第一百一十一章 血淚之路(四)
第112章 血淚之路(四)
運河工地,空氣中瀰漫著泥土的腥味,混雜著新伐木料的清香。北埃律西昂廣闊的原野上,奧瑞亞運河的工程正式啟動。亞歷山大,這位共治皇帝巴西爾親自選定的工程負責人,正站在一張鋪滿規劃圖的桌前。他的手指沿著圖上聖米迦勒河的蜿蜒走向,一路向西移動。
亞歷山大是個務實的工程師,從不相信虛無縹的幻想。早在勞工抵達之前,他已率領一支精幹的測繪隊,對運河的預定路線進行了細緻勘查。騎馬穿梭在茂密的森林和起伏的丘陵間,他的靴子踏過濕軟的泥土,也攀爬過嶙峋的岩石。
每一次停下,他都會從隨身皮囊里掏出簡易的測繪工具——一根刻度清晰的木桿、一個裝滿水的皮囊、幾枚用來標記的銅釘。他記錄下每一處的高程、土質和水文數據。隨行人員都是精挑細選的工程兵和熟悉當地地貌的嚮導。他們揮舞砍刀,在密林中開闢道路;用長長的繩索測量河流深度;用削尖的木樁,在關鍵節點標記出運河的未來走向。
「亞歷山大總管,這裡有一段地勢較高。」一名工程兵指著地圖上的一處,聲音帶著一絲疲憊。他額頭滲出汗珠,用袖子擦了一把。「往西去,地形逐漸抬升,需要克服的落差不小。」
亞歷山大沒有立即作聲。他蹲下身,從地上抓起一把泥土。指尖輕捻,土質還算疏鬆,這意味著挖掘時能省下不少力氣。他站起身,望向遠方。那裡是聖米迦勒河的源頭,也是他心中運河工程的起點。他知道,真正的挑戰才剛剛開始。
他深知羅馬帝國在北埃律西昂的發展最好的地方是北埃律西昂的東海岸。首都埃律西亞和新雅典,是帝國的經濟命脈。這意味著,運河所需的所有物資,都將從那裡源源不斷地運來。如果能從聖米迦勒河開始,分段建造運河,每建成一段就立即放水通航,那麼後續的物資便能直接通過已通航的河段,運抵前方工地。這無疑能將運輸成本降到最低,效率提到最高。否則,大量的物資將不得不通過陸路運輸,那將是人力與物力無法承受的巨大消耗。
「就從聖米迦勒河開始。」亞歷山大最終拍板。他的聲音不大,但是非常果決。「我們一段一段地向西推進,每完成一段,就爭取讓它通航。」他的目光掃過在場的技術人員,他們臉上雖有疲憊,但都挺直了腰板,等待著他的下一步指令。
定下這份策略後,亞歷山大立刻回到簡陋的營地。他沒有休息,直接在粗糙的木桌上鋪開紙張,奮筆疾書。他要將自己的計劃,儘快告知遠在埃律西亞的共治皇帝巴西爾。這不僅是例行的匯報,更是尋求授權和調配資源的必要步驟。
信件很快通過快船,送到了巴西爾的書房。巴西爾放下手中的卷宗,拆開信封,展開信紙。亞歷山大工整的字跡映入眼帘。
「陛下,臣已抵達聖米迦勒河源頭,並對運河預定路線進行了初步勘察。我認為,從聖米迦勒河開始分段修建比較好。」信中寫道,語氣謹慎,字裡行間卻透出自信,「建成一段,便放水通航一段,如此可最大程度利用聖米迦勒河的航運能力,將新雅典的物資直接輸送到工地前沿,運輸成本可降至最低。此舉也能保證工程持續推進,不因補給不暢而延誤。」
巴西爾微微領首,亞歷山大抓住了關鍵,物資運輸是任何大型工程的命脈,也是有效降低成本的關鍵。
亞歷山大在信中還詳細說明了其他考量:「建造運河,必然需要砍伐大量樹木。這些木材,一部分可就地取材,用於搭建勞工營房、修築堤壩。若有剩餘,可綑紮成筏,順流而下運至新雅典銷售,亦可為帝國創收。若陛下同意此方案,臣即刻著手在聖米迦勒河起點搭建希臘語學校,並建設勞工住所,為即將到來的開拓者做好準備。」
巴西爾看完信,臉上浮現出滿意的神色。亞歷山大考慮周全,不僅看到了工程本身,還兼顧了物流和資源利用。這正是他所需要的執行者,一個能夠將戰略構想轉化為實際行動的人。
他拿起筆,快速寫下回信:「亞歷山大,你的方案深得我心,准許你即刻實施。記住,運河工程不可操之過急,務求穩妥。河道務必挖得深邃,兩岸堤壩也要堅固。河道深挖,是為了預留泥沙淤積的空間。我絕不希望在運河全段通航之前,已完工的部分便因淤積而頻繁清淤。當然,前期通航的河段,一兩年內的清淤維護是不可避免的,你需做好安排。」巴西爾特意強調了深度,他深知,一條運河的壽命和價值,很大程度上取決於其初始的深度設計。他不想未來花費更多精力去維護,而是在一開始就打下堅實的基礎。
巴西爾的信件同樣通過海路,迅速送到了亞歷山大手中。亞歷山大展信細讀,得知方案獲准,心中一塊大石落地。更讓他感到振奮的是,巴西爾對運河深度的要求,與他此前的考量不謀而合。他立刻召集工程技術人員,傳達了陛下的最新指示:「將運河深度再向下加挖五羅馬步!這是為了長遠考慮,為淤泥提供充足的緩衝層。」工程師們面面相覷,五羅馬步,那可不是個小數目,意味著巨大的額外工作量,但沒有人提出異議。陛下的命令,就是最高指令。
命令下達,整個營地隨即忙碌起來。在第一批勞工抵達之前,簡陋卻實用的木板房屋拔地而起。工兵們揮汗如雨,斧鑿聲、鋸木聲此起彼伏。房屋結構簡單,四壁用原木搭建,屋頂覆蓋著樹皮和泥土,足以遮風避雨。每間屋子裡,只擺放著四張粗糙的木板床。亞歷山大對這些勞工住所的定義是—能住就行,它們唯一的目的就是為勞工提供最基本的休息場所。
同時,營地中央一座大會堂也迅速落成。這座木製建築寬高大,足以容納近千人。它被亞歷山大規劃為「希臘語學校」,用來教授那些即將到來的原住民勞工希臘語。從埃律西亞派遣的一批歸化民出身的希臘語教師也陸續抵達。他們中的一些人,初到營地時,看到這片荒涼的土地和即將面對的「學生」,心中也免不了泛起一絲憂慮。
亞歷山大對教學情況並未投入過多關注。他知道,這群大平原的土著能否學會希臘語,最終取決於他們自己。學會了,便有機會離開這裡,成為歸化民,獲得自由;學不會,那就繼續留在工地上,為帝國效力。對他而言,只要有教學的流程,便已足夠。他的職責是挖通運河,至於勞工們的心思,自有士兵和教師去處理。
當九百三十七名卡霍基亞勞工被押送到營地時,亞歷山大親自指揮安置。他們衣衫檻褸,面容枯槁,身上的泥土和血跡未乾,眼中是長途跋涉後的麻木。他們被分配到新建的木屋中,每人領到了一套廉價的被褥枕頭。這些都是由新雅典的手工作坊定製的簡單亞麻布紡織品,內部填充著來自帝國南部的棉花。
亞歷山大在聽取巴西爾關於這些物品的指令時,曾感到一絲不解。陛下為何對這些勞工的日用品如此上心?巴西爾給出的解釋,讓他豁然開朗:「這些棉花和紡織品,並非出於對勞工的仁慈,而是為了刺激帝國紡織業的發展。運河的修建需要海量的勞工,這將是一個巨大的訂單。正好可以利用這個訂單,促進帝國紡織業的革新與發展。」
巴西爾深知,需求才是創新發展的源動力。大批量的採購,要麼促使工坊利用更多人力快速生產,要麼逼迫他們改良工具,尋求更高效的生產方式。羅馬帝國人口有限,他相信,面對如此巨大的市場需求,那些手工工場很有可能會嘗試改進器械,甚至研發出新的生產技術。至於具體的成效如何,他並不急於一時,一切都將邊走邊看。
日用品分發完畢,亞歷山大將所有勞工集合在營地廣場上。他站在高台上,身著羅馬官員的服裝,在藍色的天空下,他的身形顯得格外挺拔。營地周圍,羅馬士兵手持長矛,站得筆直,他們的存在本身就是一種無聲的威懾。長矛的尖端在藍色的天空下,泛著冷光。
「現在,你們就是這個營地的勞工了。」亞歷山大的聲音洪亮,在廣場上迴蕩。他沒有多餘的客套,直接點明了這些人的身份和處境。「我們的工程,是挖通一條偉大的運河,連接東西。營地周圍,有高高的圍欄,外面更有軍營駐守。
不要想著逃跑,這裡是羅馬帝國的土地,無論你們逃到哪裡,我們都會把你們抓回來。」
他停頓了一下,身旁一位歸化民翻譯立刻將他的話語,一字一句地翻譯成卡霍基亞人熟悉的部落語言。翻譯的聲音帶著一種刻意的平穩,將亞歷山大的話語送入每一個卡霍基亞人的耳中。人群中,有人面露茫然,顯然還未從長途的疲憊中清醒;有人低頭沉思,似乎在權衡利;也有人悄悄地交換著視線,眼中閃爍著複雜的情緒,那是恐懼、不甘,以及一絲微弱的希望交織在一起的火花。
「當然,你們若是不想一直做勞工,也有機會。」亞歷山大繼續說道。他的聲音中帶著一絲誘惑,「每天晚上,你們都將在大會堂學習希臘語。只要你們用心學習,掌握我們的語言,然後皈依埃律西昂正教,你們就能成為羅馬公民,獲得自由。這是一個你們可以離開這裡,重新開始的機會。」他揮手指向不遠處的大會堂,那裡是他們學習希臘語的地方。
翻譯的聲音再次響起,將「羅馬公民」和「自由」這兩個詞,以一種部落語言無法完全表達的宏大意義,傳遞給卡霍基亞人。人群中有人開始騷動,一些年輕人抬起頭,眼中燃起了微弱的火苗。
亞歷山大講完,揮手宣布散會。勞工們被士兵驅趕著,回到各自的房間。他們鋪好簡陋的被褥,躺在堅硬的木板床上。房間裡除了床鋪,空無一物,與他們曾經部落里寬的帳篷,甚至比不上。那是一種被剝奪了一切的空曠。
然而,對於那些在部落中地位卑微、生活困苦的人來說,這至少是一個遮風避雨的固定居所。比起露宿荒野,或者在寒風中搭起簡陋的獸皮棚子,這已算是一種「進步」。他們或許能在這樣的環境中,找到一絲安全感,甚至對「自由」的承諾產生一絲幻想。但對於那些曾經是部落首領或受人尊敬的獵手來說,這種被剝奪一切的簡陋,無疑是一種殘酷的羞辱。他們躺在冰冷的木板上,耳邊是同伴疲憊的喘息,心中卻燃燒著無聲的怒火。
第二天清晨,刺耳的羅馬哨聲劃破黎明的寂靜,將勞工們從睡夢中驚醒。他們被驅趕著走出營房,開始了一天的勞作。有人被分派到砍伐樹木的隊伍,沉重的斧頭在他們手中顯得格外吃力,每一次揮動都耗盡力氣。樹木轟然倒下的聲音,在林間迴蕩,像是巨人的哀嚎。有人被分配到挖土的隊伍,鐵鍬和泥土摩擦的聲音,伴隨著他們每一次揮動,泥土飛濺,汗水濕透了他們的脊背。還有人則負責運輸挖出來的泥土,肩上扛著沉重的筐簍,在泥濘的工地上艱難前行,每一步都深陷泥中,步履維艱。
每一項工作都異常繁重,羅馬的官員和監工們騎著馬,在工地上來回巡視。
他們手中緊握皮鞭,一旦發現有人稍有停頓,皮鞭便毫不留情地抽打下去,發出清脆的響聲,催促著勞工們加快手中的動作。疲憊、疼痛和絕望,像潮水一般,淹沒了每一個人。
夜幕降臨,勞工們拖著疲憊的身軀,被趕進大會堂。這裡是他們「學習」希臘語的地方。一天的辛苦勞作,讓許多人渴望解脫。他們將羅馬人所說的「自由」,視為唯一的希望。
這些人爭搶著前排的座位,試圖認真聽講。他們努力將那些生澀的希臘語單詞和短語,一個一個地刻進腦海。講台上,歸化民教師用生硬的希臘語,指著牆上的圖畫,重複著簡單的詞彙。這些勞工們眼神專注,嘴唇跟著無聲翕動,他們相信,這是通往新生活的唯一途徑。
然而,也有另一些人,他們坐在大會堂的後排,疲憊的身體靠著木牆,對講台上傳來的希臘語充耳不聞。他們低聲細語,討論著如何從這個被圍欄和士兵環繞的營地逃出去。希臘語課對他們來說,不過是白日勞作後的另一種折磨。他們的心中,只有對自由的渴望,以及對羅馬人的仇恨。他們交換著彼此的部落語,眼中閃爍著不屈的火光,似乎在醞釀著一場無聲的風暴。
>
運河工地,空氣中瀰漫著泥土的腥味,混雜著新伐木料的清香。北埃律西昂廣闊的原野上,奧瑞亞運河的工程正式啟動。亞歷山大,這位共治皇帝巴西爾親自選定的工程負責人,正站在一張鋪滿規劃圖的桌前。他的手指沿著圖上聖米迦勒河的蜿蜒走向,一路向西移動。
亞歷山大是個務實的工程師,從不相信虛無縹的幻想。早在勞工抵達之前,他已率領一支精幹的測繪隊,對運河的預定路線進行了細緻勘查。騎馬穿梭在茂密的森林和起伏的丘陵間,他的靴子踏過濕軟的泥土,也攀爬過嶙峋的岩石。
每一次停下,他都會從隨身皮囊里掏出簡易的測繪工具——一根刻度清晰的木桿、一個裝滿水的皮囊、幾枚用來標記的銅釘。他記錄下每一處的高程、土質和水文數據。隨行人員都是精挑細選的工程兵和熟悉當地地貌的嚮導。他們揮舞砍刀,在密林中開闢道路;用長長的繩索測量河流深度;用削尖的木樁,在關鍵節點標記出運河的未來走向。
「亞歷山大總管,這裡有一段地勢較高。」一名工程兵指著地圖上的一處,聲音帶著一絲疲憊。他額頭滲出汗珠,用袖子擦了一把。「往西去,地形逐漸抬升,需要克服的落差不小。」
亞歷山大沒有立即作聲。他蹲下身,從地上抓起一把泥土。指尖輕捻,土質還算疏鬆,這意味著挖掘時能省下不少力氣。他站起身,望向遠方。那裡是聖米迦勒河的源頭,也是他心中運河工程的起點。他知道,真正的挑戰才剛剛開始。
他深知羅馬帝國在北埃律西昂的發展最好的地方是北埃律西昂的東海岸。首都埃律西亞和新雅典,是帝國的經濟命脈。這意味著,運河所需的所有物資,都將從那裡源源不斷地運來。如果能從聖米迦勒河開始,分段建造運河,每建成一段就立即放水通航,那麼後續的物資便能直接通過已通航的河段,運抵前方工地。這無疑能將運輸成本降到最低,效率提到最高。否則,大量的物資將不得不通過陸路運輸,那將是人力與物力無法承受的巨大消耗。
「就從聖米迦勒河開始。」亞歷山大最終拍板。他的聲音不大,但是非常果決。「我們一段一段地向西推進,每完成一段,就爭取讓它通航。」他的目光掃過在場的技術人員,他們臉上雖有疲憊,但都挺直了腰板,等待著他的下一步指令。
定下這份策略後,亞歷山大立刻回到簡陋的營地。他沒有休息,直接在粗糙的木桌上鋪開紙張,奮筆疾書。他要將自己的計劃,儘快告知遠在埃律西亞的共治皇帝巴西爾。這不僅是例行的匯報,更是尋求授權和調配資源的必要步驟。
信件很快通過快船,送到了巴西爾的書房。巴西爾放下手中的卷宗,拆開信封,展開信紙。亞歷山大工整的字跡映入眼帘。
「陛下,臣已抵達聖米迦勒河源頭,並對運河預定路線進行了初步勘察。我認為,從聖米迦勒河開始分段修建比較好。」信中寫道,語氣謹慎,字裡行間卻透出自信,「建成一段,便放水通航一段,如此可最大程度利用聖米迦勒河的航運能力,將新雅典的物資直接輸送到工地前沿,運輸成本可降至最低。此舉也能保證工程持續推進,不因補給不暢而延誤。」
巴西爾微微領首,亞歷山大抓住了關鍵,物資運輸是任何大型工程的命脈,也是有效降低成本的關鍵。
亞歷山大在信中還詳細說明了其他考量:「建造運河,必然需要砍伐大量樹木。這些木材,一部分可就地取材,用於搭建勞工營房、修築堤壩。若有剩餘,可綑紮成筏,順流而下運至新雅典銷售,亦可為帝國創收。若陛下同意此方案,臣即刻著手在聖米迦勒河起點搭建希臘語學校,並建設勞工住所,為即將到來的開拓者做好準備。」
巴西爾看完信,臉上浮現出滿意的神色。亞歷山大考慮周全,不僅看到了工程本身,還兼顧了物流和資源利用。這正是他所需要的執行者,一個能夠將戰略構想轉化為實際行動的人。
他拿起筆,快速寫下回信:「亞歷山大,你的方案深得我心,准許你即刻實施。記住,運河工程不可操之過急,務求穩妥。河道務必挖得深邃,兩岸堤壩也要堅固。河道深挖,是為了預留泥沙淤積的空間。我絕不希望在運河全段通航之前,已完工的部分便因淤積而頻繁清淤。當然,前期通航的河段,一兩年內的清淤維護是不可避免的,你需做好安排。」巴西爾特意強調了深度,他深知,一條運河的壽命和價值,很大程度上取決於其初始的深度設計。他不想未來花費更多精力去維護,而是在一開始就打下堅實的基礎。
巴西爾的信件同樣通過海路,迅速送到了亞歷山大手中。亞歷山大展信細讀,得知方案獲准,心中一塊大石落地。更讓他感到振奮的是,巴西爾對運河深度的要求,與他此前的考量不謀而合。他立刻召集工程技術人員,傳達了陛下的最新指示:「將運河深度再向下加挖五羅馬步!這是為了長遠考慮,為淤泥提供充足的緩衝層。」工程師們面面相覷,五羅馬步,那可不是個小數目,意味著巨大的額外工作量,但沒有人提出異議。陛下的命令,就是最高指令。
命令下達,整個營地隨即忙碌起來。在第一批勞工抵達之前,簡陋卻實用的木板房屋拔地而起。工兵們揮汗如雨,斧鑿聲、鋸木聲此起彼伏。房屋結構簡單,四壁用原木搭建,屋頂覆蓋著樹皮和泥土,足以遮風避雨。每間屋子裡,只擺放著四張粗糙的木板床。亞歷山大對這些勞工住所的定義是—能住就行,它們唯一的目的就是為勞工提供最基本的休息場所。
同時,營地中央一座大會堂也迅速落成。這座木製建築寬高大,足以容納近千人。它被亞歷山大規劃為「希臘語學校」,用來教授那些即將到來的原住民勞工希臘語。從埃律西亞派遣的一批歸化民出身的希臘語教師也陸續抵達。他們中的一些人,初到營地時,看到這片荒涼的土地和即將面對的「學生」,心中也免不了泛起一絲憂慮。
亞歷山大對教學情況並未投入過多關注。他知道,這群大平原的土著能否學會希臘語,最終取決於他們自己。學會了,便有機會離開這裡,成為歸化民,獲得自由;學不會,那就繼續留在工地上,為帝國效力。對他而言,只要有教學的流程,便已足夠。他的職責是挖通運河,至於勞工們的心思,自有士兵和教師去處理。
當九百三十七名卡霍基亞勞工被押送到營地時,亞歷山大親自指揮安置。他們衣衫檻褸,面容枯槁,身上的泥土和血跡未乾,眼中是長途跋涉後的麻木。他們被分配到新建的木屋中,每人領到了一套廉價的被褥枕頭。這些都是由新雅典的手工作坊定製的簡單亞麻布紡織品,內部填充著來自帝國南部的棉花。
亞歷山大在聽取巴西爾關於這些物品的指令時,曾感到一絲不解。陛下為何對這些勞工的日用品如此上心?巴西爾給出的解釋,讓他豁然開朗:「這些棉花和紡織品,並非出於對勞工的仁慈,而是為了刺激帝國紡織業的發展。運河的修建需要海量的勞工,這將是一個巨大的訂單。正好可以利用這個訂單,促進帝國紡織業的革新與發展。」
巴西爾深知,需求才是創新發展的源動力。大批量的採購,要麼促使工坊利用更多人力快速生產,要麼逼迫他們改良工具,尋求更高效的生產方式。羅馬帝國人口有限,他相信,面對如此巨大的市場需求,那些手工工場很有可能會嘗試改進器械,甚至研發出新的生產技術。至於具體的成效如何,他並不急於一時,一切都將邊走邊看。
日用品分發完畢,亞歷山大將所有勞工集合在營地廣場上。他站在高台上,身著羅馬官員的服裝,在藍色的天空下,他的身形顯得格外挺拔。營地周圍,羅馬士兵手持長矛,站得筆直,他們的存在本身就是一種無聲的威懾。長矛的尖端在藍色的天空下,泛著冷光。
「現在,你們就是這個營地的勞工了。」亞歷山大的聲音洪亮,在廣場上迴蕩。他沒有多餘的客套,直接點明了這些人的身份和處境。「我們的工程,是挖通一條偉大的運河,連接東西。營地周圍,有高高的圍欄,外面更有軍營駐守。
不要想著逃跑,這裡是羅馬帝國的土地,無論你們逃到哪裡,我們都會把你們抓回來。」
他停頓了一下,身旁一位歸化民翻譯立刻將他的話語,一字一句地翻譯成卡霍基亞人熟悉的部落語言。翻譯的聲音帶著一種刻意的平穩,將亞歷山大的話語送入每一個卡霍基亞人的耳中。人群中,有人面露茫然,顯然還未從長途的疲憊中清醒;有人低頭沉思,似乎在權衡利;也有人悄悄地交換著視線,眼中閃爍著複雜的情緒,那是恐懼、不甘,以及一絲微弱的希望交織在一起的火花。
「當然,你們若是不想一直做勞工,也有機會。」亞歷山大繼續說道。他的聲音中帶著一絲誘惑,「每天晚上,你們都將在大會堂學習希臘語。只要你們用心學習,掌握我們的語言,然後皈依埃律西昂正教,你們就能成為羅馬公民,獲得自由。這是一個你們可以離開這裡,重新開始的機會。」他揮手指向不遠處的大會堂,那裡是他們學習希臘語的地方。
翻譯的聲音再次響起,將「羅馬公民」和「自由」這兩個詞,以一種部落語言無法完全表達的宏大意義,傳遞給卡霍基亞人。人群中有人開始騷動,一些年輕人抬起頭,眼中燃起了微弱的火苗。
亞歷山大講完,揮手宣布散會。勞工們被士兵驅趕著,回到各自的房間。他們鋪好簡陋的被褥,躺在堅硬的木板床上。房間裡除了床鋪,空無一物,與他們曾經部落里寬的帳篷,甚至比不上。那是一種被剝奪了一切的空曠。
然而,對於那些在部落中地位卑微、生活困苦的人來說,這至少是一個遮風避雨的固定居所。比起露宿荒野,或者在寒風中搭起簡陋的獸皮棚子,這已算是一種「進步」。他們或許能在這樣的環境中,找到一絲安全感,甚至對「自由」的承諾產生一絲幻想。但對於那些曾經是部落首領或受人尊敬的獵手來說,這種被剝奪一切的簡陋,無疑是一種殘酷的羞辱。他們躺在冰冷的木板上,耳邊是同伴疲憊的喘息,心中卻燃燒著無聲的怒火。
第二天清晨,刺耳的羅馬哨聲劃破黎明的寂靜,將勞工們從睡夢中驚醒。他們被驅趕著走出營房,開始了一天的勞作。有人被分派到砍伐樹木的隊伍,沉重的斧頭在他們手中顯得格外吃力,每一次揮動都耗盡力氣。樹木轟然倒下的聲音,在林間迴蕩,像是巨人的哀嚎。有人被分配到挖土的隊伍,鐵鍬和泥土摩擦的聲音,伴隨著他們每一次揮動,泥土飛濺,汗水濕透了他們的脊背。還有人則負責運輸挖出來的泥土,肩上扛著沉重的筐簍,在泥濘的工地上艱難前行,每一步都深陷泥中,步履維艱。
每一項工作都異常繁重,羅馬的官員和監工們騎著馬,在工地上來回巡視。
他們手中緊握皮鞭,一旦發現有人稍有停頓,皮鞭便毫不留情地抽打下去,發出清脆的響聲,催促著勞工們加快手中的動作。疲憊、疼痛和絕望,像潮水一般,淹沒了每一個人。
夜幕降臨,勞工們拖著疲憊的身軀,被趕進大會堂。這裡是他們「學習」希臘語的地方。一天的辛苦勞作,讓許多人渴望解脫。他們將羅馬人所說的「自由」,視為唯一的希望。
這些人爭搶著前排的座位,試圖認真聽講。他們努力將那些生澀的希臘語單詞和短語,一個一個地刻進腦海。講台上,歸化民教師用生硬的希臘語,指著牆上的圖畫,重複著簡單的詞彙。這些勞工們眼神專注,嘴唇跟著無聲翕動,他們相信,這是通往新生活的唯一途徑。
然而,也有另一些人,他們坐在大會堂的後排,疲憊的身體靠著木牆,對講台上傳來的希臘語充耳不聞。他們低聲細語,討論著如何從這個被圍欄和士兵環繞的營地逃出去。希臘語課對他們來說,不過是白日勞作後的另一種折磨。他們的心中,只有對自由的渴望,以及對羅馬人的仇恨。他們交換著彼此的部落語,眼中閃爍著不屈的火光,似乎在醞釀著一場無聲的風暴。
>