第239章 熊撿柴火
第239章 熊撿柴火
陽光在他們的身體上舞動,隨著他們在光中移動。
他們混合的汗水的味道、她頭髮的辛香充滿了他每一次呼吸,成為他的一部分,一切都將在光明中得到聖化他感到塞西莉亞在他身下緊繃並扭動腦袋,他吻著她的眼瞼、鼻子、喉嚨,然後是嘴。
當她的嘴在他的吻下微微張開時,他嘗到了麥芽的香味。
他將她抱在懷裡,她用雙腿環繞他,反過來將他抱緊,給予並接受。
一切結束後,兩人在斗篷中毫無阻礙地緊貼著。
塞西莉亞看到他金色的頭髮被陽光圍繞,仿佛他們都是光的生物。
只是不適時的冷風順著斗篷的縫隙,讓她打了個寒戰,手臂上起了雞皮疙瘩。
她大腿根部剛粘上的血迅速變涼。
「是不是有點冷?」埃里克突然問道。
此刻兩人貼在一起,他撫摸著她,就像握著曬暖的蘋果一樣輕鬆地托在手中。
「現在問這個是不是有點太晚了?」塞西莉亞臉埋在他頸部,能夠感受到埃里克脈搏的跳動。「也許,你一開始就該說,在船里不是個好主意,讓我們找個好地方。」
她裙下的內襯褲被脫了下來,上身的襯衣退到了腰間,雖然埃里克的羊毛斗篷很大,也很暖和,但是縫隙間偶爾會傳來了些許冷風,好在陽光已經完全出來了,照在河面上,也照在小船上,她也能夠從埃里克身上感受到溫度,所以並不算難以忍受,相反她喜歡這樣的狀態。
他吻著她的鎖骨,她纖細、蒼白的喉嚨,欣賞冬日陽光在她皮膚上的光輝。
她的青春、活力比蜂蜜酒、牡蠣或石榴更具誘惑力。
她的眼睛帶著炭灰般的黑,瞳孔周圍環繞著琥珀色的光暈。
不過他懂得適可而止,他為她穿上衣服,並撫摸著她的臉頰,笑著說道,「好,我的錯。」
「錯這個詞從你嘴巴里蹦出來還真是稀奇。」塞西莉亞用手指頂著埃里克的嘴角,她手指帶著蜂蠟的香味,「你總是不分場合,這次就算了,前年的聖加爾日,你是真讓人頭疼,要是被發現了。你的手已經沒了。」
「我記得你還咬破了我的舌頭。」埃里克笑著。
「誰讓你突然吻上來的,我們正在向聖加爾借東西」不是嗎?菲利普知道的話,他一定殺了你,我向你打賭。」
「那是什麼來著。」
「銀盤,我記得上面還刻了聖加爾和熊的故事。雖然刻得很爛就是了。」塞西莉亞向著埃里克蹭了蹭,「那個故事還挺有趣的。
這位受祝福的聖人在一個冬夜回家時,發現一隻熊在偷他的晚餐。他狠狠地教訓了它,然後讓它去撿柴火,然後熊就成為了他的僕人。我一直想親眼看看一隻熊撿柴火。」
「所以那天我們什麼都沒得到,因為某人害怕聖加爾發怒,所以我得從她身上拿點東西。」埃里克吻起了她的脖頸。
「你為什麼非得把這個講出來。」塞西莉亞捏住了埃里克的耳朵,「不過,我一直不是很明白,為什麼聖加爾是雞的保護聖人?雞為什麼需要保護聖人?按照這個著名的故事,他應該是熊的保護聖人才對。」
「因為他曾從一個年輕女孩的身體中驅逐了一個邪惡的惡魔。一群主教試圖驅逐那個惡魔,但都失敗了,但受祝福的聖加爾來了,他詛咒了那個惡魔。他詛咒它!惡魔驚恐地尖叫。
然後它逃離了她的身體,看起來就像一隻黑色的母雞—一一隻黑色的小母雞。」埃里克故意用誇張的語氣,模仿著惡靈的驚恐。
「我還是喜歡熊撿柴火的故事。」塞西莉亞額頭抵著埃里克的臉頰。
「會有機會的。我向你保證,我向你保證。塞西莉亞。」埃里克繼續吻她。
還待在王橋修道院的時候,埃里克偶爾會想,也許自己按部就班地待在這所修道院裡其實也挺不錯。
某種程度上他很幸運,不是所有人都有機會成為修士,不是所有人每天都可以吃上一份飽腹的餐食,不是所有人在大多數地方都可以得到尊重。
他可以輕而易舉地應付這所修道院裡所有的神學問題,他總有辦法讓那些自認為有知識的老修士老講師啞口無言。
唯一的麻煩就是,就是當他們陷入頹勢時,他們就會開始向他擺資歷,這種時候他通常沒有什麼好辦法,他總不能夠把所有人都揍一頓。
所以他後來學會了適當地閉嘴,豎立太多敵人對他沒有任何好處,儘管等到他反應過來的時候。
如果你要在一個團體裡待上很久,那麼最好不要讓自己顯得那麼不同。
尤其是在修道院這種,如果不出意外大概一輩子都不會改變的團體,吃飯,睡覺,穿衣,禱告......幾乎都要在一起,本尼迪克特倡導的集體生活。
他可以很好地照顧好他自己,但是僅此而已。
他想讓塞西莉亞不用總是那麼疲憊,菲利普不用總是和萊特鬥智鬥勇。
但是他最多給塞西莉亞帶點吃的,他沒有辦法給她太多東西,因為這會使她陷入麻煩,至於修道院裡的萊特,老院長這個人喜歡修道院有兩股勢力。
所以他必須離開修道院,他得為自己爭取點什麼。
所幸他做到了,他現在擁有了一切,他是一位伯爵,這些問題,現在的他可以輕而易舉地解決。
埃里克和塞西莉亞在船上一直待到中午,他拉著她前往了王橋修道院,並見到了已經成為副修道院長的菲利普。
菲利普上任後,捨棄了修道院不必要的開支,建築和聖像都得到了進一步翻修,看起來感覺完全不一樣。
埃里克還見到了建築師湯姆,還有他的小女兒瑪莎,他們在修道院找到了工作。
埃里克將他在托斯卡納找希臘人收購的古代書籍交給了他,包括亞里士多德的《工具論》《形上學》還有《詩篇》,波伊提烏斯的《哲學的慰藉》,盧克萊修的《物性論》.....
隨著埃里克的騎士趕來,菲利普才知道,收購奧谷村及其周邊土地的領主是埃里克,這把他嚇了一跳。
他在不久前就得知王國崛起了一位叫做埃里克的新貴,以岌發無名之身輕而易舉地成為一名伯爵。
儘管他很期望埃里克是那個人,但是這樣的可能性太低了,最後只以為是個北方的丹麥人。
埃里克委託湯姆為他在奧谷村修建鄉間別墅,以及一座城堡,並讓菲利普起草一份協議,以確保塞西莉亞能夠成為這塊土地的受益人。
埃里克在奧谷村待了一個月,順便教訓了一下辛沃德,埃里克將他在房樑上掛了一天一夜。
因為他聲稱他可以讓埃里克花最少的錢,買到一個最漂亮的小男孩奴隸。
埃里克正在考慮是不是得雇個人每天鞭打一下這個混蛋。
除此之外,埃里克都和塞西莉亞待在一起。
一個月後,埃里克返回了曼恩。
在富熱爾堡,等待著他和埃莉諾的孩子出生。
三月,棕枝星期天。
春天的寒冷細雨斜打在富熱爾堡的禮拜堂百葉窗上。
埃里克這幾天被老男爵按照傳統安排進了禮拜堂。
埃里克原本覺得這沒什麼,但是在日子越來越接近,他還是不由地焦躁了起來。
埃莉諾選擇了城堡主樓的主房間作為她的待產室,所以每次埃里克去查看她的進展,都必須穿過城堡庭院。
雨下得很大,當他到達前樓時,他不由地打了個噴嚏。
他迅速爬上二樓,二樓有一個小禮拜堂,但他沒有停在那裡,徑直走向埃莉諾的房間。
他不得不敲了好幾次門,門才打開了一條縫。
助產士是個中年婦女,是南特伯爵的女兒安妮小姐帶過來的,她警惕地看著他。
順帶一提,安妮也在裡面,她陪著埃莉諾在房間裡面,埃里克覺得安妮在為上次他把她鎖在門外的事報仇。
「孩子會在適當的時候到來的,男爵。一切進展正常,真的。而且現在應該快了。埃莉諾夫人的羊水已經破了,」助產士早些時候已經向埃里克解釋過這一點的意義。「您最好回到大廳。一旦孩子出生就會派人通知您,我發誓。」
「我寧願在這邊等著。」埃里克久違地有些不耐煩地揮了揮手。
助產士似乎見多了這樣的場景,笑著關上了門。
房間內。
隨著疼痛的減輕,埃莉諾看向安妮,後者拿起一塊軟布,開始擦拭埃莉諾臉上流下的汗水。「你的丈夫在禮拜堂,」她說。「我覺得他比你更難熬,埃莉諾!我打賭他的心情,應該和我上次被他鎖在門外時,我的心情一樣。」
在痛感間歇時,埃莉諾一直在啜飲摻有小白菊的葡萄酒。
埃莉諾為安妮的這個玩笑,笑了起來。
「確實是這樣,安妮小姐,」助產士插話道。「每次他敲門,我都擔心他會直接衝進來!」
「我父親確實這樣做過,」安妮說道。「我母親生我弟弟拉烏爾時,足足痛了整整一天一夜,她的力氣開始耗盡,心情也愈加消沉。當媽媽的一個侍女告訴父親她開始出血時,父親硬闖進產房,直到拉烏爾安全出生才離開。」
助產士聽得目瞪口呆。
埃莉諾笑了起來,她突然倒吸一口氣,其他女人無助地圍在她身邊,等待疼痛過去。
「快了,夫人,」助產士安慰道。「快了。來,拿著這個。」她把一塊小小的銀色石頭遞給埃莉諾。「鷹石有奇妙的力量,夫人。疼痛來襲時緊握它。」
房間角落裡有一個通向地窖井的豎井。
一個年輕的女僕操作滑輪,打上另一桶井水。
安妮留在埃莉諾身邊,給予她微小的安慰,送上鼓勵和關愛的言語。
助產士在手上塗了些百里香油,跪在產椅前,掀起埃莉諾的裙子。
「孩子來了,夫人!我已經能看到孩子的頭頂了,」她興奮地叫道,並趕忙脫掉埃莉諾沾滿污漬和血跡的襯裙。
埃莉諾呻吟著,在產椅上扭動,鷹石掉進了地上的鋪草里。
此刻,陣痛已是持續不斷,助產士把手放在埃莉諾的腿上,分得更開一些。
「不,夫人,不要這樣,」她警告道。「你現在不能用力,否則會撕裂自己。不要抗拒疼痛,夫人。讓孩子自己出來...
「7
她不停地低聲呢喃,試圖用言語的節奏來安撫埃莉諾,知道聲音和意思同樣重要。
埃莉諾又一次呻吟,助產士發出勝利的歡呼,因為孩子的頭已經露出來了。
她迅速俯身,確保臍帶沒有纏繞在嬰兒的脖子上,埃莉諾第一次看到了她的孩子,看見一顆小小的、濕漉漉的頭,皮膚十分白皙。
助產士伸出雙手,熟練地接住了開始哭泣的嬰兒。
她翻過孩子的身體,讓大家看清。「是個男孩!」
埃莉諾伸出雙臂,助產士將嬰兒放在她的肚子上。
他的哭聲變得更強更大,但當他靠在母親溫暖的身體上時,逐漸安靜下來。
她撫摸著他那濕漉漉的身體,手指沿著他的背脊滑動,確認他的手指和腳趾都完好無損,確保她的兒子在各方面都很完美。
其他女人都在旁邊觀看,共享這奇妙的時刻。但這個美好的時刻很快被打破;門口突然響起急促而堅定的敲門聲。
「這人是不是有第二感應?」安妮驚嘆道,然後走到房間另一邊,滑動門門打開門。
「我剛才聽到嬰兒的哭聲了。我聽錯了嗎?」埃里克急切地問道,當安妮點頭時,他再也無法等待,推開門,擠開安妮,快步走進房間。
助產士發出驚恐的尖叫,試圖用她肥大的身軀擋住埃莉諾的視線。「不行,老爺,您現在不能進來!您必須退出去;這不是男人該看的場景!」
「這真是荒謬,」埃里克忍不住提出了抗議說。「播種時我在,為什麼收穫時我不能在?」
他把助產士推到一邊,看到妻子和孩子時停住了。「是男孩還是女孩?他健康嗎?」他焦急地回頭看向那些女人。
安妮笑得說不出話來,而助產士仍然太慌亂,無法回應。
最後由埃莉諾帶著疲憊但興奮的微笑來安撫他。「我給你生了一個兒子,」她說道,「一個漂亮的小兒子...
埃里克迅速跨過他們之間的距離,蹲在產椅旁邊,用手指輕柔地撫摸著。
當安妮和助產士用海綿清理埃莉諾大腿上的血跡和粘液時,助產士把嬰兒抱到桌子上,女僕已經準備好了溫水盆。
埃里克跟了過去,觀看兒子進行第一次沐浴,助產士也開始對他態度緩和起來。
助產士把嬰兒放在一塊軟毛巾上,輕輕用鹽擦他的皮膚,而他再次證明了自己肺部的強健功能。
當助產士把手指蘸上蜂蜜時,埃里克抓住了她的手。
「我可以來嗎?」他問道,她毫無保留地同意了。
在她的指導下,他小心翼翼地將手指插入兒子的嘴裡,用蜂蜜輕輕刷過那些微小的牙齦和上顎。
起初,嬰兒似乎有些驚訝,但很快開始吮吸他的手指,埃里克忍不住笑了起來。
助產士也笑了。
「當我給嬰兒裹好襁褓時,老爺,您能不能把夫人抱到床上?」
埃里克將埃莉諾抱到了床上,讓她靠在枕頭上,並輕吻著她。
埃莉諾突然感到一陣安寧,因為她不知道是否還能有比這更幸福的時刻。「我今年二十六歲,」她說道,「我接下來的人生肯定會令人失望,因為沒有什麼能超越今天帶給我的喜悅。」
「可你前幾天,還說他出來後,你要給他一巴掌。()」埃里克不合時宜地說道。
埃莉諾:「6
」
孩子的名字兩人已經達成了一致:如果是女孩就叫羅莎蒙德(Rosamund意為,玫瑰的保護者),如果是男孩就叫貝特朗(Bertrand,意為「輝煌的烏鴉」或「閃耀的盾牌」)。
他將以貝特朗這個名字繼承富熱爾堡男爵以及羅亞爾堡的所有土地。
陽光在他們的身體上舞動,隨著他們在光中移動。
他們混合的汗水的味道、她頭髮的辛香充滿了他每一次呼吸,成為他的一部分,一切都將在光明中得到聖化他感到塞西莉亞在他身下緊繃並扭動腦袋,他吻著她的眼瞼、鼻子、喉嚨,然後是嘴。
當她的嘴在他的吻下微微張開時,他嘗到了麥芽的香味。
他將她抱在懷裡,她用雙腿環繞他,反過來將他抱緊,給予並接受。
一切結束後,兩人在斗篷中毫無阻礙地緊貼著。
塞西莉亞看到他金色的頭髮被陽光圍繞,仿佛他們都是光的生物。
只是不適時的冷風順著斗篷的縫隙,讓她打了個寒戰,手臂上起了雞皮疙瘩。
她大腿根部剛粘上的血迅速變涼。
「是不是有點冷?」埃里克突然問道。
此刻兩人貼在一起,他撫摸著她,就像握著曬暖的蘋果一樣輕鬆地托在手中。
「現在問這個是不是有點太晚了?」塞西莉亞臉埋在他頸部,能夠感受到埃里克脈搏的跳動。「也許,你一開始就該說,在船里不是個好主意,讓我們找個好地方。」
她裙下的內襯褲被脫了下來,上身的襯衣退到了腰間,雖然埃里克的羊毛斗篷很大,也很暖和,但是縫隙間偶爾會傳來了些許冷風,好在陽光已經完全出來了,照在河面上,也照在小船上,她也能夠從埃里克身上感受到溫度,所以並不算難以忍受,相反她喜歡這樣的狀態。
他吻著她的鎖骨,她纖細、蒼白的喉嚨,欣賞冬日陽光在她皮膚上的光輝。
她的青春、活力比蜂蜜酒、牡蠣或石榴更具誘惑力。
她的眼睛帶著炭灰般的黑,瞳孔周圍環繞著琥珀色的光暈。
不過他懂得適可而止,他為她穿上衣服,並撫摸著她的臉頰,笑著說道,「好,我的錯。」
「錯這個詞從你嘴巴里蹦出來還真是稀奇。」塞西莉亞用手指頂著埃里克的嘴角,她手指帶著蜂蠟的香味,「你總是不分場合,這次就算了,前年的聖加爾日,你是真讓人頭疼,要是被發現了。你的手已經沒了。」
「我記得你還咬破了我的舌頭。」埃里克笑著。
「誰讓你突然吻上來的,我們正在向聖加爾借東西」不是嗎?菲利普知道的話,他一定殺了你,我向你打賭。」
「那是什麼來著。」
「銀盤,我記得上面還刻了聖加爾和熊的故事。雖然刻得很爛就是了。」塞西莉亞向著埃里克蹭了蹭,「那個故事還挺有趣的。
這位受祝福的聖人在一個冬夜回家時,發現一隻熊在偷他的晚餐。他狠狠地教訓了它,然後讓它去撿柴火,然後熊就成為了他的僕人。我一直想親眼看看一隻熊撿柴火。」
「所以那天我們什麼都沒得到,因為某人害怕聖加爾發怒,所以我得從她身上拿點東西。」埃里克吻起了她的脖頸。
「你為什麼非得把這個講出來。」塞西莉亞捏住了埃里克的耳朵,「不過,我一直不是很明白,為什麼聖加爾是雞的保護聖人?雞為什麼需要保護聖人?按照這個著名的故事,他應該是熊的保護聖人才對。」
「因為他曾從一個年輕女孩的身體中驅逐了一個邪惡的惡魔。一群主教試圖驅逐那個惡魔,但都失敗了,但受祝福的聖加爾來了,他詛咒了那個惡魔。他詛咒它!惡魔驚恐地尖叫。
然後它逃離了她的身體,看起來就像一隻黑色的母雞—一一隻黑色的小母雞。」埃里克故意用誇張的語氣,模仿著惡靈的驚恐。
「我還是喜歡熊撿柴火的故事。」塞西莉亞額頭抵著埃里克的臉頰。
「會有機會的。我向你保證,我向你保證。塞西莉亞。」埃里克繼續吻她。
還待在王橋修道院的時候,埃里克偶爾會想,也許自己按部就班地待在這所修道院裡其實也挺不錯。
某種程度上他很幸運,不是所有人都有機會成為修士,不是所有人每天都可以吃上一份飽腹的餐食,不是所有人在大多數地方都可以得到尊重。
他可以輕而易舉地應付這所修道院裡所有的神學問題,他總有辦法讓那些自認為有知識的老修士老講師啞口無言。
唯一的麻煩就是,就是當他們陷入頹勢時,他們就會開始向他擺資歷,這種時候他通常沒有什麼好辦法,他總不能夠把所有人都揍一頓。
所以他後來學會了適當地閉嘴,豎立太多敵人對他沒有任何好處,儘管等到他反應過來的時候。
如果你要在一個團體裡待上很久,那麼最好不要讓自己顯得那麼不同。
尤其是在修道院這種,如果不出意外大概一輩子都不會改變的團體,吃飯,睡覺,穿衣,禱告......幾乎都要在一起,本尼迪克特倡導的集體生活。
他可以很好地照顧好他自己,但是僅此而已。
他想讓塞西莉亞不用總是那麼疲憊,菲利普不用總是和萊特鬥智鬥勇。
但是他最多給塞西莉亞帶點吃的,他沒有辦法給她太多東西,因為這會使她陷入麻煩,至於修道院裡的萊特,老院長這個人喜歡修道院有兩股勢力。
所以他必須離開修道院,他得為自己爭取點什麼。
所幸他做到了,他現在擁有了一切,他是一位伯爵,這些問題,現在的他可以輕而易舉地解決。
埃里克和塞西莉亞在船上一直待到中午,他拉著她前往了王橋修道院,並見到了已經成為副修道院長的菲利普。
菲利普上任後,捨棄了修道院不必要的開支,建築和聖像都得到了進一步翻修,看起來感覺完全不一樣。
埃里克還見到了建築師湯姆,還有他的小女兒瑪莎,他們在修道院找到了工作。
埃里克將他在托斯卡納找希臘人收購的古代書籍交給了他,包括亞里士多德的《工具論》《形上學》還有《詩篇》,波伊提烏斯的《哲學的慰藉》,盧克萊修的《物性論》.....
隨著埃里克的騎士趕來,菲利普才知道,收購奧谷村及其周邊土地的領主是埃里克,這把他嚇了一跳。
他在不久前就得知王國崛起了一位叫做埃里克的新貴,以岌發無名之身輕而易舉地成為一名伯爵。
儘管他很期望埃里克是那個人,但是這樣的可能性太低了,最後只以為是個北方的丹麥人。
埃里克委託湯姆為他在奧谷村修建鄉間別墅,以及一座城堡,並讓菲利普起草一份協議,以確保塞西莉亞能夠成為這塊土地的受益人。
埃里克在奧谷村待了一個月,順便教訓了一下辛沃德,埃里克將他在房樑上掛了一天一夜。
因為他聲稱他可以讓埃里克花最少的錢,買到一個最漂亮的小男孩奴隸。
埃里克正在考慮是不是得雇個人每天鞭打一下這個混蛋。
除此之外,埃里克都和塞西莉亞待在一起。
一個月後,埃里克返回了曼恩。
在富熱爾堡,等待著他和埃莉諾的孩子出生。
三月,棕枝星期天。
春天的寒冷細雨斜打在富熱爾堡的禮拜堂百葉窗上。
埃里克這幾天被老男爵按照傳統安排進了禮拜堂。
埃里克原本覺得這沒什麼,但是在日子越來越接近,他還是不由地焦躁了起來。
埃莉諾選擇了城堡主樓的主房間作為她的待產室,所以每次埃里克去查看她的進展,都必須穿過城堡庭院。
雨下得很大,當他到達前樓時,他不由地打了個噴嚏。
他迅速爬上二樓,二樓有一個小禮拜堂,但他沒有停在那裡,徑直走向埃莉諾的房間。
他不得不敲了好幾次門,門才打開了一條縫。
助產士是個中年婦女,是南特伯爵的女兒安妮小姐帶過來的,她警惕地看著他。
順帶一提,安妮也在裡面,她陪著埃莉諾在房間裡面,埃里克覺得安妮在為上次他把她鎖在門外的事報仇。
「孩子會在適當的時候到來的,男爵。一切進展正常,真的。而且現在應該快了。埃莉諾夫人的羊水已經破了,」助產士早些時候已經向埃里克解釋過這一點的意義。「您最好回到大廳。一旦孩子出生就會派人通知您,我發誓。」
「我寧願在這邊等著。」埃里克久違地有些不耐煩地揮了揮手。
助產士似乎見多了這樣的場景,笑著關上了門。
房間內。
隨著疼痛的減輕,埃莉諾看向安妮,後者拿起一塊軟布,開始擦拭埃莉諾臉上流下的汗水。「你的丈夫在禮拜堂,」她說。「我覺得他比你更難熬,埃莉諾!我打賭他的心情,應該和我上次被他鎖在門外時,我的心情一樣。」
在痛感間歇時,埃莉諾一直在啜飲摻有小白菊的葡萄酒。
埃莉諾為安妮的這個玩笑,笑了起來。
「確實是這樣,安妮小姐,」助產士插話道。「每次他敲門,我都擔心他會直接衝進來!」
「我父親確實這樣做過,」安妮說道。「我母親生我弟弟拉烏爾時,足足痛了整整一天一夜,她的力氣開始耗盡,心情也愈加消沉。當媽媽的一個侍女告訴父親她開始出血時,父親硬闖進產房,直到拉烏爾安全出生才離開。」
助產士聽得目瞪口呆。
埃莉諾笑了起來,她突然倒吸一口氣,其他女人無助地圍在她身邊,等待疼痛過去。
「快了,夫人,」助產士安慰道。「快了。來,拿著這個。」她把一塊小小的銀色石頭遞給埃莉諾。「鷹石有奇妙的力量,夫人。疼痛來襲時緊握它。」
房間角落裡有一個通向地窖井的豎井。
一個年輕的女僕操作滑輪,打上另一桶井水。
安妮留在埃莉諾身邊,給予她微小的安慰,送上鼓勵和關愛的言語。
助產士在手上塗了些百里香油,跪在產椅前,掀起埃莉諾的裙子。
「孩子來了,夫人!我已經能看到孩子的頭頂了,」她興奮地叫道,並趕忙脫掉埃莉諾沾滿污漬和血跡的襯裙。
埃莉諾呻吟著,在產椅上扭動,鷹石掉進了地上的鋪草里。
此刻,陣痛已是持續不斷,助產士把手放在埃莉諾的腿上,分得更開一些。
「不,夫人,不要這樣,」她警告道。「你現在不能用力,否則會撕裂自己。不要抗拒疼痛,夫人。讓孩子自己出來...
「7
她不停地低聲呢喃,試圖用言語的節奏來安撫埃莉諾,知道聲音和意思同樣重要。
埃莉諾又一次呻吟,助產士發出勝利的歡呼,因為孩子的頭已經露出來了。
她迅速俯身,確保臍帶沒有纏繞在嬰兒的脖子上,埃莉諾第一次看到了她的孩子,看見一顆小小的、濕漉漉的頭,皮膚十分白皙。
助產士伸出雙手,熟練地接住了開始哭泣的嬰兒。
她翻過孩子的身體,讓大家看清。「是個男孩!」
埃莉諾伸出雙臂,助產士將嬰兒放在她的肚子上。
他的哭聲變得更強更大,但當他靠在母親溫暖的身體上時,逐漸安靜下來。
她撫摸著他那濕漉漉的身體,手指沿著他的背脊滑動,確認他的手指和腳趾都完好無損,確保她的兒子在各方面都很完美。
其他女人都在旁邊觀看,共享這奇妙的時刻。但這個美好的時刻很快被打破;門口突然響起急促而堅定的敲門聲。
「這人是不是有第二感應?」安妮驚嘆道,然後走到房間另一邊,滑動門門打開門。
「我剛才聽到嬰兒的哭聲了。我聽錯了嗎?」埃里克急切地問道,當安妮點頭時,他再也無法等待,推開門,擠開安妮,快步走進房間。
助產士發出驚恐的尖叫,試圖用她肥大的身軀擋住埃莉諾的視線。「不行,老爺,您現在不能進來!您必須退出去;這不是男人該看的場景!」
「這真是荒謬,」埃里克忍不住提出了抗議說。「播種時我在,為什麼收穫時我不能在?」
他把助產士推到一邊,看到妻子和孩子時停住了。「是男孩還是女孩?他健康嗎?」他焦急地回頭看向那些女人。
安妮笑得說不出話來,而助產士仍然太慌亂,無法回應。
最後由埃莉諾帶著疲憊但興奮的微笑來安撫他。「我給你生了一個兒子,」她說道,「一個漂亮的小兒子...
埃里克迅速跨過他們之間的距離,蹲在產椅旁邊,用手指輕柔地撫摸著。
當安妮和助產士用海綿清理埃莉諾大腿上的血跡和粘液時,助產士把嬰兒抱到桌子上,女僕已經準備好了溫水盆。
埃里克跟了過去,觀看兒子進行第一次沐浴,助產士也開始對他態度緩和起來。
助產士把嬰兒放在一塊軟毛巾上,輕輕用鹽擦他的皮膚,而他再次證明了自己肺部的強健功能。
當助產士把手指蘸上蜂蜜時,埃里克抓住了她的手。
「我可以來嗎?」他問道,她毫無保留地同意了。
在她的指導下,他小心翼翼地將手指插入兒子的嘴裡,用蜂蜜輕輕刷過那些微小的牙齦和上顎。
起初,嬰兒似乎有些驚訝,但很快開始吮吸他的手指,埃里克忍不住笑了起來。
助產士也笑了。
「當我給嬰兒裹好襁褓時,老爺,您能不能把夫人抱到床上?」
埃里克將埃莉諾抱到了床上,讓她靠在枕頭上,並輕吻著她。
埃莉諾突然感到一陣安寧,因為她不知道是否還能有比這更幸福的時刻。「我今年二十六歲,」她說道,「我接下來的人生肯定會令人失望,因為沒有什麼能超越今天帶給我的喜悅。」
「可你前幾天,還說他出來後,你要給他一巴掌。()」埃里克不合時宜地說道。
埃莉諾:「6
」
孩子的名字兩人已經達成了一致:如果是女孩就叫羅莎蒙德(Rosamund意為,玫瑰的保護者),如果是男孩就叫貝特朗(Bertrand,意為「輝煌的烏鴉」或「閃耀的盾牌」)。
他將以貝特朗這個名字繼承富熱爾堡男爵以及羅亞爾堡的所有土地。