  那是希望。

  船長們立刻下令,駛向那片陸地。他們需要靠岸休整,檢查船隻的損傷。

  當他們最終在一片平緩的沙灘上登陸時,眼前的景象讓他們感到一陣莫名的荒涼。

  沒有東印度群島那種生機勃勃的雨林,沿海地區是大片的稀疏草原和一種他們從未見過的、散發著特殊氣味的按樹林。往內陸眺望,則是一片漫無邊際的荒漠,在陽光下蒸騰著熱氣。


  這裡幾乎沒有人煙。

  一支小小的探險隊向內陸走了幾里,沒有發現任何村莊或人類活動的痕跡。

  但這片土地上,卻生活著一些聞所未聞的奇特生物。

  他們看到了一種酷似巨型老鼠的動物,用兩條強壯的後腿站立和跳躍,腹部還有一個育兒袋,小獸的腦袋從袋子裡探出來。這一幕讓隨行的學者驚奇不已,他飛快地在速寫本上畫下了這怪異的生物。

  船隊在這片荒涼的大陸上休整了幾天,修復了船隻的損傷。他們很清楚,這片土地雖然廣袤,但氣候惡劣,土地貧瘠,沒有任何商業價值。

  失望之餘,他們升起船帆,先向北航行,擺脫了這片大陸的海岸線,然後折向西,憑藉著毅力和求生的本能,奇蹟般地找回了返回爪哇島的航路。

  雅加托波利斯。

  兩支境遇天差地別的船隊,最終一前一後地返回了港口。

  當晚,在那間熟悉的簡陋酒館裡,氣氛被徹底點燃。

  成功歸來的商人們將一小袋丁香倒在桌上,那霸道的香氣瞬間壓過了酒館裡所有的味道。他們唾沫橫飛地講述著香料群島遍地的財富,以及特爾納特和蒂多雷兩個部落之間的矛盾,言語間充滿了對未來的憧憬。

  而另一邊,從南方歸來的探險者們,雖然兩手空空,衣衫檻褸,但他們帶回的故事同樣令人震撼。他們展開了那張全新的海圖,上面清晰地標註著一片巨大的、前所未見的大陸輪廓,旁邊還附有那「有袋巨鼠」的生動畫作。

  「一片被上帝遺忘的土地。」南方探險隊的船長喝下一大口酒,苦澀地總結,「除了沙子和怪物,什麼都沒有。」

  短暫的驚奇過後,商人們的注意力很快又回到了丁香上。一個是不確定的、

  荒涼的新大陸,一個是觸手可及、能立刻變成黃金的香料。選擇題並不難做。

  幾乎沒有經過任何討論,所有的私人船長和商人都達成了一致:立刻集結所有力量,組織更大規模的船隊,重返香料群島。他們不滿足於貿易,他們要在那裡建立永久的貿易站,徹底占據丁香的源頭。

  至於那片南方大陸的消息,則被當成了一個有趣的失敗案例。

  探險隊的船長將那份凝聚著血汗和運氣、足以改寫世界地圖的海圖,連同航海日誌一起,呈送給了東印度總督埃涅阿斯。

  總督府內,埃涅阿斯正對著雅加托波利斯的城市規劃圖,與工匠和官員們激烈地討論著城牆的走向和碼頭的布局。他對建立一個屬於羅馬的東方之都充滿了激情。

  當副官將那份來自南方的報告和海圖放在他桌上時,他只是草草地看了一眼。

  「一片新的大陸?荒涼,無人居住?」他拿起那張畫著怪異生物的素描,端詳了片刻,隨手將其與海圖疊在一起,放在了桌角一堆尚待處理的次要文件上。

  他的全部精力都集中在如何儘快將雅加托波利斯建成一個堅不可摧的堡壘和繁榮的商港,如何應對潛在的威脅,以及如何從與大明的貿易中攫取更多利潤。

  一片遙遠的、貧瘠的南方大陸,對他而言,沒有任何現實意義。

  那份標註著一個新世界的地圖,就這樣靜靜地躺在角落裡,蒙上了第一層薄薄的灰塵。它的價值,需要等待一個不同的時機,和一個更有遠見的人,來重新發現。

  >

  1

章節目錄