第三章:黑暗中的善良
交易結束後,肖恩並沒有急著離開。鍋爐房的陰影很好地包裹著他,蒸汽管道有節奏的嘶嘶聲,掩蓋了所有細微的響動。
他靠在滾燙的鐵壁上,感受著熱量透過粗糙的布料灼烤著後背,像是在提醒他,在這艘船的鋼鐵腸胃裡,每一份溫暖都有著代價。
他在等下一位「客人」。這裡的空氣比三等艙還不如,濃重的煤灰和機油味幾乎凝成實質,吸進肺裡帶著砂紙摩擦般的質感。
「肖恩,」一個蒼老、像是被海風和劣質菸草磋磨了幾十年的聲音,從一道嘶嘶作響的閥門後傳來。老派屈克佝僂著身子,顫巍巍地走近。
他捧著一團灰色的物事,在管道縫隙透出的昏光下,泛著一點柔軟的、格格不入的光澤。
「給艾琳的。」老人咳嗽了幾聲,「海上夜裡冷。」他將那條顯然是手工織就的圍巾遞過來,眼中帶著一種小心翼翼的期待。
肖恩接過圍巾,手指下意識地摩挲著羊毛的紋理,指尖很快觸到一處隱蔽的補丁,針腳細密得驚人,顯然是老帕克的妻子精心縫補過的。
蒸汽突然噴發的巨響中,肖恩沒有猶豫。從腳邊的舊布袋裡摸出一瓶威士忌,塞進老人懷裡。
在老人還沒反應過來時,他又飛快地將半包用油紙裹著的方糖塞進對方粗糙的掌心。
「給嬸嬸泡茶用。」他的聲音壓得很低,但每個字都清晰無比。
老派屈克渾濁的眼睛像是突然被這簡單的幾個字燙了一下,他顫抖的手接過東西,手背上青筋凸起,一道猙獰的船廠舊傷扭曲著爬過皮膚。
用力拍了拍肖恩的手臂,最終只擠出幾個字:「願聖母……保佑你們兄妹。」
將酒瓶和糖飛快地藏進那件褪色的呢子大衣深處,轉身蹣跚離開。
但肖恩敏銳地注意到,老人離開時的腳步,竟莫名地輕快了幾分,像是終於卸下了某種沉甸甸的東西。
又和兩個約好的熟人交易後,肖恩將一疊皺巴巴的鈔票卷好塞進了自己的內襯口袋。
蹲在鍋爐房的陰影里,借著管道縫隙透出的微弱光線,他開始檢查布袋中的存貨。
兩瓶白蘭地安靜地躺在底部,玻璃瓶身在昏暗中泛著微光。
旁邊是一包用防水油紙包裹的醫用酒精,邊緣已經有些泛黃。
他的手指最後觸到那瓶12年陳釀時停頓了一下,這是特意留給統艙管理員托馬斯的好貨。
腦海里浮現出五天前那個濕冷的傍晚。托馬斯魁梧得像一堵牆的身軀,幾乎堵死了狹窄的艙門。
他那夾雜著灰白的絡腮鬍里冒著威士忌的酸氣,帶著濃重科克郡口音的話語噴在肖恩臉上:「三等艙的耗子們最近鬧得有點凶啊……」
他接過肖恩遞上的煙時,那隻手粗糙得像是剛從砂輪上拿下來,「得有人幫忙看著點,嗯?」
肖恩提起收拾好的布袋,準備離開這個悶熱窒息的地方。
這時,一個高大的身影有些侷促地從一堆廢棄閥門的陰影里湊了過來。來人用生澀磕絆的英語問道:「先生……你……有藥品嗎?消炎……用的。」
他頓了頓,從口袋裡掏出一塊古舊卻擦拭得很乾淨的銀色懷表,「我…用這個…換。」
男人的聲音里繃著一根弦,那是竭力掩飾卻依舊泄露出一點的窘迫和焦急。
肖恩停下動作,抬頭打量著對方。
一件顯然不合身、袖口磨得發白的粗呢西裝,勉強包裹著魁梧的身軀。腳上的靴子破舊,卻看得出被盡力保養過。
一截小小的聖母像吊墜從亞麻襯衫領口滑出,在沾著油污的布料上輕微晃動。
這男人渾身散發著落魄的氣息,但他的站姿,肩膀打開,脊柱自然挺直,垂下的手臂緊貼褲縫,卻透著一股被嚴格訓練過的痕跡。
肖恩沒有去接那塊表,也沒有立刻回答。他眯起眼,目光再次掃過男人的臉。
一道顏色較淺、但從耳根直劃到下顎的疤痕,清晰地映入眼帘,那是刀傷,或者更可能是彈片划過留下的紀念品。
男人疲憊的臉上掛著尷尬的、試圖示好的笑容,但眼神深處卻依然冷靜。
這種感覺,讓肖恩瞬間聯想到了「軍人」這個詞,而且是經歷過真正戰火的軍人。
沉默在蒸汽的嘶鳴中蔓延了幾秒。肖恩才開口:「現在沒有。」他注意到對方肩膀幾不可查地垮下去一絲,但立刻又繃緊了。
他接著說道:「不過明天這個時候,我可以幫你看看。」
東歐人點了點頭,緊繃的肩膀忽然鬆弛下來,仿佛預料到這個答案。
他後退半步,右手下意識地撫過左胸,那是個近乎本能的、類似軍禮的姿勢。
「我叫沃爾克。明天...這個時候,我...再來,謝謝。」說完後便迅速離去,高大的身影很快被鍋爐房深處更濃重的黑暗吞噬。
「明天…」肖恩望著那片黑暗,低聲重複了一句,眉頭下意識地皺起。直覺告訴他,這個男人惹上的麻煩恐怕不小。
藥品,在這艘船上堪比黃金的硬通貨。他上船前確實通過一些手段準備了不少,但十幾天的航行和之前的交易,已經消耗了大半。
剩下的,是他和艾琳最後的保障,即便上了岸,在紐約那種地方,這些玩意也能換到不錯的啟動資金。
他的手指摩挲著布袋粗糙的帆布表面,昏黃的光線在他臉上切割出明暗交錯的分界線。
沃爾克那生澀卻強壓著焦急的英語,還在他耳邊細微地迴響...「先生…你…有藥品嗎?」
那刻意壓低的、帶著某種絕望的克制,像一根細針,精準地刺入了某段被他深埋的記憶。
前世的那個雨夜,他也曾這樣,渾身濕透,站在他人的門前,用盡最後力氣乞求一點微不足道的幫助。
換來的卻是更深的冰冷和絕望。兩種不同時空的哀求,在此刻詭異地重疊了。
鍋爐房深處,又傳來一陣金屬疲勞的呻吟聲,像是巨獸在輾轉反側。肖恩猛地回過神,才發現自己的指甲已經深深掐進了掌心。
「該死…」他低聲咒罵了一句,胸腔里某種複雜而陌生的情緒翻湧著。
理智在腦中尖嘯,列出所有不該插手的理由:風險、稀缺、毫無保障的回報……但記憶里那個枯坐在雨夜中徹底絕望的自己,卻在無聲地咆哮。
也許……這次會不一樣?也許,他可以成為那個自己前世不曾遇到的、伸出援手的人?
他再次瞥向沃爾克消失的那片幽暗走廊,冰冷的算計和某種不合時宜的衝動在腦中激烈交鋒。
最終,他吐出一口帶著濃重煤灰味的熱氣,像是把所有的權衡利弊都一同吐了出去。他下定了決心。
就在這時,遠處拐角隱約傳來孩童奔跑嬉笑的聲音,清脆,卻瞬間刺破了鍋爐房的沉悶。肖恩條件反射般地猛地攥緊了手中的布袋。
這一刻,他突然明白了自己剛才那陣莫名其妙的動搖源於何處,不是作為一個精於算計的重生者,而是作為一個同樣曾在深淵邊緣掙扎過、絕望地祈求一絲光亮的、活生生的人。
第二天,肖恩按約定來到了鍋爐房,他做了更充分的準備,布袋裡的東西也經過重新整理。
這裡的空氣比往常更加悶熱黏稠,像是巨獸發燒時呼出的濁氣。
他在管道交錯的縫隙里蟄伏了將近二十分鐘,像一頭耐心的獵豹,無聲地觀察著周圍的一切。
遠遠地,他看見那個叫沃爾克的男人已經等在昨天的地方,正焦躁地來回踱步,步伐沉重而急促,每一次轉身都帶著一種被困野獸般的焦灼。
肖恩沒有立刻現身。他又等待了片刻,確認沒有問題後才從陰影里走了出來。
「先生,你…來了。」沃爾克幾乎是在他出現的瞬間就快步迎上來,聲音壓得極低,裡面的期盼幾乎要溢出來。
肖恩點了點頭,直接打開手裡的布袋,拿出兩瓶藥遞給了沃爾克。「我叫肖恩,這是你要的東西,」他低聲說道,「阿司匹林可以退燒止痛,碘酒用來消毒傷口。」
沃爾克接過藥品後,拇指快速撬開瓶塞,鼻尖輕嗅著藥片的氣味,接著又用食指抹過碘酒的瓶口檢查密封是否完好。
動作非常熟練甚至可以稱得上專業。確認無誤後才小心翼翼地將它們塞進了外套內側的口袋。
這幾天他為了上船時受傷的兄弟,冒險從隱藏的底倉偷偷的出來求藥,但手裡的錢早在五人登上船時就已耗盡。
雖然一再放下尊嚴,懇求船上同為波蘭人的交易者幫助,換來的只有冷漠的搖頭和快速的躲閃。
看著兄弟的傷勢一天天的嚴重起來,就在自己快要絕望的時候,他注意到了這個在鍋爐房秘密交易的年輕人。觀察了兩天,他才鋌而走險,出面懇求。
沃爾克抬起頭,深深地看了肖恩一眼,那眼神複雜得難以形容,他隨即毫不猶豫地將那塊擦得鋥亮的銀色懷表遞了過去。
「這個,我不知道夠…夠不夠,」他的口音依舊生硬,卻透著一股卸下重負後的釋然,「但我真…的…急需它們。謝謝你。」
肖恩看了一眼懷表,卻沒有伸手。他搖了搖頭:「不用了。懷表你自己留著。藥,就當是朋友的饋贈吧。」
沃爾克愣在了原地,十幾年的軍旅生涯教會了他一切戰場的生存法則,卻沒人教他如何應對不求回報的善意。
他的聲音有些顫抖,深陷的眼窩裡閃過一絲錯愕,喉結上下滾動兩次才發出聲音:「這...這不合...規矩。「
肖恩只是擺了擺手,打斷他,轉而問道:「你家人的傷,現在怎麼樣?」
聽到這個問題,沃爾克臉上的肌肉抽搐了一下,眼神飄向別處。沉默了幾秒,他才低聲回答:「情況…不好。傷口…爛了,發燙。」每一個詞都像是從牙縫裡擠出來的。
肖恩的眉頭擰緊了。他的手指下意識地碰了碰自己上衣內側另一個更隱蔽的口袋。
那裡面的東西,是他給自己和艾琳留的最終保障。猶豫只持續了很短的一瞬間。他最終還是掏出了那個小瓶。
一個瓶身厚重、透著冷硬工業感的棕色玻璃瓶。紅蠟封口已經被咬開過,標籤上印著褪色的「皇家海軍醫療供應」字樣和錨形徽記。
他用拇指蹭掉瓶身上凝結的細小糖霜,裡面濃稠的、蜂蜜般的琥珀色膏體在昏光下泛著潤澤的光。「醫用級的蜜膏,」他的聲音很低,「如果感染很深,清理完傷口,把這個塗上去。」
話沒說完,他又從布袋裡拿出一卷未開封的、潔白的紗布,塞進沃爾克手裡。
「這些也拿去。記住,把爛肉刮乾淨,用碘酒消毒,再敷上這個藥膏,用紗布包好。絕對,不能再沾到髒東西。」
當那瓶珍貴的醫用蜂蜜藥膏和嶄新的紗布遞到眼前時,沃爾克垂在褲縫邊的手指像是不受控地抽搐了一下,突然湧上來的情緒讓他的呼吸變得粗重起來。
「敷…敷在傷口?」他重複著這句話,聲音古怪地變了調,仿佛這幾個字帶著千鈞重量,燙傷了他的喉嚨。
常年挺直的脊柱第一次顯出了疲態,像是有人突然抽走了他的脊椎骨。接過藥品時沃爾克的手突然微微顫抖起來。
這個曾在東線戰場直面鋼鐵洪流都不曾退縮的硬漢,此刻竟有些握不住那小小的藥瓶和輕飄飄的紗布卷。
他的喉結劇烈滾動了幾下,像是要把某種洶湧的情緒硬生生咽回去。
當再次開口時,那沙啞的聲音裡帶著明顯的顫音:「我會記...記住這份恩情,肖...肖恩先生。如果...有機會,我一定...」
話語突然哽在喉間,他猛地別過臉去,那道猙獰的傷疤在昏暗光線中微微抽動。
幾秒鐘的沉默後,他才從牙縫裡擠出最後幾個字:「...你隨時...」
最後兩個字輕得幾乎聽不見,卻重若千鈞。
沃爾克幾乎是逃離般大步離去。但肖恩還是捕捉到了他轉身的瞬間抬手抹過眼角的動作,快得像是要抹去某個不該存在的弱點。
站在原地,目送著那個高大卻此刻顯得有些踉蹌的背影快速消失在黑暗的管道迷宮中。預想中可能的陷阱或意外並沒有發生。
肖恩緩緩地吐了口氣,伸手將布袋裡已經打開的一把摺疊刀合了起來。
這才發現掌心裡全是冷汗。沃爾克身上那種經歷過屍山血海的鐵血氣質,帶來的壓迫感實在太強,他不得不做最壞的打算。
「哥,」一個微弱的聲音忽然從身後廢棄鐵桶後傳來。艾琳小心翼翼地探出半個身子,眼中帶著一絲擔憂。「我們回去吧。」
肖恩回頭注視了一會自己的妹妹,才點了點頭將布袋收好。
「別擔心,小火焰。這只是交易,不會惹麻煩的。」
說完走到艾琳的身邊,低下身子輕輕的抱起了小丫頭。然後頭也不回的隱入黑暗之中。
鍋爐房的機器聲依舊轟鳴著,在這嘈雜的聲音里,一場場隱秘的交易還在悄然的進行。
他靠在滾燙的鐵壁上,感受著熱量透過粗糙的布料灼烤著後背,像是在提醒他,在這艘船的鋼鐵腸胃裡,每一份溫暖都有著代價。
他在等下一位「客人」。這裡的空氣比三等艙還不如,濃重的煤灰和機油味幾乎凝成實質,吸進肺裡帶著砂紙摩擦般的質感。
「肖恩,」一個蒼老、像是被海風和劣質菸草磋磨了幾十年的聲音,從一道嘶嘶作響的閥門後傳來。老派屈克佝僂著身子,顫巍巍地走近。
他捧著一團灰色的物事,在管道縫隙透出的昏光下,泛著一點柔軟的、格格不入的光澤。
「給艾琳的。」老人咳嗽了幾聲,「海上夜裡冷。」他將那條顯然是手工織就的圍巾遞過來,眼中帶著一種小心翼翼的期待。
肖恩接過圍巾,手指下意識地摩挲著羊毛的紋理,指尖很快觸到一處隱蔽的補丁,針腳細密得驚人,顯然是老帕克的妻子精心縫補過的。
蒸汽突然噴發的巨響中,肖恩沒有猶豫。從腳邊的舊布袋裡摸出一瓶威士忌,塞進老人懷裡。
在老人還沒反應過來時,他又飛快地將半包用油紙裹著的方糖塞進對方粗糙的掌心。
「給嬸嬸泡茶用。」他的聲音壓得很低,但每個字都清晰無比。
老派屈克渾濁的眼睛像是突然被這簡單的幾個字燙了一下,他顫抖的手接過東西,手背上青筋凸起,一道猙獰的船廠舊傷扭曲著爬過皮膚。
用力拍了拍肖恩的手臂,最終只擠出幾個字:「願聖母……保佑你們兄妹。」
將酒瓶和糖飛快地藏進那件褪色的呢子大衣深處,轉身蹣跚離開。
但肖恩敏銳地注意到,老人離開時的腳步,竟莫名地輕快了幾分,像是終於卸下了某種沉甸甸的東西。
又和兩個約好的熟人交易後,肖恩將一疊皺巴巴的鈔票卷好塞進了自己的內襯口袋。
蹲在鍋爐房的陰影里,借著管道縫隙透出的微弱光線,他開始檢查布袋中的存貨。
兩瓶白蘭地安靜地躺在底部,玻璃瓶身在昏暗中泛著微光。
旁邊是一包用防水油紙包裹的醫用酒精,邊緣已經有些泛黃。
他的手指最後觸到那瓶12年陳釀時停頓了一下,這是特意留給統艙管理員托馬斯的好貨。
腦海里浮現出五天前那個濕冷的傍晚。托馬斯魁梧得像一堵牆的身軀,幾乎堵死了狹窄的艙門。
他那夾雜著灰白的絡腮鬍里冒著威士忌的酸氣,帶著濃重科克郡口音的話語噴在肖恩臉上:「三等艙的耗子們最近鬧得有點凶啊……」
他接過肖恩遞上的煙時,那隻手粗糙得像是剛從砂輪上拿下來,「得有人幫忙看著點,嗯?」
肖恩提起收拾好的布袋,準備離開這個悶熱窒息的地方。
這時,一個高大的身影有些侷促地從一堆廢棄閥門的陰影里湊了過來。來人用生澀磕絆的英語問道:「先生……你……有藥品嗎?消炎……用的。」
他頓了頓,從口袋裡掏出一塊古舊卻擦拭得很乾淨的銀色懷表,「我…用這個…換。」
男人的聲音里繃著一根弦,那是竭力掩飾卻依舊泄露出一點的窘迫和焦急。
肖恩停下動作,抬頭打量著對方。
一件顯然不合身、袖口磨得發白的粗呢西裝,勉強包裹著魁梧的身軀。腳上的靴子破舊,卻看得出被盡力保養過。
一截小小的聖母像吊墜從亞麻襯衫領口滑出,在沾著油污的布料上輕微晃動。
這男人渾身散發著落魄的氣息,但他的站姿,肩膀打開,脊柱自然挺直,垂下的手臂緊貼褲縫,卻透著一股被嚴格訓練過的痕跡。
肖恩沒有去接那塊表,也沒有立刻回答。他眯起眼,目光再次掃過男人的臉。
一道顏色較淺、但從耳根直劃到下顎的疤痕,清晰地映入眼帘,那是刀傷,或者更可能是彈片划過留下的紀念品。
男人疲憊的臉上掛著尷尬的、試圖示好的笑容,但眼神深處卻依然冷靜。
這種感覺,讓肖恩瞬間聯想到了「軍人」這個詞,而且是經歷過真正戰火的軍人。
沉默在蒸汽的嘶鳴中蔓延了幾秒。肖恩才開口:「現在沒有。」他注意到對方肩膀幾不可查地垮下去一絲,但立刻又繃緊了。
他接著說道:「不過明天這個時候,我可以幫你看看。」
東歐人點了點頭,緊繃的肩膀忽然鬆弛下來,仿佛預料到這個答案。
他後退半步,右手下意識地撫過左胸,那是個近乎本能的、類似軍禮的姿勢。
「我叫沃爾克。明天...這個時候,我...再來,謝謝。」說完後便迅速離去,高大的身影很快被鍋爐房深處更濃重的黑暗吞噬。
「明天…」肖恩望著那片黑暗,低聲重複了一句,眉頭下意識地皺起。直覺告訴他,這個男人惹上的麻煩恐怕不小。
藥品,在這艘船上堪比黃金的硬通貨。他上船前確實通過一些手段準備了不少,但十幾天的航行和之前的交易,已經消耗了大半。
剩下的,是他和艾琳最後的保障,即便上了岸,在紐約那種地方,這些玩意也能換到不錯的啟動資金。
他的手指摩挲著布袋粗糙的帆布表面,昏黃的光線在他臉上切割出明暗交錯的分界線。
沃爾克那生澀卻強壓著焦急的英語,還在他耳邊細微地迴響...「先生…你…有藥品嗎?」
那刻意壓低的、帶著某種絕望的克制,像一根細針,精準地刺入了某段被他深埋的記憶。
前世的那個雨夜,他也曾這樣,渾身濕透,站在他人的門前,用盡最後力氣乞求一點微不足道的幫助。
換來的卻是更深的冰冷和絕望。兩種不同時空的哀求,在此刻詭異地重疊了。
鍋爐房深處,又傳來一陣金屬疲勞的呻吟聲,像是巨獸在輾轉反側。肖恩猛地回過神,才發現自己的指甲已經深深掐進了掌心。
「該死…」他低聲咒罵了一句,胸腔里某種複雜而陌生的情緒翻湧著。
理智在腦中尖嘯,列出所有不該插手的理由:風險、稀缺、毫無保障的回報……但記憶里那個枯坐在雨夜中徹底絕望的自己,卻在無聲地咆哮。
也許……這次會不一樣?也許,他可以成為那個自己前世不曾遇到的、伸出援手的人?
他再次瞥向沃爾克消失的那片幽暗走廊,冰冷的算計和某種不合時宜的衝動在腦中激烈交鋒。
最終,他吐出一口帶著濃重煤灰味的熱氣,像是把所有的權衡利弊都一同吐了出去。他下定了決心。
就在這時,遠處拐角隱約傳來孩童奔跑嬉笑的聲音,清脆,卻瞬間刺破了鍋爐房的沉悶。肖恩條件反射般地猛地攥緊了手中的布袋。
這一刻,他突然明白了自己剛才那陣莫名其妙的動搖源於何處,不是作為一個精於算計的重生者,而是作為一個同樣曾在深淵邊緣掙扎過、絕望地祈求一絲光亮的、活生生的人。
第二天,肖恩按約定來到了鍋爐房,他做了更充分的準備,布袋裡的東西也經過重新整理。
這裡的空氣比往常更加悶熱黏稠,像是巨獸發燒時呼出的濁氣。
他在管道交錯的縫隙里蟄伏了將近二十分鐘,像一頭耐心的獵豹,無聲地觀察著周圍的一切。
遠遠地,他看見那個叫沃爾克的男人已經等在昨天的地方,正焦躁地來回踱步,步伐沉重而急促,每一次轉身都帶著一種被困野獸般的焦灼。
肖恩沒有立刻現身。他又等待了片刻,確認沒有問題後才從陰影里走了出來。
「先生,你…來了。」沃爾克幾乎是在他出現的瞬間就快步迎上來,聲音壓得極低,裡面的期盼幾乎要溢出來。
肖恩點了點頭,直接打開手裡的布袋,拿出兩瓶藥遞給了沃爾克。「我叫肖恩,這是你要的東西,」他低聲說道,「阿司匹林可以退燒止痛,碘酒用來消毒傷口。」
沃爾克接過藥品後,拇指快速撬開瓶塞,鼻尖輕嗅著藥片的氣味,接著又用食指抹過碘酒的瓶口檢查密封是否完好。
動作非常熟練甚至可以稱得上專業。確認無誤後才小心翼翼地將它們塞進了外套內側的口袋。
這幾天他為了上船時受傷的兄弟,冒險從隱藏的底倉偷偷的出來求藥,但手裡的錢早在五人登上船時就已耗盡。
雖然一再放下尊嚴,懇求船上同為波蘭人的交易者幫助,換來的只有冷漠的搖頭和快速的躲閃。
看著兄弟的傷勢一天天的嚴重起來,就在自己快要絕望的時候,他注意到了這個在鍋爐房秘密交易的年輕人。觀察了兩天,他才鋌而走險,出面懇求。
沃爾克抬起頭,深深地看了肖恩一眼,那眼神複雜得難以形容,他隨即毫不猶豫地將那塊擦得鋥亮的銀色懷表遞了過去。
「這個,我不知道夠…夠不夠,」他的口音依舊生硬,卻透著一股卸下重負後的釋然,「但我真…的…急需它們。謝謝你。」
肖恩看了一眼懷表,卻沒有伸手。他搖了搖頭:「不用了。懷表你自己留著。藥,就當是朋友的饋贈吧。」
沃爾克愣在了原地,十幾年的軍旅生涯教會了他一切戰場的生存法則,卻沒人教他如何應對不求回報的善意。
他的聲音有些顫抖,深陷的眼窩裡閃過一絲錯愕,喉結上下滾動兩次才發出聲音:「這...這不合...規矩。「
肖恩只是擺了擺手,打斷他,轉而問道:「你家人的傷,現在怎麼樣?」
聽到這個問題,沃爾克臉上的肌肉抽搐了一下,眼神飄向別處。沉默了幾秒,他才低聲回答:「情況…不好。傷口…爛了,發燙。」每一個詞都像是從牙縫裡擠出來的。
肖恩的眉頭擰緊了。他的手指下意識地碰了碰自己上衣內側另一個更隱蔽的口袋。
那裡面的東西,是他給自己和艾琳留的最終保障。猶豫只持續了很短的一瞬間。他最終還是掏出了那個小瓶。
一個瓶身厚重、透著冷硬工業感的棕色玻璃瓶。紅蠟封口已經被咬開過,標籤上印著褪色的「皇家海軍醫療供應」字樣和錨形徽記。
他用拇指蹭掉瓶身上凝結的細小糖霜,裡面濃稠的、蜂蜜般的琥珀色膏體在昏光下泛著潤澤的光。「醫用級的蜜膏,」他的聲音很低,「如果感染很深,清理完傷口,把這個塗上去。」
話沒說完,他又從布袋裡拿出一卷未開封的、潔白的紗布,塞進沃爾克手裡。
「這些也拿去。記住,把爛肉刮乾淨,用碘酒消毒,再敷上這個藥膏,用紗布包好。絕對,不能再沾到髒東西。」
當那瓶珍貴的醫用蜂蜜藥膏和嶄新的紗布遞到眼前時,沃爾克垂在褲縫邊的手指像是不受控地抽搐了一下,突然湧上來的情緒讓他的呼吸變得粗重起來。
「敷…敷在傷口?」他重複著這句話,聲音古怪地變了調,仿佛這幾個字帶著千鈞重量,燙傷了他的喉嚨。
常年挺直的脊柱第一次顯出了疲態,像是有人突然抽走了他的脊椎骨。接過藥品時沃爾克的手突然微微顫抖起來。
這個曾在東線戰場直面鋼鐵洪流都不曾退縮的硬漢,此刻竟有些握不住那小小的藥瓶和輕飄飄的紗布卷。
他的喉結劇烈滾動了幾下,像是要把某種洶湧的情緒硬生生咽回去。
當再次開口時,那沙啞的聲音裡帶著明顯的顫音:「我會記...記住這份恩情,肖...肖恩先生。如果...有機會,我一定...」
話語突然哽在喉間,他猛地別過臉去,那道猙獰的傷疤在昏暗光線中微微抽動。
幾秒鐘的沉默後,他才從牙縫裡擠出最後幾個字:「...你隨時...」
最後兩個字輕得幾乎聽不見,卻重若千鈞。
沃爾克幾乎是逃離般大步離去。但肖恩還是捕捉到了他轉身的瞬間抬手抹過眼角的動作,快得像是要抹去某個不該存在的弱點。
站在原地,目送著那個高大卻此刻顯得有些踉蹌的背影快速消失在黑暗的管道迷宮中。預想中可能的陷阱或意外並沒有發生。
肖恩緩緩地吐了口氣,伸手將布袋裡已經打開的一把摺疊刀合了起來。
這才發現掌心裡全是冷汗。沃爾克身上那種經歷過屍山血海的鐵血氣質,帶來的壓迫感實在太強,他不得不做最壞的打算。
「哥,」一個微弱的聲音忽然從身後廢棄鐵桶後傳來。艾琳小心翼翼地探出半個身子,眼中帶著一絲擔憂。「我們回去吧。」
肖恩回頭注視了一會自己的妹妹,才點了點頭將布袋收好。
「別擔心,小火焰。這只是交易,不會惹麻煩的。」
說完走到艾琳的身邊,低下身子輕輕的抱起了小丫頭。然後頭也不回的隱入黑暗之中。
鍋爐房的機器聲依舊轟鳴著,在這嘈雜的聲音里,一場場隱秘的交易還在悄然的進行。